Hie Zum Kindli
Other pilgrim taverns styled themselves “A l’image du Christ.” We also meet with such inscriptions as “L’Humanité de Jesus Christ, notre sauveur divin”; the birth of Christ as a child, as in the charming old Swiss sign “Hie zum Christkindli”; the Madonna and scenes of her life like the “Annunciation,” called Salutation in England. These and many other signs, such as “Purgatory,” “Hell,” and “Paradise,” which have been revived in modern Paris on fantastic cabarets, meet our eyes on tavern signs. An old enumeration of London bars of the seventeenth century begins with the words:—
And when the author tires of mentioning them all by name, he concludes with:—
Finally, we must turn to those signs, not religious at first sight, which may well have their origin in attributes of the saints. Thus, we meet in Swiss towns, which have St. Gall as their local patron, with the sign of the “Bear”; “Crown” and “Star” are the symbols of the three magi who followed the star to the lowly tavern in Bethlehem; the “Wheel” reminds us of the martyrdom of St. Catherine; the “Stag” may be a reminder of the legend of St. Hubert; while the “Bell,” once used by St. Anthony to drive away the demons by its sound, was fastened on the neck of animals to preserve them from epidemic diseases. We often see the bell, in old woodcuts, fastened round the neck of the little pig which accompanies the saint. The bell assumed a very worldly meaning, when it called the tipplers to their merry gatherings, which called forth in England the patriotic rhyme:—
The Tower of St. Barbara grew into an independent tavern sign, which, misunderstood, occasionally changed into a cage. Even the platter on which rested the head of the Baptist is deformed into the “Plat d’argent” over a tavern door. Hogarth does not refrain from introducing a sign in his engraving “Noon,” of 1738, showing the Baptist’s head on a charger, with the cynical inscription “Good Eating.” Whether such coarsenesses were actually perpetrated, even under the lax régime of Charles II in England, when frivolity reigned after the fall of Cromwell, it is hard to decide. Possibly they may be set down as brutal outcroppings of the satirist’s truth-deforming brain. The fact is, that even in the sixteenth century the abuse of religious subjects for the most disreputable resorts roused the indignation of serious, thinking men. Thus a certain Artus Désiré indignantly laments, in a rhymed broadside, that the tavern-keepers dare place over houses where the great hell devil himself is lodged the images of God and the saints to advertise their vine:—
Adler Leonberg, Württemberg
The heavy castle gates in mediæval times were gladly opened to the minstrels who came to charm with their art the banquets of the noble lords and ladies—troubadours and minstrels, the ancestors of that vast and still thriving fraternity of poets whose blood runs too quickly through their veins to keep them content in the quiet monotony of a home. With the sailing clouds, with the migrating birds, and the rising sun they wander through woods and fields “to be like their mother the wandering world.” With Walt Whitman they love the open road and hate the confinement of the stuffy room:—
Never do they feel happier than when the long, long road lies before them, which now seems to dip down into the green sea of the forests and now to climb straight into the bright blue heaven. Jean Richepin, himself a “chemineau,” now well settled as an honorable member of the French Academy, has sung the open road’s praise. All poets feel deeply the words of Kleist, “Life is a journey.” And how bitter the journey often was in the days of the minstrels, how glad they were when the dark forests and unsafe roads lay behind them and the big hearth-fire of the castle hall brightened face and soul! Gratefully they praised the noble lord for his hospitable reception and his kindly welcome. Thus Walter von der Vogelweide, Germany’s greatest minstrel:—
Impoverished knights may have occasionally hung out an iron helmet over the castle door as a sign that they were willing to receive and to entertain paying guests: certainly a more honorable method of gaining one’s livelihood than to plunder the passing merchant or even one’s own peasants, as was the noble fashion at the end of mediæval times. But it is more likely that such poor noblemen would first think of using their city houses for such commercial purposes and not their lonely and uninviting fortified castles. Here on one of their city houses, where they used to lodge in time of markets or city festivities, the first iron helmet perhaps appeared as a knightly sign. Certain it is that we find inns of such name in France as well as in Germany, the most famous one in Rothenburg on the Tauber, the best preserved mediæval city in existence, infinitely more charming than the much-talked-about Carcassonne, reconstructed by Viollet-le-Duc with such cold correctness. Here in the quaint hall of the “Eisenhut,” under the glittering arms of knights dead and gone, we will rest awhile and gladden our heart with the golden Tauber wine. Let the comfort-seeker go to the modern prosaic hotel outside the city wall!
