"Why not? He's so lazy," is the reported reply.

If the story is true, Donizetti was a very forward young man. He was only nineteen when "Il Barbiere" was produced, and had not yet brought out his first opera.

The first performance in America of "The Barber of Seville" was in English at the Park Theatre, New York, May 3, 1819. (May 17th, cited by some authorities, was the date of the third performance, and is so announced in the advertisements.) Thomas Phillips was Almaviva and Miss Leesugg Rosina. "Report speaks in loud terms of the new opera called 'The Barber of Seville' which is announced for this evening. The music is said to be very splendid and is expected to be most effective." This primitive bit of "publicity," remarkable for its day, appeared in The Evening Post, New York, Monday, May 3, 1819. The second performance took place May 7th. Much music was interpolated. Phillips, as Almaviva, introduced "The Soldier's Bride," "Robin Adair," "Pomposo, or a Receipt for an Italian Song," and "the favourite duet with Miss Leesugg, of 'I love thee.'" (One wonders what was left of Rossini's score.) In 1821 he appeared again with Miss Holman as Rosina.

That Phillips should have sung Figaro, a baritone rôle in "Le Nozze di Figaro," and Almaviva, a tenor part, in "Il Barbiere," may seem odd. But in the Mozart opera he appeared in Bishop's adaptation, in which the Figaro rôle is neither too high for a baritone, nor too low for a tenor. In fact the liberties Bishop took with Mozart's score are so great (and so outrageous) that Phillips need have hesitated at nothing.

On Tuesday, November 22, 1825, Manuel Garcia, the elder, issued the preliminary announcement of his season of Italian opera at the Park Theatre, New York. The printers appear to have had a struggle with the Italian titles of operas and names of Italian composers. For The Evening Post announces that "The Opera of 'H. Barbiora di Seviglia,' by Rosina, is now in rehearsal and will be given as soon as possible." That "soon as possible" was the evening of November 29th, and is regarded as the date of the first performance in this country of opera in Italian.

SEMIRAMIDE

Opera in two acts by Rossini, words by Gaetana Rossi, founded on Voltaire's tragedy, "Sémiramis." Produced, February 3, 1823, Fenice Theatre, Venice; London, King's Theatre, July 15, 1824; Paris, July 9, 1860, as Sémiramis; New York, April 25, 1826; 1855 (with Grisi and Vestivalli); 1890 (with Patti and Scalchi).

Characters

Semiramide, Queen of BabylonSoprano
Arsaces, Commander of the Assyrian ArmyContralto
Ghost of NinusBass
Oroe, Chief of the MagiBass
Assur, a PrinceBaritone
Azema, a PrincessSoprano
Idrenus}of the royal house household{Tenor
Mitranus}{Baritone

Magi, Guards, Satraps, Slaves.

Time—Antiquity.

Place—Babylon.

"Semiramide" seems to have had its day. Yet, were a soprano and a contralto, capable of doing justice to the rôles of Semiramide and Arsaces, to appear in conjunction in the operatic firmament the opera might be successfully revived, as it was for Patti and Scalchi. The latter, in her prime when she first appeared here, was one of the greatest of contraltos. I think that all, who, like myself, had the good fortune to hear that revival of "Semiramide," still consider the singing by Patti and Scalchi of the duet, "Giorno d'orrore" (Day of horror) the finest example of bel canto it has been their privilege to listen to. For beauty and purity of tone, smoothness of phrasing, elegance, and synchronization of embellishment it has not been equalled here since.

In the first act of the opera is a brilliant aria for Semiramide, "Bel raggio lusinghier" (Bright ray of hope),—the one piece that has kept the opera in the phonograph repertoire.

Music

[Listen]

Bel raggio lusinghier

A priests' march and chorus, which leads up to the finale of the first act, is accompanied not only by orchestra, but also by full military band on the stage, the first instance of the employment of the latter in Italian opera. The duet, "Giorno d'orrore," is in the second act.

