Opera in four acts, by Verdi; words by Salvatore Cammarano, based on the Spanish drama of the same title by Antonio Garcia Gutierrez. Produced, Apollo Theatre, Rome, January 19, 1853. Paris, Théâtre des Italiens, December 23, 1854; Grand Opéra, in French as "Le Trouvère," January 12, 1857. London, Covent Garden, May 17, 1855; in English, as "The Gypsy's Vengeance," Drury Lane, March 24, 1856. America: New York, April 30, 1855, with Brignoli (Manrico), Steffanone (Leonora), Amodio (Count di Luna), and Vestvali (Azucena); Philadelphia, Walnut Street Theatre, January 14, 1856, and Academy of Music, February 25, 1857; New Orleans, April 13, 1857. Metropolitan Opera House, New York, in German, 1889; 1908, Caruso, Eames, and Homer. Frequently performed at the Academy of Music, New York, with Campanini (Manrico), Nilsson (Leonora), and Annie Louise Cary (Azucena); and Del Puente or Galassi as Count di Luna.
Characters
Followers of Count di Luna and of Manrico; messenger, gaoler, soldiers, nuns, gypsies.
Time—Fifteenth century.
Place—Biscay and Aragon.
Copyright photo by Dupont
Riccardo Martin as Manrico in “Il Trovatore”
For many years "Il Trovatore" has been an opera of world-wide popularity, and for a long time could be accounted the most popular work in the operatic repertoire of practically every land. While it cannot be said to retain its former vogue in this country, it is still a good drawing card, and, with special excellences of cast, an exceptional one.
The libretto of "Il Trovatore" is considered the acme of absurdity; and the popularity of the opera, notwithstanding, is believed to be entirely due to the almost unbroken melodiousness of Verdi's score.
While it is true, however, that the story of this opera seems to be a good deal of a mix-up, it is also a fact that, under the spur of Verdi's music, even a person who has not a clear grasp of the plot can sense the dramatic power of many of the scenes. It is an opera of immense verve, of temperament almost unbridled, of genius for the melodramatic so unerring that its composer has taken dance rhythms, like those of mazurka and waltz, and on them developed melodies most passionate in expression and dramatic in effect. Swift, spontaneous, and stirring is the music of "Il Trovatore." Absurdities, complexities, unintelligibilities of story are swept away in its unrelenting progress. "Il Trovatore" is the Verdi of forty working at white heat.
One reason why the plot of "Il Trovatore" seems such a jumbled-up affair is that a considerable part of the story is supposed to have transpired before the curtain goes up. These events are narrated by Ferrando, the Count di Luna's captain of the guard, soon after the opera begins. But as even spoken narrative on the stage makes little impression, narrative when sung may be said to make none at all. Could the audience know what Ferrando is singing about, the subsequent proceedings would not appear so hopelessly involved, or appeal so strongly to humorous rhymesters, who usually begin their parodies on the opera with,
|
This is the story of "Il Trovatore." |
What is supposed to have happened before the curtain goes up on the opera is as follows: The old Count di Luna, sometime deceased, had two sons nearly of the same age. One night, when they still were infants, and asleep, in a nurse's charge in an apartment in the old Count's castle, a gypsy hag, having gained stealthy entrance into the chamber, was discovered leaning over the cradle of the younger child, Garzia. Though she was instantly driven away, the child's health began to fail and she was believed to have bewitched it. She was pursued, apprehended and burned alive at the stake.
Her daughter, Azucena, at that time a young gypsy woman with a child of her own in her arms, was a witness to the death of her mother, which she swore to avenge. During the following night she stole into the castle, snatched the younger child of the Count di Luna from its cradle, and hurried back to the scene of execution, intending to throw the baby boy into the flames that still raged over the spot where they had consumed her mother. Almost bereft of her senses, however, by her memory of the horrible scene she had witnessed, she seized and hurled into the flames her own child, instead of the young Count (thus preserving, with an almost supernatural instinct for opera, the baby that was destined to grow up into a tenor with a voice high enough to sing "Di quella pira").
Thwarted for the moment in her vengeance, Azucena was not to be completely baffled. With the infant Count in her arms she fled and rejoined her tribe, entrusting her secret to no one, but bringing him up—Manrico, the Troubadour—as her own son; and always with the thought that through him she might wreak vengeance upon his own kindred.
When the opera opens, Manrico has grown up; she has become old and wrinkled, but is still unrelenting in her quest of vengeance. The old Count has died, leaving the elder son, Count di Luna of the opera, sole heir to his title and possessions, but always doubting the death of the younger, despite the heap of infant's bones found among the ashes about the stake.