The iron helmet is not the only martial tavern sign. Other names sounded equally well to the soldier’s ear: in France “Le Haubert” (iron shirt), for instance, that might remind us of the old English inn, “The Tabard,” in which Chaucer gathered his joyous pilgrims for happy meals and amusing conversations; the sword, St. Peter’s attribute, was used as tavern sign in his holy city Rome in the sixteenth century (“alla spada”); the cannon was very popular as “canone d’oro” in northern Italy; and many others.
Like chicks under the wings of the hen, the little huts of the villagers cluster around the protecting mountain castle of the knightly lord. Most naturally the village innkeeper, therefore, chooses his master’s escutcheon as a tavern sign. And the landlord in the town feels equally honored when noble guests leave him, as parting presents, their coats of arms neatly painted on the panels or the windows of the dining-room as Montaigne informs us: “Les Alemans sont fort amoureux d’armoiries; car en tous les logis, il en est une miliasse que les passans jantilshomes du païs y laissent par les parois, et toutes leurs vitres en sont fournies.” Although a philosopher Montaigne himself was vain enough to follow the pretty custom, and occasionally to dedicate his escutcheon to the innkeeper as a sign of his satisfaction; so in “The Angel” at Plombières, already a popular resort even in his day, and in Augsburg at “The Linde,” situated near the palace of the rich Fuggers. Like a good housekeeper, who daily writes his expenses down, he tells us that the painter, who did his work very well, received “deux escus” or two dollars, the carpenter “vint solds” or a whole quarter, for the screen on which the escutcheon was painted and which was placed before the big green stove.
The painting of heraldic designs goes back to the time of the crusaders and soon became the principal source of income of the painters. In the Netherlands, which grew to be such a wonderful hotbed of art, the sign-painters were called “Schilderer,” for that same reason, a name which clings to them to the present day. Whoever has traveled in England knows that the same custom of the nobility, to give coats of arms to the landlords, prevailed there too. “Mol’s Coffee House” in Exeter, close to the beautiful cathedral, is a good example. Here Sir Walter Raleigh used to sit in the paneled room on the second floor, drink a cup of the beverage then quite rare, and chat with his friends. All along the walls the escutcheons of the noble visitors of days gone by decorate the quaint old room and every modern visitor admires them duly, especially that of the valiant but unhappy seafarer.
To come back to the heraldic tavern signs, we find everywhere in German lands, where once the imperial House of Hapsburg ruled, their coat of arms, the double eagle, and in the domains of the House of Savoy and the Dukes of Lorraine, the cross. In France the escutcheon of the Bourbons, the fleur de lys, hangs over the tavern door, and in England the white horse of the royal House of Hanover. Long before the Georges, the white horse was a popular symbol in England. The giant horse, roughly hewn in the chalk of the “White Horse Hill,” near Faringdon, still reminds us of Alfred the Great’s victory over the Danes at Ashdown in 871. In our days the noble white horse has been degraded into an advertisement for Scotch whiskey—O quæ mutatio rerum!
The heraldic meaning of the signs was just as quickly forgotten as was the pious significance of the religious signs. Only a few notable animals, such as lions, unicorns, and the like interested the tavern habitués.