Music

[Listen]

For many years the overture to "Semiramide" was a favourite at popular concerts. It was admired for the broad, hymnlike air in the introduction, which in the opera becomes an effective chorus,

Music

[Listen]

and for the graceful, lively melody, which is first announced on the clarinet. I call it "graceful" and "lively," and so it would be considered today.

Music

[[Listen (MP3)]

But in the opera it accompanies the cautious entrance of priests into a darkened temple where a deep mystery is impending, and, at the time the opera was produced, this music, which now we would describe as above, was supposed to be "shivery" and gruesome. In fact the scene was objected to by audiences of that now seemingly remote period, on the ground that the orchestra was too prominent and that, in the treatment of the instrumental score to his operas, Rossini was leaning too heavily toward German models! But this, remember, was in 1824.

The story of "Semiramide" can be briefly told. Semiramide, Queen of Babylon, has murdered her husband, Ninus, the King. In this deed she was assisted by Prince Assur, who expects to win her hand and the succession to the throne.

Semiramide, however, is enamoured of a comely youth, Arsaces, victorious commander of her army, and supposedly a Scythian, but in reality her own son, of which relationship only Oroe, the chief priest of the temple, is aware. Arsaces himself is in love with the royal Princess Azema.

At a gathering in the temple, the gates of the tomb of Ninus are opened as if by invisible hands. The shade of Ninus announces that Arsaces shall be his successor; and summons him to come to the tomb at midnight there to learn the secret of his assassination.

Enraged at the prophecy of the succession of Arsaces and knowing of his coming visit to the tomb of Ninus, Assur contrives to enter it; while Semiramide, who now knows that the young warrior is her son, comes to the tomb to warn him against Assur. The three principal personages in the drama are thus brought together at its climax. Assur makes what would be a fatal thrust at Arsaces. Semiramide interposes herself between the two men and receives the death wound. Arsaces then fights and kills Assur, ascends the throne and weds Azema.

According to legend, Semiramis, when a babe, was fed by doves; and, after reigning for forty-two years, disappeared or was changed into a dove and flew away. For the first New York performance Garcia announced the work as "La Figlia dell'Aria, or Semiramide" (The Daughter of the Air, etc.).

GUILLAUME TELL
WILLIAM TELL

Opera by Rossini, originally in five acts, cut down to three by omitting the third act and condensing the fourth and fifth into one, then rearranged in four; words by "Jouy" (V.J. Étienne), rearranged by Hippolyte and Armand Marast. Produced, Grand Opéra, Paris, August 3, 1829, Nourrit being the original Arnold; revived with Duprez, 1837. Italy, "Guglielmo Tell," at Lucca, September 17, 1831. London, Drury Lane, 1830, in English; Her Majesty's Theatre, 1839, in Italian. In New York the title rôle has been sung by Karl Formes, who made his first American tour in 1857. The interpreters of Arnold have included the Polish tenor Mierzwinski at the Academy of Music, and Tamagno.

Characters

William TellBaritone
Hedwiga, Tell's wifeSoprano
Jemmy, Tell's sonSoprano
Arnold, suitor of MatildaTenor
Melcthal, Arnold's fatherBass
Gessler, governor of Schwitz and UriBass
Matilda, Gessler's daughterSoprano
Rudolph, captain in Gessler's guardTenor
Walter FurstBass
Leuthold, a shepherdBass
Ruedi, a fishermanTenor

Peasants, Knights, Pages, Ladies, Hunters, Soldiers, Guards, and three Bridal Couples.

Time—Thirteenth Century.

Place—Switzerland.

Arnold, a Swiss patriot and son of the venerable Swiss leader, Melcthal, has saved from drowning Matilda, daughter of the Austrian tyrant Gessler, whom the Swiss abhor. Arnold and Matilda have fallen in love with each other.