"After this preliminary knowledge," quaintly says the English libretto, "we now come to the actual business of the piece." Each of the four acts of this "piece" has a title: Act I, "Il Duello" (The Duel); Act II, "La Gitana" (The Gypsy); Act III, "Il Figlio della Zingara" (The Gypsy's Son); Act IV, "Il Supplizio" (The Penalty).
Act I. Atrium of the palace of Aliaferia, with a door leading to the apartments of the Count di Luna. Ferrando, the captain of the guard, and retainers, are reclining near the door. Armed men are standing guard in the background. It is night. The men are on guard because Count di Luna desires to apprehend a minstrel knight, a troubadour, who has been heard on several occasions to be serenading from the palace garden, the Duchess Leonora, for whom a deep, but unrequited passion sways the Count.
Weary of the watch, the retainers beg Ferrando to tell them the story of the Count's brother, the stolen child. This Ferrando proceeds to do in the ballad, "Abbietta zingara" (Sat there a gypsy hag).
Ferrando's gruesome ballad and the comments of the horror-stricken chorus dominate the opening of the opera. The scene is an unusually effective one for a subordinate character like Ferrando. But in "Il Trovatore" Verdi is lavish with his melodies—more so, perhaps, than in any of his other operas.
The scene changes to the gardens of the palace. On one side a flight of marble steps leads to Leonora's apartment. Heavy clouds obscure the moon. Leonora and Inez are in the garden. From the confidante's questions and Leonora's answers it is gathered that Leonora is enamoured of an unknown but valiant knight who, lately entering a tourney, won all contests and was crowned victor by her hand. She knows her love is requited, for at night she has heard her Troubadour singing below her window. In the course of this narrative Leonora has two solos. The first of these is the romantic "Tacea la notte placida" (The night calmly and peacefully in beauty seemed reposing).
Music
[Listen]
|
Tacea la notte placida, E bella in ciel sereno; |
It is followed by the graceful and engaging "Di tale amor che dirsi" (Of such a love how vainly),
Music
[Listen]
Di tale amor che dirsi
with its brilliant cadenza.
Leonora and Inez then ascend the steps and retire into the palace. The Count di Luna now comes into the garden. He has hardly entered before the voice of the Troubadour, accompanied on a lute, is heard from a nearby thicket singing the familiar romanza, "Deserto sulla terra" (Lonely on earth abiding).
Music
[Listen]
Deserto sulla terra
From the palace comes Leonora. Mistaking the Count in the shadow of the trees for her Troubadour, she hastens toward him. The moon emerging from a cloud, she sees the figure of a masked cavalier, recognizes it as that of her lover, and turns from the Count toward the Troubadour. Unmasking, the Troubadour now discloses his identity as Manrico, one who, as a follower of the Prince of Biscay, is proscribed in Aragon. The men draw their swords. There is a trio that fairly seethes with passion—"Di geloso amor sprezzato" (Fires of jealous, despised affection).
Music
[Listen]
These are the words, in which the Count begins the trio. It continues with "Un istante almen dia loco" (One brief moment thy fury restraining).
Music
[Listen]
Un istante almen dia loco
The men rush off to fight their duel. Leonora faints.
Act II. An encampment of gypsies. There is a ruined house at the foot of a mountain in Biscay; the interior partly exposed to view; within a great fire is lighted. Day begins to dawn.
Azucena is seated near the fire. Manrico, enveloped in his mantle, is lying upon a mattress; his helmet is at his feet; in his hand he holds a sword, which he regards fixedly. A band of gypsies are sitting in scattered groups around them.
Since an almost unbroken sequence of melodies is a characteristic of "Il Trovatore," it is not surprising to find at the opening of this act two famous numbers in quick succession;—the famous "Anvil Chorus,"
Music
[Listen]
in which the gypsies, working at the forges, swing their hammers and bring them down on clanking metal in rhythm with the music; the chorus being followed immediately by Azucena's equally famous "Stride la vampa" (Upward the flames roll).
Music
[Listen]
Stride la vampa!
In this air, which the old gypsy woman sings as a weird, but impassioned upwelling of memories and hatreds, while the tribe gathers about her, she relates the story of her mother's death. "Avenge thou me!" she murmurs to Manrico, when she has concluded.
The corps de ballet which, in the absence of a regular ballet in "Il Trovatore," utilizes this scene and the music of the "Anvil Chorus" for its picturesque saltations, dances off. The gypsies now depart, singing their chorus. With a pretty effect it dies away in the distance.