·Zum Rössle·
·Bozen·
More important than the hospitality under the protection of knights and sovereigns was the hospitality extended to the traveler behind big city walls. The city government provided not only lodgings for the poor pilgrims, tramps, and jobless people, but not infrequently offered hospitality likewise to the merchant who came to display his wares in the open vaults of the city hall. In the famous “Rathskeller” every business transaction was duly celebrated by buyer and seller; the brotherly act of drinking a glass of wine together seemed to be the essential finishing-touch which clinched the business. These old cellars are still a great attraction of the town in many German places, such as Bremen, Lübeck, or Heilbronn, for instance, and all travelers are glad to refresh themselves in their quiet vaults.
A hospitality of more intricate character was given by the guilds, in their houses, to all the members of the trade or craft. Most naturally they choose as signs symbols of the special work of each guild. The fisher and boatmen loved to see a fish, an anchor, or a ship over their tavern door; but they did not claim these signs as a special privilege, every “compleat angler,” to use Izaak Walton’s expression, as well as every incomplete one, could hang a fish out over his porch or on his house corner even if he did not keep a tavern. The house where Dr. Faustus treated his comrades in such miraculous way was called “Zum Anker” and belonged to a nobleman in Erfurt if we believe the oldest popular reports of the event. Goethe transferred the scene to Auerbach’s Keller in Leipzig, which was familiar to him from his happy student-days. Old sea-captains and blue-jackets cannot resist the temptations of “The Anchor” even if the signboard does not invite them so charmingly as the one of “The Three Jolly Sailors” in Castleford:—
The shoemakers most naturally decorated their guild-house with a beautiful big boot, a word closely related to the old French “botte,” a large drinking cup, and its diminutive “bouteille,” the origin of the English “bottle.” The butchers seldom show the cruel axe, far oftener the poetical lamb, their oldest sign being the Pascal lamb holding the little flag of the resurrection. A patriotic English landlord in the neighborhood of Bath changed the flag into a Union Jack, forgetting all about the religious meaning of the sign as it still appears in a French relief “L’Agneau Pascal” in Caen, Rue de Bayeux. The tavern “Zum guldin Schooffe” in Strassburg, “la vieille ville allemande” as Victor Hugo called the city quite frankly, is perhaps the oldest sign of this group. It dates back to the year 1311 at least. Another butcher sign is the ox or bull, most popular, of course, in the land of John Bull, where the bull appears in the most surprising combinations as “Bull and Bell,” “Bull and Magpie,” “Bull and Stirrup,” and the like.
The tavern signs of the bakers, “The Crown,” “The Sun,” or “The Star,” lead us back to old pagan times in which the cakes offered as sacrifice to the gods were shaped in the same curious forms which we observe to-day in our various breakfast rolls. Christian legends of the holy three kings and the star that stood over the stable in Bethlehem effaced these pagan souvenirs. On the day of Epiphany especially beautiful crowns were baked; in France the bakers still follow the old tradition and offer such a crown to each of their customers as a present, not without hiding a tiny porcelain shoe in the dough. The happy finder of this shoe becomes the king of the company. Dutch masters have represented the merry family scene of the Epiphany dinner, none perhaps so convincingly as Jordaens in the famous picture, “The King Drinks,” in the great gallery of the Louvre.
“The Star” has always been one of the most popular signs, its gentle glow seemed to promise the traveler on the dark road a friendly resting-place after the long, weary day. Sometimes the modern owner of such a venerable old star-inn promises even more and advertises his place, in slangy rhyme, as the landlord of “The Star” in York.
