'Then she offers me a miserable thousand pounds for my share—which ought to be at least a third. Jagenal'—he turned purple and the veins stood out on his forehead—'That infernal girl hates me! She has done me—I cannot tell you how much mischief. She persecutes me. Now she offers to buy me out of my share of thirty-five thousand pounds—a third share—nay—a half, because my great-aunt left no children—for a thousand pounds down!'

'I did not say so.'

'You told me that the windfall would amount to a thousand pounds.'

'That was in joke, my boy. You are perfectly wrong about Armorel hating you. How can she hate you? You are so far wrong in this instance that she has instructed me to give you the whole of this fortune—actually to make you a free gift of the whole property—the whole, mind—thirty-five thousand pounds!'

'To me! Armorel gives me—me—the whole of this fortune?' Blank astonishment fell upon him. He stood staring—open-mouthed. 'To ME?' he repeated.

'To you. She does not, to be sure, know to whom she gives it. She is only desirous of restoring the jewels which she insists in believing to belong to Robert Fletcher's family. Therefore, as it would be obviously impossible to find out and to divide this fortune among all the descendants of Robert Fletcher, who are scattered about the globe, she was resolved to give them to the eldest descendant of the second daughter.'

'Oh!' Alec turned pale, and dropped into a chair, broken up. 'To the eldest descendant of the second—the second daughter. Then——'

'Then to you, as the only grandson of the second daughter—Frances.'

'The second daughter was——' He checked himself. He sighed. He sat up. His eyes, always small and too close together, grew smaller and closer together. 'The other branch of the family,' he said slowly, 'has vanished—as you say—it is scattered over the face of the globe. I do not know anything about my cousins—if I have any cousins. Perhaps when you have carried on the search a little further——'

'But I am not going to carry it on any further at all. Why should I? We have nothing more to learn. I am instructed by Armorel to give the rubies to you. It is a gift—not a right. It is not an inheritance, remember—it is a free gift. She says, "These rubies used to belong to Robert Fletcher. I will restore them to someone of his kin." You are that someone. Why should I inquire further?'

'Oh!' Alec sank back in his chair and closed his eyes as one who recovers from a sharp pang, and sighed deeply. 'If you are satisfied, then—— But if other cousins should turn up——'

'They will have nothing, because nobody is entitled to anything. Come Alec, my boy, you look a little overcome. It is natural. Pull yourself together, and look at the facts. You will have thirty-five thousand pounds—perhaps a little more. At four per cent.—I think I can put you in the way of getting so much with safety—you will have fourteen hundred a year. You will have that, apart from your literary and artistic income. It is not a gigantic fortune, it is true; but let me tell you that it is a very handsome addition indeed to any man's income. You will not be able to live in Kensington Palace Gardens, where your wife lived as a girl; but you can take a good house and see your friends, and have anything in reason. Well, that is all I have to say, except to congratulate you, which I do, my Alec'—he seized the fortunate young man's hand and shook it warmly—'most heartily. I do, indeed. You deserve your good luck—every bit of the good luck that has befallen you. Everybody who knows you will rejoice. And it comes just at the right moment—just when you have acknowledged your marriage and taken your wife home.'

'Really,' said Alec, now completely recovered, 'I am overwhelmed with this stroke of luck. It is the most unexpected thing in the world. I could never have dreamed of such a thing. To find out, on the same day, that one's great-grandfather once made a fortune and lost it, and that it has been recovered, and that it is all given to me—it naturally takes one's breath away at first.'

'You would like to gaze upon this fortune from the Ruby Mines of Burmah, would you not?' Mr. Jagenal threw open the door of a safe, and took out a parcel in brown paper. 'It is here.' He opened the parcel, and disclosed the shagreen case which we have already seen in the sea-chest. He laid it on the table, and unrolled the silk in which the stones were rolled. 'There they are—look common enough, don't they? One seems to have picked up stones twice as pretty on the sea-shore: here are two or three cut and polished—bits of red glass would look as pretty.'