Music
[Listen]
Swept along by the emotional stress under which she labours, Azucena concludes her narrative of the tragic events at the pyre, voice and orchestral accompaniment uniting in a vivid musical setting of her memories. Naturally, her words arouse doubts in Manrico's mind as to whether he really is her son. She hastens to dispel these; they were but wandering thoughts she uttered. Moreover, after the recent battle of Petilla, between the forces of Biscay and Aragon, when he was reported slain, did she not search for and find him, and has she not been tenderly nursing him back to strength?
The forces of Aragon were led by Count di Luna, who but a short time before had been overcome by Manrico in a duel in the palace garden;—why, on that occasion, asks the gypsy, did he spare the Count's life?
Manrico's reply is couched in a bold, martial air, "Mal reggendo all'aspro assalto" (Ill sustaining the furious encounter).
But at the end it dies away to pp, when he tells how, when the Count's life was his for a thrust, a voice, as if from heaven, bade him spare it—a suggestion, of course, that although neither Manrico nor the Count know that they are brothers, Manrico unconsciously was swayed by the relationship, a touch of psychology rare in Italian opera librettos, most unexpected in this, and, of course, completely lost upon those who have not familiarized themselves with the plot of "Il Trovatore." Incidentally, however, it accounts for a musical effect—the pp, the sudden softening of the expression, at the end of the martial description of the duel.
Enter now Ruiz, a messenger from the Prince of Biscay, who orders Manrico to take command of the forces defending the stronghold of Castellor, and at the same time informs him that Leonora, believing reports of his death at Petilla, is about to take the veil in a convent near the castle.
The scene changes to the cloister of this convent. It is night. The Count and his followers, led by Ferrando, and heavily cloaked, advance cautiously. It is the Count's plan to carry off Leonora before she becomes a nun. He sings of his love for her in the air, "Il Balen" (The Smile)—"Il balen del suo sorriso" (Of her smile, the radiant gleaming)—which is justly regarded as one of the most chaste and beautiful baritone solos in Italian opera.
Music
[Listen]
Il balen del suo sorriso
It is followed by an air alla marcia, also for the Count, "Per me ora fatale" (Oh, fatal hour impending).
Music
[Listen]
Per me ora fatale,
A chorus of nuns is heard from within the convent. Leonora, with Inez, and her ladies, come upon the scene. They are about to proceed from the cloister into the convent when the Count interposes. But before he can seize Leonora, another figure stands between them. It is Manrico. With him are Ruiz and his followers. The Count is foiled.
"E deggio!—e posso crederlo?" (And can I still my eyes believe!) exclaims Leonora, as she beholds before her Manrico, whom she had thought dead. It is here that begins the impassioned finale, an ensemble consisting of a trio for Leonora, Manrico, and the Count di Luna, with chorus.
Act III. The camp of Count di Luna, who is laying siege to Castellor, whither Manrico has safely borne Leonora. There is a stirring chorus for Ferrando and the soldiers.
Music
[Listen]
The Count comes from his tent. He casts a lowering gaze at the stronghold from where his rival defies him. There is a commotion. Soldiers have captured a gypsy woman found prowling about the camp. They drag her in. She is Azucena. Questioned, she sings that she is a poor wanderer, who means no harm. "Giorni poveri vivea" (I was poor, yet uncomplaining).
Copyright photo by Dupont
Schumann-Heink as Azucena in “Il Trovatore”
But Ferrando, though she thought herself masked by the grey hairs and wrinkles of age, recognizes her as the gypsy who, to avenge her mother, gave over the infant brother of the Count to the flames. In the vehemence of her denials, she cries out to Manrico, whom she names as her son, to come to her rescue. This still further enrages the Count. He orders that she be cast into prison and then burned at the stake. She is dragged away.
The scene changes to a hall adjoining the chapel in the stronghold of Castellor. Leonora is about to become the bride of Manrico, who sings the beautiful lyric, "Amor—sublime amore" ('Tis love, sublime emotion).
Its serenity makes all the more effective the tumultuous scene that follows. It assists in giving to that episode, one of the most famous in Italian opera, its true significance as a dramatic climax.
Just as Manrico takes Leonora's hand to lead her to the altar of the chapel, Ruiz rushes in with word that Azucena has been captured by the besiegers and is about to be burned to death. Already through the windows of Castellor the glow of flames can be seen. Her peril would render delay fatal. Dropping the hand of his bride, Manrico, draws his sword, and, as his men gather, sings "Di quella pira l'orrendo foco" (See the pyre blazing, oh, sight of horror), and rushes forth at the head of his soldiers to attempt to save Azucena.