Beside “The Star” and “The Golden Sun,” where you drink “the best beer under the sun,” we find “The Moon,” especially “The Half-Moon,” as great favorites of the people. The naval victory of 1571 at Lepanto, where the united Christian fleet destroyed The Turk,—in those days not a sick man, but rather a robust and aggressive one,—is perhaps the cause of the popularity of the half-moon. The Virgin Mary, to whom the pious sailors ascribed the victory, was often represented as standing on a half-moon, because she was “the woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars” whom the poet of the Revelation had seen in his immortal dreams. Crowned with her diadem of stars she was dear to the seamen, the “stella maris,” to whom they lifted their anguished soul in prayer: “Ave Maria, navigantium stella, quos ad portum tranquillum vocata conducis.” As “light of the world” she was praised in the old “dialogus consolatorius” where the sinner humbly begs her:—
But it is not the half-moon, lying horizontally as a silver bowl in the Christian presentation of the heavenly queen, which we find on the tavern sign, but always the standing crescent of the Turkish flag, and we are glad of it. If we study the life in these half-moon taverns at the hand of Teniers’ pictures and etchings, we find very little that is Christian and worthy of the sacred symbol of the Revelation.
Still more popular than the stars of heaven is the animal world on the tavern sign. The ark of Noah itself and all it contained, every creeping and flying thing, was welcome over the tavern door in those days when men and beast, often living under the same roof, as in the divine inn of Bethlehem, were nearer to each other than they are now. Nothing less than a tavern zoölogy could give a complete enumeration, which we prefer to avoid. We will choose only a few which were especially dear to the people. First of all, naturally, the house companions,—the cat, “Le Chat qui dort” which found a quiet resting-place for her old days in the Musée Carnavalet in Paris; the dog, popular in sport-loving England; the ox and the donkey, even an elegant mule we find in the “Auberge de la Mule” at Avignon, praised by Abraham Gölnitz, the Baedeker of the seventeenth century, as a “logement élégant et agréable.” We have already met the cock in Rome of old, on the Forum, in Holland we see him occasionally as a cavalier in high boots. The dove, the symbol of the Holy Ghost, decorates the “Gasthäuser zum Geiste” one of which stood in the old Strassburg and saw the remarkable interview between the young Goethe and the poet Herder. Finally the stork, the true sign of German “Gemütlichkeit”; the one in Basel was honored by the visit of Victor Hugo: “Je me suis logé à la Cigogne, et de la fenêtre où je vous écris, je vois dans une petite place deux jolies fontaines côte à côte, l’une du quinzième siècle, l’autre du seizième.”
To the Philistine the strange animals of foreign distant lands had a greater attraction still. In every modern “zoo” you will always find a larger public before the monkey house than before the cage of the lion or even the elephant, whose dignity and wisdom find fewer admirers than does the foolishness of the apes. Early in the Middle Ages we find this most curious of strange animals on the tavern signs. “L’Ostel des Singes,” sometimes called “The Green Monkeys,” in Senlis, France, is first mentioned in the year 1359. Our “Affenwagen” is a Swiss sign, artfully carved in wood, and dates from the Renaissance times, as does the inn “Zum Rohraff” in Strassburg, often referred to in the sermons of Geiler von Kaisersberg.
When the first dromedary made its appearance in Germany, a circular containing a primitive woodcut invited old and young to see “the curious animal called Romdarius.” Fifty miles it could run in one day in the sand sea—i.e., desert—the text said, and in summer it could live three months without drinking “ohne sauffen.” This last-mentioned quality seemed to predestine the animal to a temperance sign, but fortunately the description added, “when it drinks it drinks much at one time,” and so the tavern-keepers did not hesitate to adopt it as a tavern sign. As an example we might quote the inn “Zum Kameeltier” in Strassburg. Somewhat later, in the first half of the seventeenth century, “The Crocodile” appears over the tavern door in Antwerp, and this reminds us of the stuffed animals in the pharmacy described by Shakespeare in “Romeo and Juliet”:—
The zebra seems to have been known quite early if we are allowed to take “The Striped Donkey” as such. In the inn “L’Ane rayé” at Rheims, the father of Joan of Arc is reported to have lodged when he came to see the coronation in 1429. One of the last comers of the curious and rare animals was the giraffe; it appeared in Paris for the first time in 1827, and was immediately adopted as a tavern sign by a host in Étampes, near the capital. The “enseigne” represented “le dit animal conduit par un Bédouin.”