Act I. A beautiful May morning has dawned over the Lake of Lucerne, on which Tell's house is situated. It is the day of the Shepherd Festival. According to ancient custom the grey-haired Melcthal blesses the loving couples among them. But his own son, Arnold, does not ask a blessing of the old man. Yet, although he loves Matilda, his heart also belongs to his native land. The festival is interrupted by the sound of horns. It is the train of Gessler, the hated tyrant. Leuthold rushes in, breathless. In order to protect his daughter from dishonour, he has been obliged to kill one of Gessler's soldiers. He is pursued. To cross the lake is his only means of escape. But who will take him in the face of the storm that is coming up? Tell wastes no time in thinking. He acts. It is the last possible moment. Gessler's guards already are seen, Rudolph at their head. With Tell's aid the fugitive escapes them, but they turn to the country folk, and seize and carry off old Melcthal.

Act II. In a valley by a lake Arnold and Matilda meet and again pledge their love. Arnold learns from Tell and Walter that his father has been slain by Gessler's order. His thoughts turn to vengeance. The three men bind themselves by oath to free Switzerland. The cantons gather and swear to throw off the Austrian yoke.

Act III. The market-place in Altdorf. It is the hundredth anniversary of Austrian rule in Switzerland. Fittingly to celebrate the day Gessler has ordered his hat to be placed on top of a pole. The Swiss are commanded to make obeisance to the hat. Tell comes along holding his son Jemmy by the hand. He refuses to pay homage to the hat. As in him is also recognized the man who saved Leuthold, he must be punished. Gessler cynically orders him to shoot an apple from Jemmy's head. The shot succeeds. Fearless, as before, Tell informs Gessler that the second arrow was intended for him, had the first missed its mark. Tell's arrest is ordered, but the armed Swiss, who have risen against Austria, approach. Gessler falls by Tell's shot; the fight ends with the complete victory for the Swiss. Matilda who still loves Arnold finds refuge in his arms.

"Guillaume Tell" is the only opera by an Italian of which it can be said that the overture has gained world-wide fame, and justly so, while the opera itself is so rarely heard that it may almost be said to have passed out of the repertoire. Occasionally it is revived for the benefit of a high tenor like Tamagno. In point of fact, however, it is too good a work to be made the vehicle of a single operatic star. It is a question if, with a fine ensemble, "Guillaume Tell" could not be restored to the list of operas regularly given. Or, is it one of those works more famous than effective; and is that why, at this point I am reminded of a passage in Whistler's "Ten O'clock"? The painter is writing of art and of how little its spirit is affected by the personality of the artist, or even by the character of a whole people.

"A whimsical goddess," he writes, "and a capricious, her strong sense of joy tolerates no dullness, and, live we never so spotlessly, still may she turn her back upon us.

"As, from time immemorial, has she done upon the Swiss in their mountains.

"What more worthy people! Whose every Alpine gap yawns with tradition, and is stocked with noble story; yet, the perverse and scornful one will none of it, and the sons of patriots are left with the clock that turns the mill, and the sudden cuckoo, with difficulty restrained in its box!"

Because we associate Switzerland with tourists, personally conducted and otherwise, with hotels, guides, and a personnel trained to welcome, entertain, and speed the departing guest, is it difficult for us to grasp the heroic strain in "Guillaume Tell"? Surely it is a picturesque opera; and Switzerland has a heroic past. Probably the real reasons for the lack of public interest in the opera are the clumsy libretto and the fact that Rossini, an Italian, was not wholly in his element in composing a grand opera in the French style, which "Guillaume Tell" is. It would be difficult to point out just how and where the style hampered the composer, but there constantly is an undefined feeling that it did—that the score is not as spontaneous as, for example, "The Barber of Seville"; and that, although "Guillaume Tell" is heroic, the "sudden cuckoo, with difficulty restrained in its box," may at any time pop out and join in the proceedings.