Music
[Listen]
The line, "O teco almeno, corro a morir" (Or, all else failing, to die with thee), contains the famous high C.
Music
[Listen]
O teco almeno corro a morir
This is a tour de force, which has been condemned as vulgar and ostentatious, but which undoubtedly adds to the effectiveness of the number. There is, it should be remarked, no high C in the score of "Di quella pira." In no way is Verdi responsible for it. It was introduced by a tenor, who saw a chance to make an effect with it, and succeeded so well that it became a fixture. A tenor now content to sing "O teco almeno" as Verdi wrote it
Music
[Listen]
would never be asked to sing it.
Dr. Frank E. Miller, author of The Voice and Vocal Art Science, the latter the most complete exposition of the psycho-physical functions involved in voice-production, informs me that a series of photographs have been made (by an apparatus too complicated to describe) of the vibrations of Caruso's voice as he takes and holds the high C in "Di quella pira." The record measures fifty-eight feet. While it might not be correct to say that Caruso's high C is fifty-eight feet long, the record is evidence of its being superbly taken and held.
Not infrequently the high C in "Di quella pira" is faked for tenors who cannot reach it, yet have to sing the rôle of Manrico, or who, having been able to reach it in their younger days and at the height of their prime, still wish to maintain their fame as robust tenors. For such the number is transposed. The tenor, instead of singing high C, sings B-flat, a tone and a half lower, and much easier to take. By flourishing his sword and looking very fierce he usually manages to get away with it. Transpositions of operatic airs, requiring unusually high voices, are not infrequently made for singers, both male and female, no longer in their prime, but still good for two or three more "farewell" tours. All they have to do is to step up to the footlights with an air of perfect confidence, which indicates that the great moment in the performance has arrived, deliver, with a certain assumption of effort—the semblance of a real tour de force—the note which has conveniently been transposed, and receive the enthusiastic plaudits of their devoted admirers. But the assumption of effort must not be omitted. The tenor who sings the high C in "Di quella pira" without getting red in the face will hardly be credited with having sung it at all.
Act IV. Manrico's sortie to rescue his supposed mother failed. His men were repulsed, and he himself was captured and thrown into the dungeon tower of Aliaferia, where Azucena was already enchained. The scene shows a wing of the palace of Aliaferia. In the angle is a tower with window secured by iron bars. It is night, dark and clouded.
Leonora enters with Ruiz, who points out to her the place of Manrico's confinement, and retires. That she has conceived a desperate plan to save her lover appears from the fact that she wears a poison ring, a ring with a swift poison concealed under the jewel, so that she can take her own life, if driven thereto.
Unknown to Manrico, she is near him. Her thoughts wander to him;—"D'amor sull'ali rosee" (On rosy wings of love depart).
Music
[Listen]
D'amor sull'ali rosee
It is followed by the "Miserere," which was for many years and perhaps still is the world over the most popular of all melodies from opera, although at the present time it appears to have been superseded by the "Intermezzo" from "Cavalleria Rusticana."
The "Miserere" is chanted by a chorus within.
Music
[Listen]
Against this as a sombre background are projected the heart-broken ejaculations of Leonora.
Music
[Listen]
Then Manrico's voice in the tower intones "Ah! che la morte ognora" (Ah! how death still delayeth).
Music
[Listen]
One of the most characteristic phrases, suggestions of which occur also in "La Traviata" and even in "Aïda," is the following:
Music
[Listen]
a chi desia, a chi desia morir!
Familiarity may breed contempt, and nothing could well be more familiar than the "Miserere" from "Il Trovatore." Yet, well sung, it never fails of effect; and the gaoler always has to let Manrico come out of the tower and acknowledge the applause of an excited house, while Leonora stands by and pretends not to see him, one of those little fictions and absurdities of old-fashioned opera that really add to its charm.
The Count enters, to be confronted by Leonora. She promises to become his wife if he will free Manrico. Di Luna's passion for her is so intense that he agrees. There is a solo for Leonora, "Mira, di acerbe lagrime" (Witness the tears of agony), followed by a duet between her and the Count, who little suspects that, Manrico once freed, she will escape a hated union with himself by taking the poison in her ring.