But the most curious animals of creation did not suffice. The imagination of the people created others still more strange and the landlords put these fabulous beasts on their signs too: the unicorn, the dragon, the siren. “The Siren” tavern in Lyons at the time of the Renaissance was evidently a very attractive place which the traveler found very hard to leave again, because, as a contemporary tells us, “il s’y trouve des Sirènes.” In later days, when the popular stories were forgotten, the sirens were changed to “Six Reines,” the six queens. In another chapter we shall see how Keats in his poem, The Mermaid, has celebrated one of these old Siren taverns.
How deeply rooted in the old days was this belief in “Mörwonder” or ill-shaped fishes and malformations of the human figure will appear at a glance in Schedel’s “Welt Chronik” printed by Koberger in Nuremberg in 1493, where we see them in strange woodcuts before us: the man with ears hanging to the ground and other misshaped creatures.
The same source of popular imagination created “Le Géant,” the sign “Zu den Slaraffen” in Strassburg, 1435, and the sign of “The Little and the Great Sleeper” that during three centuries, from 1400 to 1705, invited the citizens of the Alsatian capital to cross its hospitable threshold. A charming picture, “The Sleeping Giant of the Woods” by Lukas Kranach, in Dresden’s famous Gallery, will help us to imagine how the big sleeper probably looked. Is it the famous “Wild Man” or “Le Grand Hercule” who sleeps here in the shadow of the forest? One thing is sure, he has been drinking deeply and is dead asleep; nothing can wake him up, not even this little army of dwarfs around him who attack him with lances and arrows, nay, even try to saw into his strong limbs.
Since the days of the “Roman du Renard,” the first version of which dates back to the eleventh century, to the days of Goethe’s “Reineke Fuchs,” shrewd master Fox was a favorite of the people. In old miniatures we encounter him as a monk, his pointed nose buried in a prayer-book. His exploits most naturally form good themes for the tavern sign. Dancing before a hen to seduce the foolish creature by his graceful charms, he was represented on an old French sign in Le Mans: “Renard dansant devant une poule.” Preaching to ducks, “Wo der Fuchs den Enten predigt” is the name of a Strassburg tavern, which dates only from 1848. His shrewdness before the royal tribunal of the lion was well known; Montaigne, therefore, warns the tavern-keepers who desire the patronage of advocates against painting him on the signboard: “qui veut avoir la clientèle des procureurs ne doit point mettre renard sur son enseigne.”
Other animals appealed more to the culinary instincts of the passer-by, among them the swan, “l’oiseau de bon augure,” which we do not like to see turned into roasts. But in Chaucer’s times it was evidently considered a fine dish, since he lets the monk in his “Canterbury Tales” say: “A fat swan loved he best of any rost.” A picture by David Teniers in The Hague, called “The Kitchen,” shows how the bird was served in his natural glory, a crown of flowers on his proud head. This custom to serve fowl in full plumage is proved by Montaigne’s description of a dinner in Rome: “On y servit force volaille rôtie, revêtue de sa plume naturelle comme vifve ... oiseaus vifs (enplumés) en paste.”
To this group belongs the peacock, in the old days the official roast for marriage feasts. Its picture on the signboard promised large accommodations for people who wanted to celebrate marriages in true style. “Le Paon blanc” in Paris, Rue de la Mortelleric, now a rather shady region, was once a noble inn. Shortly after his marriage, Rembrandt painted the famous picture in Dresden, where he represents himself, a glass of champagne in hand, happily holding his beloved Saskia on his knees. The richly decorated table in the background still carries the peacock of the marriage feast. Of “The Pheasant” in Worms, before the days of gas and electricity, Victor Hugo has given us this amusing picture: “J’étais installé dans l’auberge du Faisan, qui, je dois le dire, avait le meilleur aspect du monde. Je mangeais un excellent souper dans une salle meublée d’une longue table et de deux hommes occupés à deux pipes. Malheureusement la salle à manger était peu éclairée, ce qui m’attrista. En y entrant on n’aperçevait qu’une chandelle dans un nuage. Les deux hommes dégageaient plus de fumée que dix héros.”