The care which Rossini bestowed on this work is seen in the layout and composition of the overture, which as an instrumental number is as fine a tour de force as his "Una voce poco fa," "Bel raggio," or "Giorno d'orrore" are for voice. The slow introduction denotes Alpine calm. There is a beautiful passage for violoncellos, which has been quoted in books on instrumentation. In it Rossini may well have harked back to his student years, when he was a pupil in violoncello playing at the conservatory in Bologna. The calm is followed by a storm and this, in turn, by a "Ranz des Vaches." The final section consists of a trumpet call, followed by a fast movement, which can be played so as to leave the hearer quite breathless. It is supposed to represent the call to arms and the uprising of the Swiss against their Austrian oppressors, whose yoke they threw off.

The most striking musical number in the first act of the opera, is Arnold's "Ah, Matilda."

Music

[Listen]

Ah! Matilda, io t'amo, t'adoro

A tenor with powerful high tones in his voice always can render this with great effect. In fact it is so effective that its coming so early in the work is a fault of construction which in my opinion has been a factor in the non-success of the opera as a whole. Even a tenor like Mierzwinski, "a natural singer of short-lived celebrity," with remarkable high notes, in this number could rouse to a high pitch of enthusiasm an audience that remained comparatively calm the rest of the evening.

The climax of the second act is the trio between Arnold, Tell, and Walter, followed by the assembly of the cantons and the taking of the oath to conquer or die ("La gloria infiammi—i nostri petti"—May glory our hearts with courage exalt).

Its most effective passage begins as follows:

Music

[Listen]

Another striking musical number is Arnold's solo in the last act, at sight of his ruined home, "O muto asil" (O, silent abode).

The opera ends with a hymn to liberty, "I boschi, i monti" (Through forests wild, o'er mountain peaks).

At the initial performance of "Guillaume Tell" in Paris, there was no indication that the opera was not destined to remain for many years in the repertoire. It was given fifty-six times. Then, because of the great length of the opera, only the second act was performed in connection with some other work, until the sensational success of Duprez, in 1837, led to a revival.

"Guillaume Tell," given in full, would last nearly five hours. The poor quality of the original libretto by "Jouy" led to the revision by Bis, but even after that there had to be cuts.

"Ah, Maestro," exclaimed an enthusiastic admirer of Rossini to that master, "I heard your 'William Tell' at the Opera last night!"

"What?" asked Rossini. "The whole of it?"

Clever; but by his question Rossini unconsciously put his finger on the weak spot of the opera he intended to be his masterpiece. Be it never so well given, it is long-winded.


Vincenzo Bellini
(1802-1835)

BELLINI, born in Catania, Sicily, November 3, 1802, is the composer of "La Sonnambula," one of the most popular works of the old type of Italian opera still found in the repertoire. "I Puritani," another work by him, was given for the opening of two New York opera houses, Palmo's in 1844, and Hammerstein's Manhattan, in 1903. But it maintains itself only precariously. "Norma" is given still more rarely, although it contains "Casta diva," one of the most famous solos for soprano in the entire Italian repertory.

This composer died at the village of Puteaux, France, September 23, 1835, soon after the highly successful production of "I Puritani" in Paris, and while he was working on a commission to compose two operas for the San Carlo Theatre, Naples, which had come to him through the success of "Puritani." He was only thirty-two.

It is not unlikely that had this composer, with his facile and graceful gift for melody, lived longer he would have developed, as Verdi did, a maturer and broader style, and especially have paid more attention to the instrumentation of his operas, a detail which he sadly neglected.

LA SONNAMBULA
THE SLEEPWALKER

Opera in three acts by Bellini, words by Felice Romani. Produced, Carcano Theatre, Milan, March 6, 1831. London, King's Theatre, July 28, 1831; in English, Drury Lane, May 1, 1833. New York, Park Theatre, November 13, 1835, in English, with Brough, Richings, and Mr. and Mrs. Wood; in Italian, Palmo's Opera House, May 11, 1844; frequently sung by Gerster and by Adelina Patti at the Academy of Music, and at the Metropolitan Opera House by Sembrich; at the Manhattan Opera House by Tetrazzini.