'Thirty-five thousand pounds!' Alec cried, laying a hand, as if in episcopal benediction, upon the treasure. 'Is it possible that this little bundle of stones should be worth so much?'

'Quite possible. Now—they are yours—what will you do with them.'

'First, I will ask you to put them back in the safe.'

'I will send them to your bank if you please.'

'No—keep them here—I will consult you immediately about their disposition. Thirty-five thousand pounds! Thirty-five——perhaps we may get more for them. What am I to say to this girl? Perhaps when she learns who has got the rubies she will refuse to let them go. I am sure she would never consent.'

'Nonsense—about persecution and annoyance! Armorel hate you? Why should she hate you? The sweetest girl in the world. You men of genius are too ready to take offence. The things are yours. I have given them to you by her instructions. I have written you a letter, formally conveying the jewels to you. Here it is. And now go home, my dear fellow, and when you feel like taking a holiday, do it with a tranquil mind, remembering that you've got fourteen hundred pounds a year given you for nothing at all by this young lady, who wasn't obliged to give you a penny. Why, in surrendering these jewels, she has surrendered a good half of her whole fortune. Find me another girl, anywhere, who would give up half her fortune for a scruple. And now go away, and tell your wife. Let her rejoice. Tell her it is Armorel's wedding present.'

Alec Feilding walked home. He was worth thirty-five thousand pounds—fourteen hundred pounds a year. When one comes to think of it, though we call ourselves such a very wealthy country, there are comparatively few, indeed, among us who can boast that they enjoy an income of fourteen hundred pounds a year, with no duties, responsibilities, or cares about their income—and with nothing to do for it. Fourteen hundred pounds a year is not great wealth; but it will enable a man to keep up a very respectable style of living: many people in society have got to live on a great deal less. He and his wife were going to live on nothing a year, except what they could get by their wits. Fourteen hundred a year! They could still exercise their wits: that is to say, he should expect his wife, now the thinking partner, to exercise her wits with zeal. But what a happiness for a man to feel that he does not live by his wits alone! Alas! It is a joy that is given to few indeed of us.

As for his late literary and artistic successes, how poor and paltry did they appear to this man, who had no touch of the artist nature, beside this solid lump of money, worth all the artistic or poetic fame that ever was achieved!

He went home dancing. He was at peace with all mankind. He found it in his heart to forgive everybody: Roland Lee, who had so basely deserted him: Effie, that snake in the grass: Lady Frances, the most treacherous of women: Armorel herself—— Oh! Heavens! what could not be forgiven to the girl who had made him such a gift? Even the revolt against his authority: even the broken panel, the shattered lock, and the earthquake.

In this mood he arrived home. His wife, the thinking partner, was hard at work in the interests of the new firm. In her hand was a manuscript volume of verse: on the table beside her lay an open portfolio of sketches and drawings.

'You see, Alec,' she looked up, smiling. 'Already the ghosts have begun to appear at my call. If you ask me where I found them, I reply, as before, that when one travels about with a country company one has opportunities. All kinds of queer people may be heard of. Your ghosts, in future, my dear boy, must be of the tribe which has broken down and given in, not of those who are still young and hopeful. I have found a man who can draw—here is a portfolio full of his things: in black and white: they can be reproduced by some photographic process: he is in an advanced stage of misery, and will never know or ask what becomes of his things. He ought to have made his fortune long ago. He hasn't, because he is always drunk and disreputable. It will do you good to illustrate the paper with your own drawings. There's a painter I have heard of. He drinks every afternoon and all the evening at a certain place, where you must go and find him. He has long since been turned out of every civilised kind of society, and you can get his pictures for anything you like; he can't draw much, I believe, but his colouring is wonderful. There is an elderly lady, too, of whom I have heard. She can draw, too, and she's got no friends, and can be got cheap. And this book is full of the verses of a poor wretch who was once a rising literary man, and now carries a banner at Drury-Lane Theatre whenever they want a super. As for your stories, I have got a broken-down actor—he writes better than he can act—to write stories of the boards. They will appear anonymously, and if people attribute them to you he will not be able to complain. Oh, I know what I am about, Alec! Your paper shall double its circulation in a month, and shall multiply its circulation by ten in six months, and without the least fear of such complications as have happened lately. They must lie avoided for the future—proposals as well as earthquakes—my dear Alec.'