The scene changes to the interior of the tower. Manrico and Azucena sing a duet of mournful beauty, "Ai nostri monti" (Back to our mountains).
| Music | Music |
| [Listen] | [Listen] |
| Ai nostri monti | Riposa o madre, io prono e muto |
Leonora enters and bids him escape. But he suspects the price she has paid; and his suspicions are confirmed by herself, when the poison she has drained from beneath the jewel in her ring begins to take effect and she feels herself sinking in death, while Azucena, in her sleep, croons dreamily, "Back to our mountains."
The Count di Luna, coming upon the scene, finds Leonora dead in her lover's arms. He orders Manrico to be led to the block at once and drags Azucena to the window to witness the death of her supposed son.
"It is over!" exclaims Di Luna, when the executioner has done his work.
"The victim was thy brother!" shrieks the gypsy hag. "Thou art avenged, O mother!"
She falls near the window.
"And I still live!" exclaims the Count.
With that exclamation the cumulative horrors, set to the most tuneful score in Italian opera, are over.
Opera in three acts by Verdi; words by Francesco Maria Piave, after the play "La Dame aux Camélias," by Alexandre Dumas, fils. Produced Fenice Theatre, Venice, March 6, 1853. London, May 24, 1856, with Piccolomini. Paris, in French, December 6, 1856; in Italian, October 27, 1864, with Christine Nilsson. New York, Academy of Music, December 3, 1856, with La Grange (Violetta), Brignoli (Alfredo), and Amodio (Germont, père). Nilsson, Patti, Melba, Sembrich and Tetrazzini have been among famous interpreters of the rôle of Violetta in America. Galli-Curci first sang Violetta in this country in Chicago, December 1, 1916.
Characters
| Alfredo Germont, lover of Violetta | Tenor |
| Giorgio Germont, his father | Baritone |
| Gastone de Letorières | Tenor |
| Baron Douphol, a rival of Alfredo | Bass |
| Marquis d'Obigny | Bass |
| Doctor Grenvil | Bass |
| Giuseppe, servant to Violetta | Tenor |
| Violetta Valéry, a courtesan | Soprano |
| Flora Bervoix, her friend | Mezzo-Soprano |
| Annina, confidante of Violetta | Soprano |
Ladies and gentlemen who are friends and guests in the houses of Violetta and Flora; servants and masks; dancers and guests as matadors, picadors, and gypsies.
Time—Louis XIV.
Place—Paris and vicinity.
Copyright photo by Mishkin
Galli-Curci as Violetta in “La Traviata”
At its production in Venice in 1853 "La Traviata" was a failure, for which various reasons can be advanced. The younger Dumas's play, "La Dame aux Camélias," familiar to English playgoers under the incorrect title of "Camille," is a study of modern life and played in modern costume. When Piave reduced his "Traviata" libretto from the play, he retained the modern period. This is said to have nonplussed an audience accustomed to operas laid in the past and given in "costume." But the chief blame for the fiasco appears to have rested with the singers. Graziani, the Alfredo, was hoarse. Salvini-Donatelli, the Violetta, was inordinately stout. The result was that the scene of her death as a consumptive was received with derision. Varesi, the baritone, who sang Giorgio Germont, who does not appear until the second act, and is of no importance save in that part of the opera, considered the rôle beneath his reputation—notwithstanding Germont's beautiful solo, "Di Provenza"—and was none too cheerful over it. There is evidence in Verdi's correspondence that the composer had complete confidence in the merits of his score, and attributed its failure to its interpreters.
When the opera was brought forward again a year later, the same city which had decried it as a failure acclaimed it a success. On this occasion, however, the period of the action differed from that of the play. It was set back to the time of Louis XIV., and costumed accordingly. There is, however, no other opera today in which this matter of costume is so much a go-as-you-please affair for the principals, as it is in "La Traviata." I do not recall if Christine Nilsson dressed Violetta according to the Louis XIV. period, or not; but certainly Adelina Patti and Marcella Sembrich, both of whom I heard many times in the rôle (and each of them the first time they sang it here) wore the conventional evening gown of modern times. To do this has become entirely permissible for prima donnas in this character. Meanwhile the Alfredo may dress according to the Louis XIV. period, or wear the swallow-tail costume of today, or compromise, as some do, and wear the swallow-tail coat and modern waistcoat with knee-breeches and black silk stockings. As if even this diversity were not yet quite enough, the most notable Germont of recent years, Renaud, who, at the Manhattan Opera House, sang the rôle with the most exquisite refinement, giving a portrayal as finished as a genre painting by Meissonnier, wore the costume of a gentleman of Provence of, perhaps, the middle of the last century. But, as I have hinted before, in old-fashioned opera, these incongruities, which would be severely condemned in a modern work, don't amount to a row of pins. Given plenty of melody, beautifully sung, and everything else can go hang.