Characters

Count Rodolpho, Lord of the castleBass
Teresa, proprietress of the millSoprano
Amina, her foster daughterSoprano
Lisa, proprietress of the village innSoprano
Elvino, a young farmerTenor
Alessio, a villagerBass

Notary, Villagers, etc.

Time—Early Nineteenth Century.

Place—A Village in Switzerland.

Act I. The village green. On one side an inn. In the background a water mill. In the distance mountains. As the curtain rises the villagers are making merry, for they are about to celebrate a nuptial contract between Amina, an orphan brought up as the foster-child of Teresa, the mistress of the village mill, and Elvino, a young landowner of the neighbourhood. These preparations, however, fill with jealousy the heart of Lisa, the proprietress of the inn. For she is in love with Elvino. Nor do Alessio's ill-timed attentions please her. Amina enters under the care of Teresa, and returns her thanks to her neighbours for their good wishes. She has two attractive solos. These are "Come per me sereno" (How, for me brightly shining)

Music

[Listen]

Come per me sereno

and "Sovra il sen la man mi posa" (With this heart its joy revealing).

Music

[Listen]

Sovra il sen la man mi posa,

Both are replete with grace and charm.

When the village Notary and Elvino appear the contract is signed and attested, and Elvino places a ring on Amina's finger. Duet: "Prendi, l'anel ti dono" (Take now the ring I give you), a composition in long-flowing expressive measures.

Then the village is startled by the crack of whips and the rumble of wheels. A handsome stranger in officer's fatigue uniform appears. He desires to have his horses watered and fed, before he proceeds to the castle. The road is bad, night is approaching. Counselled by the villagers, and urged by Lisa, the officer consents to remain the night at the inn.

The villagers know it not at this time, but the officer is Rodolpho, the lord of the castle. He looks about him and recalls the scenes of his youth: "Vi ravviso" (As I view).

Music

[Listen]

Vi ravviso a luoghi ameni,

He then gallantly addresses himself to Amina in the charming air, "Tu non sai con quei begli occhi" (You know not, maid, the light your eyes within).

Music

[Listen]

Tu non sai con quei begli occhi,

Elvino is piqued at the stranger's attentions to his bride, but Teresa warns all present to retire, for the village is said to be haunted by a phantom. The stranger treats the superstition lightly, and, ushered in by Lisa, retires to the village inn. All then wend their several ways homeward. Elvino, however, finds time to upbraid Amina for seemingly having found much pleasure in the stranger's gallant speeches, but before they part there are mutual concessions and forgiveness.

Act II. Rodolpho's sleeping apartment at the inn. He enters, conducted by Lisa. She is coquettish, he quite willing to meet her halfway in taking liberties with her. He learns from her that his identity as the lord of the castle has now been discovered by the villagers, and that they will shortly come to the inn to offer their congratulations.

He is annoyed, but quite willing that Lisa's attractions shall atone therefor. At that moment, however, there is a noise without, and Lisa escapes into an adjoining room. In her haste she drops her handkerchief, which Rodolpho picks up and hangs over the bedpost. A few moments later he is amazed to see Amina, all in white, raise his window and enter his room. He realizes almost immediately that she is walking in her sleep, and that it is her somnambulism which has given rise to the superstition of the village phantom. In her sleep Amina speaks of her approaching marriage, of Elvino's jealousy, of their quarrel and reconciliation. Rodolpho, not wishing to embarrass her by his presence should she suddenly awaken, extinguishes the candles, steps out of the window and closes it lightly after him. Still asleep Amina sinks down upon the bed.