Sometimes a living bird served originally as a sign. The parrot of the pharmacy, “Au Perroquet Vert,” in Lyons, was a real bird, which had learned even some Latin phrases, as “ora pro nobis,” from the passing processions, and naturally attracted many people by its wisdom. He belonged to the living signs to which Balzac refers in “Les scènes de la vie privée”: “Les animaux en cage dont l’adresse émerveillait les passants.” Sometimes the cage itself was adopted as a tavern sign and in Lyons a street was named “Rue de la Cage” for a public-house of this name. A charming little French rhyme from the beginning of the seventeenth century introduces us to such a cage-tavern:—
Not only bird-cages and their musical or scholarly inhabitants, but any remarkable object that happened to stand before the tavern was readily interpreted by the people as a sign. In the little English town of Grantham, where we had already the opportunity of admiring the noble “Angel Inn,” we saw in a tree before a modest tavern a beehive with this inscription on a board beneath it:—
To tell the truth, the lofty tower of St. Wulfram seemed to us the only remarkable “rarity” of the two, the more so as the church was beautifully decorated for Thanksgiving Day with flowers and the fruits of the field, not to mention its unique little library with the chained old books.
We may infer the great popularity of signs by the ceremonious way in which they were changed when a guild removed to other quarters. The sign was carried in solemn procession to the new inn and hung up with blasts of trumpets. The Swabian poet Mörike has tried to express the melancholy emotions of the old landlord when he sees the sign changed and finds it hard to recognize his old inn:—
An English author even tells us about the burial of a sign, which, he says, was not an unusual affair in Cumberland. We give the story in his own words: “It is a function always observed when an inn in the neighborhood of Lady Carlisle’s estate at Naworth has lost its license. The inn sign is solemnly removed, and in the dead of night is committed to the grave, in the presence of the old customers of the inn. As a rule it is ‘watered’ with tears in the shape of a bottle of whiskey, and the burial sentence runs as follows:—
But we shall not end our chapter with this story of rather doubtful taste. If we review the wealth of popular signs, which we have in no way exhausted, we may well say that everything on earth may be adopted by the people as a sign, from the cradle in which we dream our first dreams to the cross that some day will stand over our “last inn” as a pious and scholarly man has called our grave. In the beautiful churchyard that enfolds in its greenery England’s oldest existing church, St. Martin in Canterbury, we read on the tombstone of Dean Alford the simple words: “Deversorium Viatoris Hierosolymam Proficiscentis,” last inn of a pilgrim to the heavenly Jerusalem.
·EAGLE·AND·CHILD·IN·LONDON·
Krone Leonberg, Württemberg
Little William, already in the days when he went “with his satchel and shining morning face creeping like a snail unwillingly to school,” had ample leisure and opportunity to gaze admiringly at the many signs which adorned the narrow streets of the quiet little town on the Avon. The memory of them still lives in some of the Stratford hotels. The landlady of the “Golden Lion,” for instance, remarks on her bill: “Known as Ye Peacocke Inn in Shakespeare’s time 1613.” Even the “Red Horse,” to-day extremely modern and uninteresting-looking, goes back to these old days. In Washington Irving’s time the place probably looked more quaint and cozy, if we may believe his praise of the old inn in his “Sketch-Book”: “To a homeless man, there is a momentary feeling of something like independence and territorial consequence, when, after a weary day’s travel, he kicks off his boots, thrusts his feet into slippers, and stretches himself before an inn fire.”