Act I. A salon in the house of Violetta. In the back scene is a door, which opens into another salon. There are also side doors. On the left is a fireplace, over which is a mirror. In the centre of the apartment is a dining-table, elegantly laid. Violetta, seated on a couch, is conversing with Dr. Grenvil and some friends. Others are receiving the guests who arrive, among whom are Baron Douphol and Flora on the arm of the Marquis.
The opera opens with a brisk ensemble. Violetta is a courtesan (traviata). Her house is the scene of a revel. Early in the festivities Gaston, who has come in with Alfred, informs Violetta that his friend is seriously in love with her. She treats the matter with outward levity, but it is apparent that she is touched by Alfred's devotion. Already, too, in this scene, there are slight indications, more emphasized as the opera progresses, that consumption has undermined Violetta's health.
First in the order of solos in this act is a spirited drinking song for Alfred, which is repeated by Violetta. After each measure the chorus joins in. This is the "Libiamo ne' lieti calici" (Let us quaff from the wine cup o'erflowing).
Music
[Listen]
Libiamo, libiamo ne' lieti calici
Music is heard from an adjoining salon, toward which the guests proceed. Violetta is about to follow, but is seized with a coughing-spell and sinks upon a lounge to recover. Alfred has remained behind. She asks him why he has not joined the others. He protests his love for her. At first taking his words in banter, she becomes more serious, as she begins to realize the depth of his affection for her. How long has he loved her? A year, he answers. "Un dì felice, eterea" (One day a rapture ethereal), he sings.
In this the words, "Di quell'amor ch'è palpito" (Ah, 'tis with love that palpitates) are set to a phrase which Violetta repeats in the famous "Ah, fors'è lui," just as she has previously repeated the drinking song.
Verdi thus seems to intend to indicate in his score the effect upon her of Alfred's genuine affection. She repeated his drinking song. Now she repeats, like an echo of heartbeats, his tribute to a love of which she is the object.
It is when Alfred and the other guests have retired that Violetta, lost in contemplation, her heart touched for the first time, sings "Ah fors'è lui che l'anima" (For him, perchance, my longing soul).
Music
[Listen]
Ah, fors'è lui che l'anima solinga ne' tumulti, solinga ne' tumulti
Then she repeats, in the nature of a refrain, the measures already sung by Alfred. Suddenly she changes, as if there were no hope of lasting love for woman of her character, and dashes into the brilliant "Sempre libera degg'io folleggiare di gioja in gioja" (Ever free shall I still hasten madly on from pleasure to pleasure).
Music
[Listen]
Sempre libera degg'io folleggiare
With this solo the act closes.
Act II. Salon on the ground floor of a country house near Paris, occupied by Alfred and Violetta, who for him has deserted the allurements of her former life. Alfred enters in sporting costume. He sings of his joy in possessing Violetta: "Di miei bollenti spiriti" (Wild my dream of ecstasy).
From Annina, the maid of Violetta, he learns that the expenses of keeping up the country house are much greater than Violetta has told him, and that, in order to meet the cost, which is beyond his own means, she has been selling her jewels. He immediately leaves for Paris, his intention being to try to raise money there so that he may be able to reimburse her.
After he has gone, Violetta comes in. She has a note from Flora inviting her to some festivities at her house that night. She smiles at the absurdity of the idea that she should return, even for an evening, to the scenes of her former life. Just then a visitor is announced. She supposes he is a business agent, whom she is expecting. But, instead, the man who enters announces that he is Alfred's father. His dignity, his courteous yet restrained manner, at once fill her with apprehension. She has foreseen separation from the man she loves. She now senses that the dread moment is impending.
The elder Germont's plea that she leave Alfred is based both upon the blight threatened his career by his liaison with her, and upon another misfortune that will result to the family. There is not only the son; there is a daughter. "Pura siccome un angelo" (Pure as an angel) sings Germont, in the familiar air:
Music
[Listen]
Pura siccome un angelo
Copyright photo by Dupont
Farrar as Violetta in “La Traviata”
Photo by Mishkin
Scotti as Germont in “La Traviata”
Should the scandal of Alfred's liaison with Violetta continue, the family of a youth, whom the daughter is to marry, threaten to break off the alliance. Therefore it is not only on behalf of his son, it is also for the future of his daughter, that the elder Germont pleads. As in the play, so in the opera, the reason why the rôle of the heroine so strongly appeals to us is that she makes the sacrifice demanded of her—though she is aware that among other unhappy consequences to her, it will aggravate the disease of which she is a victim and hasten her death, wherein, indeed, she even sees a solace. She cannot yield at once. She prays, as it were, for mercy: "Non sapete" (Ah, you know not).