The villagers enter to greet Rodolpho. As the room is darkened, and, to their amusement, they see the figure of a woman on the bed, they are about to withdraw discreetly, when Lisa, who knows what has happened, enters with a light, brings in Elvino, and points out Amina to him. The light, the sounds, awaken her. Her natural confusion at the situation in which she finds herself is mistaken by Elvino for evidence of guilt. He casts her off. The others, save Teresa, share his suspicions. Teresa, in a simple, natural way, takes the handkerchief hanging over the bedpost and places it around Amina's neck, and when the poor, grief-stricken girl swoons, as Elvino turns away from her, her foster-mother catches her in her arms.

In this scene, indeed in this act, the most striking musical number is the duet near the end. It is feelingly composed, and, as befits the situation of a girl mistakenly, yet none the less cruelly, accused by her lover, is almost wholly devoid of vocal embellishment. It begins with Amina's protestations of innocence: "D'un pensiero, e d'un accento" (Not in thought's remotest region).

When Elvino's voice joins hers there is no comfort for her in his words. He is still haunted by dark suspicions.

Music

[Listen]

An unusual and beautiful effect is the closing of the duet with an expressive phrase for tenor alone: "Questo pianto del mio cor" (With what grief my heart is torn).

Music

[Listen]

Act III, Scene 1. A shady valley between the village and the castle. The villagers are proceeding to the castle to beg Rodolpho to intercede with Elvino for Amina. Elvino meets Amina. Still enraged at what he considers her perfidy, he snatches from her finger the ring he gave her. Amina still loves him. She expresses her feelings in the air: "Ah! perchè non posso odiarti" (Ah! Why is it I cannot hate him).

Scene 2. The village, near Teresa's mill. Water runs through the race and the wheel turns rapidly. A slender wooden bridge, spanning the wheel, gives access from some dormer lights in the millroof to an old stone flight of steps leading down to the foreground.

Lisa has been making hay while the sun shines. She has induced Elvino to promise to marry her. Preparations for the wedding are on foot. The villagers have assembled. Rodolpho endeavours to dissuade Elvino from the step he is about to take. He explains that Amina is a somnambulist. But Elvino has never heard of somnambulism. He remains utterly incredulous.

Teresa begs the villagers to make less disturbance, as poor Amina is asleep in the mill. The girl's foster-mother learns of Elvino's intention of marrying Lisa. Straightway she takes from her bosom Lisa's handkerchief, which she found hanging over Rodolpho's bedpost. Lisa is confused. Elvino feels that she, too, has betrayed him. Rodolpho again urges upon Elvino that Amina never was false to him—that she is the innocent victim of sleepwalking.

"Who can prove it?" Elvino asks in agonized tones.

"Who? She herself!—See there!" exclaims Rodolpho.

For at that very moment Amina, in her nightdress, lamp in hand, emerges from a window in the mill roof. She passes along, still asleep, to the lightly built bridge spanning the mill wheel, which is still turning round quickly. Now she sets foot on the narrow, insecure bridge. The villagers fall on their knees in prayer that she may cross safely. Rodolpho stands among them, head uncovered. As Amina crosses the bridge a rotting plank breaks under her footsteps. The lamp falls from her hand into the torrent beneath. She, however, reaches the other side, and gains the stone steps, which she descends. Still walking in her sleep, she advances to where stand the villagers and Rodolpho. She kneels and prays for Elvino. Then rising, she speaks of the ring he has taken from her, and draws from her bosom the flowers given to her by him on the previous day. "Ah! non credea mirarti sì presto estinto, o fiore" (Scarcely could I believe it that so soon thou would'st wither, O blossoms).

Music

[Listen]

Ah! non credea mirarti sì presto estinto, o fiore,

Gently Elvino replaces the ring upon her finger, and kneels before her. "Viva Amina!" cry the villagers. She awakens. Instead of sorrow, she sees joy all around her, and Elvino, with arms outstretched, waiting to beg her forgiveness and lead her to the altar.