This picture gallery of the street signs was still more magnificent in London, where even the theaters had their signs out, as “The Globe,” “Red Bull,” “A Curtain,” “A Fortune,” “Cross Keys,” “The Phenix,” “The Rose,” “The Cockpit,” and we may be sure that they made quite an impression on the lively mind of the young actor. The word “sign” occurs frequently in his vocabulary. Inclined to see below the surface, he does not seem to trust the glittering of the sign, as the words of Iago indicate:—
The signs of his birthplace were probably rather poor-looking things, since he uses the word in his early drama, “Titus Andronicus,” contemptuously:—
The sign of the “Falcon” was not yet hung out on the old house of Scholar’s Lane and Chapel Street in those years of 1571 to 1578, when little Shakespeare went to the Grammar School, in which the traveler to this day may see the chair of the pedagogue who first introduced him to the secrets of literature. But the circle of life led him back to the same narrow street, and opposite the stately building, which now is the “Falcon,” Shakespeare died. The mortuary house has disappeared and the ground has been transformed into a garden. Here we are infinitely nearer to the poet’s soul than in the tiny birth-chamber disfigured by a huge bust, where the guide drowns all our thoughts in a flood of empty words. Here in this garden the genius of the poet seemed to reveal himself most charmingly. Where once the house stood in which he died we found a little child peacefully sleeping—all alone, unguarded, but the gentle rose of youth blooming on his cheeks—under the perfumed shadow of flowers; a symbol of eternal life conquering death.
THE·FALCON IN·CHESTER
If we enter the “Falcon,” Shakespeare’s words greet us from the wall: “Good wine is a good familiar creature if it be well used, exclaim no more against it.” The gentle invitation of the blinking sign to enter and to share joy and sorrow with friendly comrades, Shakespeare himself has often followed. A French critic, Mézières, went so far as to call him “un habitué de la taverne,” politely adding that “he never lost his self-control and never contended himself with the light joys of the flying hour.”
The “Red Lion” in Henley-on-the-Thames once owned a window pane—recently by mistake packed in the trunk of a confused traveler—into which Shenstone scratched the much-quoted words:—
They are of true Shakespearean spirit and remind us of Speed’s words in the “Two Gentlemen of Verona” (ii, v):—
“I’ll to the alehouse with you presently, where, for one shot of five pence, thou shalt have five thousand welcomes.”
It would seem hardly necessary further to urge such an enthusiastic lover of the tavern, but Launce thought differently.
Launce. If thou wilt go with me to the alehouse, so; if not, thou art an Hebrew, a Jew, and not worth the name of a Christian.
Speed. Why?
Launce. Because thou hast not so much charity in thee as to go to the ale with a Christian.
We are not surprised to hear the final question, “Wilt thou go?” promptly answered, “At thy service.”
Most of the tavern names Shakespeare mentions are true products of the Renaissance times when classical studies were extremely popular. “The Centaur,” “The Phenix,” “The Pomegranate,”—an ornament we find so often in the brocades of the sixteenth century,—all are signs of his own time, simply transplanted from London he knew so well to Genoa or Ephesus, places he had never put his eye on. “The Pegasus,” by the man in the street called “The Flying Horse,” decorated still in the year 1691 the house of a jeweler and banker in Lombard Street. In passing, we may remark that all the signs which to-day surprise the traveler in this busy street are more or less happy reproductions of the old signs, hung out there by the great banking firms for King Edward’s coronation.