Finally she yields: "Dite alla giovine" (Say to thy daughter); then "Imponete" (Now command me); and, after that, "Morrò—la mia memoria" (I shall die—but may my memory).
Germont retires. Violetta writes a note, rings for Annina, and hands it to her. From the maid's surprise as she reads the address, it can be judged to be for Flora, and, presumably, an acceptance of her invitation. When Annina has gone, she writes to Alfred informing him that she is returning to her old life, and that she will look to Baron Douphol to maintain her. Alfred enters. She conceals the letter about her person. He tells her that he has received word from his father that the latter is coming to see him in an attempt to separate him from her. Pretending that she leaves, so as not to be present during the interview, she takes of him a tearful farewell.
Alfred is left alone. He picks up a book and reads listlessly. A messenger enters and hands him a note. The address is in Violetta's handwriting. He breaks the seal, begins to read, staggers as he realizes the import, and would collapse, but that his father, who has quietly entered from the garden, holds out his arms, in which the youth, believing himself betrayed by the woman he loves, finds refuge.
"Di Provenza il mar, il suol chi dal cor ti cancellò" (From fair Provence's sea and soil, who hath won thy heart away), sings the elder Germont, in an effort to soften the blow that has fallen upon his son.
Music
[Listen]
Di Provenza il mar, il suol
Alfred rouses himself. Looking about vaguely, he sees Flora's letter, glances at the contents, and at once concludes that Violetta's first plunge into the vortex of gayety, to return to which she has, as he supposes, abandoned him, will be at Flora's fête.
"Thither will I hasten, and avenge myself!" he exclaims, and departs precipitately, followed by his father.
The scene changes to a richly furnished and brilliantly lighted salon in Flora's palace. The fête is in full swing. There is a ballet of women gypsies, who sing as they dance "Noi siamo zingarelle" (We're gypsies gay and youthful).
Gaston and his friends appear as matadors and others as picadors. Gaston sings, while the others dance, "È Piquillo, un bel gagliardo" ('Twas Piquillo, so young and so daring).
It is a lively scene, upon which there enters Alfred, to be followed soon by Baron Douphol with Violetta on his arm. Alfred is seated at a card table. He is steadily winning. "Unlucky in love, lucky in gambling!" he exclaims. Violetta winces. The Baron shows evidence of anger at Alfred's words and is with difficulty restrained by Violetta. The Baron, with assumed nonchalance, goes to the gaming table and stakes against Alfred. Again the latter's winnings are large. A servant's announcement that the banquet is ready is an evident relief to the Baron. All retire to an adjoining salon. For a brief moment the stage is empty.
Violetta enters. She has asked for an interview with Alfred. He joins her. She begs him to leave. She fears the Baron's anger will lead him to challenge Alfred to a duel. The latter sneers at her apprehensions; intimates that it is the Baron she fears for. Is it not the Baron Douphol for whom he, Alfred, has been cast off by her? Violetta's emotions almost betray her, but she remembers her promise to the elder Germont, and exclaims that she loves the Baron.
Alfred tears open the doors to the salon where the banquet is in progress. "Come hither, all!" he shouts.
They crowd upon the scene. Violetta, almost fainting, leans against the table for support. Facing her, Alfred hurls at her invective after invective. Finally, in payment of what she has spent to help him maintain the house near Paris in which they have lived together, he furiously casts at her feet all his winnings at the gaming table. She faints in the arms of Flora and Dr. Grenvil.
The elder Germont enters in search of his son. He alone knows the real significance of the scene, but for the sake of his son and daughter cannot disclose it. A dramatic ensemble, in which Violetta sings, "Alfredo, Alfredo, di questo core non puoi comprendere tutto l'amore" (Alfred, Alfred, little canst thou fathom the love within my heart for thee) brings the act to a close.
Act III. Violetta's bedroom. At the back is a bed with the curtains partly drawn. A window is shut in by inside shutters. Near the bed stands a tabouret with a bottle of water, a crystal cup, and different kinds of medicine on it. In the middle of the room is a toilet-table and settee. A little apart from this is another piece of furniture upon which a night-lamp is burning. On the left is a fireplace with a fire in it.