"Ah! non giunge uman pensiero
Al contento ond'io son piena"
(Mingle not an earthly sorrow
With the rapture now o'er me stealing).

Music

[Listen]

Ah! non giunge uman pensiero
Al contento ond'io son piena

It ends with this brilliant passage:

Music

[Listen]

The "Ah! non giunge" is one of the show-pieces of Italian opera. Nor is its brilliance hard and glittering. It is the brightness of a tender soul rejoicing at being enabled to cast off sorrow. Indeed, there is about the entire opera a sweetness and a gentle charm, that go far to account for its having endured so long in the repertoire, out of which so many works far more ambitious have been dropped.

Opera-goers of the old Academy of Music days will recall the bell-like tones of Etelka Gerster's voice in "Ah! non giunge"; nor will they ever forget the bird-like, spontaneous singing in this rôle of Adelina Patti, gifted with a voice and an art such as those who had the privilege of hearing her in her prime have not heard since, nor are likely to hear again. Admirers of Mme. Sembrich's art also are justly numerous, and it is fortunate for habitués of the Metropolitan that she was so long in the company singing at that house. She was a charming Amina. Tetrazzini was brilliant in "La Sonnambula." Elvino is a stick of a rôle for tenor. Rodolpho has the redeeming grace of chivalry. Amina is gentle, charming, appealing.

The story of "Sonnambula" is simple and thoroughly intelligible, which cannot be said for all opera plots. The mainspring of the action is the interesting psycho-physical manifestation of somnambulism. This is effectively worked out. The crossing of the bridge in the last scene is a tense moment in the simple story. It calls for an interesting stage "property"—the plank that breaks without precipitating Amina, who sometimes may have more embonpoint than voice, into the mill-race. All these elements contribute to the success of "La Sonnambula," which, produced in 1831, still is a good evening's entertainment.

Amina was one of Jenny Lind's favourite rôles. There is a beautiful portrait of her in the character by Eichens. It shows her, in the last act, kneeling and singing "Ah! non credea," and is somewhat of a rarity. A copy of it is in the print department of the New York Public Library. It is far more interesting than her better known portraits.

NORMA

Opera in two acts, by Bellini; words by Felice Romani, based on an old French story. Produced, December 26, 1831, Milan. King's Theatre, June 20, 1833, in Italian; Drury Lane, June 24, 1837, in English. Paris, Théâtre des Italiens, 1833. New York, February 25, 1841, at the Park Theatre; October 2, 1854, for the opening of the Academy of Music, with Grisi, Mario, and Susini; December 19, 1891, Metropolitan Opera House, with Lilli Lehmann as Norma.

Characters

Pollione, Roman Pro-consul in GaulTenor
Oroveso, Archdruid, father of NormaBass
Norma, High-priestess of the druidical temple of EsusSoprano
Adalgisa, a virgin of the templeContralto
Clotilda, Norma's confidanteSoprano
Flavius, a centurionTenor

Priests, Officers of the Temple, Gallic Warriors, Priestesses and Virgins of the Temple, and Two Children of Norma and Pollione.

Time—Roman Occupation, about 50 B.C.

Place—Gaul.

Act I. Sacred grove of the Druids. The high priest Oroveso comes with the Druids to the sacred grove to beg of the gods to rouse the people to war and aid them to accomplish the destruction of the Romans. Scarcely have they gone than the Roman Pro-consul Pollione appears and confides to his Centurion, Flavius, that he no longer loves Norma, although she has broken her vows of chastity for him and has borne him two sons. He has seen Adalgisa and loves her.

At the sound of the sacred instrument of bronze that calls the Druids to the temple, the Romans disappear. The priests and priestesses approach the altar. Norma, the high-priestess, daughter of Oroveso, ascends the steps of the altar. No one suspects her intimacy with the Roman enemy. But she loves the faithless man and therefore seeks to avert the danger that threatens him, should Gaul rise against the Romans, by prophesying that Rome will fall through its own weakness, and declaring that it is not yet the will of the gods that Gaul shall go to war. She also prays to the "chaste goddess" for the return of the Roman leader, who has left her. Another priestess is kneeling in deep prayer. This is Adalgisa, who also loves Pollione.