In our wanderings through England we occasionally cross the path Shakespeare went with his company of actors. The court in the “George Inn” in Salisbury, to-day transformed into a pleasant little garden, was once the scene where the “Strolling Players” of the sixteenth and seventeenth centuries used to give their performances, and here Shakespeare himself acted when he visited Salisbury. A police ordinance allowed only in the “George” theatrical amusements, and demanded that all plays should be ended by seven o’clock in the evening. This George Hotel was first mentioned in 1401 as “Georgysyn.” Oliver Cromwell slept here October 17, 1645, on his way to the army. The old beams which carry the ceiling of the parlor, and which a shrewd landlord has discovered in other rooms and freed from the hiding plaster, are the delight of American travelers, who refuse to sleep in rooms without beams. In the days of Pepys it was an elegant hostelry. In his “Diary,” in which he praises Salisbury as “a very brave place,” he puts down the following remarks: “Come to the George Inn where lay in a silk bed, and very good diet.” Less pleased he was with the bill, which he thought “so exorbitant that I was mad and resolved to truble the mistress about it and get something for the poor; and came away in that humour.” The result of his protest was not great. After paying £2 5s. 6d. for the night he gains just two shillings for the poor (one for “an old woman in the street”). Similar privileges for theatrical performances had the “Red Lion” in Boston, the little English mother of her big American daughter, and the “Mayde’s Hede” in Norwich. The closed space of these old innyards, with its staircases leading to the surrounding gallery, was thoroughly fitted for the theatrical representations, and it is quite possible that this gallery of the innyard influenced the architecture of the later theaters. Few of these innyards have survived, unfortunately, but we have still a wonderful example in the charming court of the so-called “New Inn” in Gloucester. It was new in the fifteenth century. How enchanting a Shakespeare play would be in the frame of its verdure!
In the First Part of “Henry IV,” the poet himself has introduced us into such an innyard. It is very early morning and everything still dark. Carters come to look after their goods and to harness their horses, exchanging remarks in plain language: “I think this be the most villanous house in all London road for fleas”; or, “God’s body! the turkeys in my pannier are quite starved. What, ostler! A plague on thee! hast thou never an eye in thy head?”—a master scene of realistic observation in the style Lessing and Goethe admired so much, and Voltaire hated so that he proclaimed: “Shakespeare was a remarkable genius, but he had no taste, since for two hundred years he has spoiled the taste of the English nation.”
How important the spacious enclosure of the innyard was for the farmers coming to town with their loaded wagons is shown by the fact that still to-day many a hotel in Germany is simply called “Hof” (court) or “Gasthof”; as, for example: “Koelner Hof,” “Rheinischer Hof,” “Habsburger Hof,” even “Kaiserhof,” sumptuous modern structures, perhaps, which have only a narrow lighting shaft in the center of the building and nothing of the large and airy courtyards of the good old times.
Many of the tavern names Shakespeare mentions in his plays we know from other sources as signs that actually decorated the streets of London. “Leopard” and “Tiger” were infrequent, but we hear of a “Leopard Tavern” in Chancery Lane, which still existed in 1665. The popular pronunciation was “lubber,” and in this form we find the beast quoted in “Henry IV” (Part II, ii, i), where it is said of Falstaff: “He is indited to dinner to the Lubber’s-head in Lumbert street, to Master Smooth’s the silk-man.” Such curious distortions of strange words are nothing uncommon in popular language; we have only to remember how the old Yankee farmers used to call the panther by the gentle name “painter.” Another of Falstaff’s favorite resorts was “The Half-Moon,” likewise mentioned in “Henry IV” (Part I, ii, iv), where he used to consume countless “pints of bastard” and of dark Spanish wine. “The Tiger” referred to in the “Comedy of Errors” (iii, i) was, too, an actual sign of the times, as we hear of a “Golden Tiger” in Pilgrim Street, Newcastle. On the other hand, the name of the “Porcupine,” which occurs in the same play, is probably invented as a characteristic sign for a place of ill-fame.
The most renowned of all the Falstaff inns is doubtless “The Garter,” his real home, so vividly described in the “Merry Wives of Windsor”: “There’s his chamber, his house, his castle, his standing-bed and truckle-bed; ’tis painted about with the story of the Prodigal, fresh and new.” These few words give us an exact picture how a sleeping-room in an inn looked in his time. The truckle-bed, it seems, was put under the standing bed and was used by the servant, if we interpret rightly the old rhyme on a “servile tutor”:—