Violetta awakens. In a weak voice she calls Annina, who, waking up confusedly, opens the shutters and looks down into the street, which is gay with carnival preparations. Dr. Grenvil is at the door. Violetta endeavours to rise, but falls back again. Then, supported by Annina, she walks slowly toward the settee. The doctor enters in time to assist her. Annina places cushions about her. To Violetta the physician cheerfully holds out hope of recovery, but to Annina he whispers, as he is leaving, that her mistress has but few hours more to live.
Violetta has received a letter from the elder Germont telling her that Alfred has been apprised by him of her sacrifice and has been sent for to come to her bedside as quickly as possible. But she has little hope that he will arrive in time. She senses the near approach of death. "Addio del passato" (Farewell to bright visions) she sighs. For this solo,
Music
[Listen]
Addio del passato bei sogni ridenti,
when sung in the correct interpretive mood, should be like a sigh from the depths of a once frail, but now purified soul.
A bacchanalian chorus of carnival revellers floats up from the street. Annina, who had gone out with some money which Violetta had given her to distribute as alms, returns. Her manner is excited. Violetta is quick to perceive it and divine its significance. Annina has seen Alfred. He is waiting to be announced. The dying woman bids Annina hasten to admit him. A moment later he holds Violetta in his arms. Approaching death is forgotten. Nothing again shall part them. They will leave Paris for some quiet retreat. "Parigi, o cara, noi lasceremo" (We shall fly from Paris, beloved), they sing.
Music
[Listen]
Parigi, o cara, noi lasceremo
But it is too late. The hand of death is upon the woman's brow. "Gran Dio! morir sì giovine" (O, God! to die so young).
The elder Germont and Dr. Grenvil have come in. There is nothing to be done. The cough that racked the poor frail body has ceased. La traviata is dead.
Not only were "Il Trovatore" and "La Traviata" produced in the same year, but "La Traviata" was written between the date of "Trovatore's" première at Rome (January 19th) and March 6th. Only four weeks in all are said to have been devoted to it, and part of the time Verdi was working on "Trovatore" as well. Nothing could better illustrate the fecundity of his genius, the facility with which he composed. But it was not the fatal facility that sacrifices real merit for temporary success. There are a few echoes of "Trovatore" in "Traviata"; but the remarkable achievement of Verdi is not in having written so beautiful an opera as "La Traviata" in so short a time, but in having produced in it a work in a style wholly different from "Il Trovatore." The latter palpitates with the passions of love, hatred, and vengeance. The setting of the action encourages these. It consists of palace gardens, castles, dungeons. But "La Traviata" plays in drawing-rooms. The music corresponds with these surroundings. It is vivacious, graceful, gentle. When it palpitates, it is with sorrow. The opera also contains a notably beautiful instrumental number—the introduction to the third act. This was a favourite piece with Theodore Thomas. Several times—years ago—I heard it conducted by him at his Popular Concerts.
Oddly enough, although "Il Trovatore" is by far the more robust and at one time was, as I have stated, the most popular opera in the world, I believe that today the advantage lies with "La Traviata," and that, as between the two, there belongs to that opera the ultimate chance of survival. I explain this on the ground that, in "Il Trovatore" the hero and heroine are purely musical creations, the real character drawing, dramatically and musically, being in the rôle of Azucena, which, while a principal rôle, has not the prominence of Leonora or Manrico. In "La Traviata," on the other hand, we have in the original of Violetta—the Marguerite Gauthier of Alexandre Dumas, fils—one of the great creations of modern drama, the frail woman redeemed by the touch of an artist. Piave, in his libretto, preserves the character. In the opera, as in the play, one comprehends the injunction, "Let him who is not guilty throw the first stone." For Verdi has clothed Violetta in music that brings out the character so vividly and so beautifully that whenever I see "Traviata" I recall the first performance in America of the Dumas play by Bernhardt, then in her slender and supple prime, and the first American appearance in it of Duse, with her exquisite intonation and restraint of gesture.
In fact, operas survive because the librettist has known how to create a character and the composer how to match it with his musical genius. Recall the dashing Don Giovanni; the resourceful Figaro, both in the Mozart and the Rossini opera; the real interpretive quality of a mild and gracious order in the heroine of "La Sonnambula"—innocence personified; the gloomy figure of Edgardo stalking through "Lucia di Lammermoor"; the hunchback and the titled gallant in "Rigoletto," and you can understand why these very old operas have lived so long. They are not make-believe; they are real.