The scene changes and shows Norma's dwelling. The priestess is steeped in deep sadness, for she knows that Pollione plans to desert her and their offspring, although she is not yet aware of her rival's identity. Adalgisa comes to her to unburden her heart to her superior. She confesses that to her faith she has become untrue through love—and love for a Roman. Norma, thinking of her own unfaithfulness to her vows, is about to free Adalgisa from hers, when Pollione appears. Now she learns who the beloved Roman of Adalgisa is. But the latter turns from Pollione. She loves Norma too well to go away with the betrayer of the high-priestess.

Act II. Norma, filled with despair, is beside the cradle of her little ones. An impulse to kill them comes over her. But motherhood triumphs over unrequited love. She will renounce her lover. Adalgisa shall become the happy spouse of Pollione, but shall promise to take the place of mother to her children. Adalgisa, however, will not hear of treachery to Norma. She goes to Pollione, but only to remind him of his duty.

The scene changes again to a wooded region of the temple in which the warriors of Gaul have gathered. Norma awaits the result of Adalgisa's plea to Pollione; then learns that she has failed and has come back to the grove to pass her life as a priestess. Norma's wrath is now beyond control. Three times she strikes the brazen shield; and, when the warriors have gathered, they joyfully hear her message: War against the Romans! But with their deep war song now mingles the sound of tumult from the temple. A Roman has broken into the sacred edifice. He has been captured. It is Pollione, who she knows has sought to carry off Adalgisa. The penalty for his intrusion is death. But Norma, moved by love to pity, and still hoping to save her recreant lover, submits a new victim to the enraged Gauls—a perjured virgin of the priesthood.

"Speak, then, and name her!" they cry.

To their amazement she utters her own name, then confesses all to her father, and to his care confides her children.

A pyre has been erected. She mounts it, but not alone. Pollione, his love rekindled at the spectacle of her greatness of soul, joins her. In the flames he, too, will atone for their offences before God.


The ambition of every dramatic soprano of old was to don the robes of a priestess, bind her brow with the mystic vervain, take in her hand a golden sickle, and appear in the sacred grove of the Druids, there to invoke the chaste goddess of the moon in the famous "Casta diva." Prima donnas of a later period found further inspiration thereto in the beautiful portrait of Grisi as Norma. Perhaps the last to yield to the temptation was Lilli Lehmann, who, not content with having demonstrated her greatness as Brünnhilde and Isolde, desired in 1891, to demonstrate that she was also a great Norma, a demonstration which did not cause her audience to become unduly demonstrative. The fact is, it would be difficult to revive successfully "Norma" as a whole, although there is not the slightest doubt that "Casta diva, che in argenti" (Chaste goddess, may thy silver beam), is one of the most exquisite gems of Italian song.

Music

[Listen]

Casta Diva,

It is followed immediately by "Ah! bello a me ritorna" (Beloved, return unto me), which, being an allegro, contrasts effectively with the long, flowing measures of "Casta diva."

Before this in the opera there has occurred another familiar number, the opening march and chorus of the Druids, "Dell'aura tua profetica" (With thy prophetic oracle).

Music

[Listen]

There is a fine trio for Norma, Adalgisa, and Pollione, at the end of the first act, "Oh! di qual sei tu vittima" (O, how his art deceived you).

Music

[Listen]

Oh! di qual sei tu vittima

In the scene between Norma and Adalgisa, in the second act, is the duet, "Mira, O, Norma!" (Hear me, Norma).

Music

[Listen]

Mira, o, Norma! a' tuoi ginocchi,

Among the melodious passages in the opera, this is second in beauty only to "Casta diva."

I PURITANI
THE PURITANS