Alec sat down on the table and laughed carelessly. 'Zoe,' he said, 'you are the cleverest woman in the world. It was a lucky day for us both when you came here. I made a big mistake for three years. Now I've got some news for you—good news——'

'That can only mean—money.'

'It does mean—money, as you say. Money, my dear. Money that makes the mare to go.'

'How much, Alec?'

'More than your four thousand. Twenty times as much as that little balance in your book.'

'Oh, Alec! is it possible? Twenty times as much? Eighty thousand pounds?'

'About that sum,' he replied, exaggerating with the instincts of the City, inherited, no doubt, from Robert Fletcher. 'Perhaps quite that sum if I manage certain sales cleverly.'

'Is it a legacy?—or an inheritance?—how did you get it?'

'It is not exactly a legacy: it is a kind of restoration to an unknown person: a gift not made to me personally, but to me unknown.'

'You talk to me in riddles, Alec.'

'I would talk in blank verse if I could. It is, indeed, literally true. I have received an—estate—in portable property worth nearly forty thousand pounds.'

'Oh! Then we shall be really rich, and not have to pretend quite so much? A little pretence, Alec, I like. It makes me feel like returning to society: too much pretence reminds one of the policeman.'

'Don't you want to know how I have come into this money?'

'I am not curious, Alec. I like everything to be done for me. When I was a girl there were carriages and horses and everything that I wanted—all ready—all done for me, you know. Then I was stripped of all. I had nothing to do or to say in the matter. It was done for me. Now, you tell me you have got eighty thousand pounds. Oh! Heavens! It is done for me. The ways of fate are so wonderful. Things are given and things are taken away. Why should I inquire how things come? Perhaps this will be taken away in its turn.'

'Not quite, Zoe. I have got my hand over it. You can trust your husband, I think, to keep what he has got.' Indeed, he looked at this moment cunning enough to be trusted with keeping the National Debt itself.

'Eighty thousand pounds!' she said. 'Let me write it down. Eighty thousand pounds! Eight and one, two, three, four oughts.' She wrote them down, and clasped her hands, saying, 'Oh! the beauty—the incomparable beauty—of the last ought!'

'Perhaps not quite so much,' said her husband, thinking that the exaggeration was a little too much.

'Don't take off one of my oughts—not my fourth: not my Napoleon of oughts!'

'No—no. Keep your four oughts. Well, my dear, if it is only sixty thousand or so, there is two thousand a year for us. Two thousand a year!'

'Don't, Alec; don't! Not all at once. Break it gently.'

'We will carry on the paper; and perhaps do something or other—carefully, you know—in Art. There is no need to knock things off. And if you can make the paper succeed, as you think, there will be so much the more. Well, we can use it all. For my part, Zoe, my dear, I don't care how big the income is. I am equal to ten thousand.'

'Of course, and you will still pronounce judgments and be a leader. Now let us talk of what we will do—where we will live—and all. Two thousand is pretty big to begin with, after three years' tight fit; but the paper will bring in another two thousand easily. I've been looking through the accounts—bills and returns—and I am sure it has been villanously managed. We will run it up: we will have ten thousand a year to spend. A vast deal may be done with ten thousand a year: we will have a big weekly dinner as well as an At Home. We will draw all the best people in London to the house: we will——'

She enlarged with great freedom on what could be done with this income: she displayed all the powers of a rich imagination: not even the milkmaid of the fable more largely anticipated the joys of the future.

'And, oh! Alec,' she cried. 'To be rich again! rich only to the limited extent of ten thousand a year, is too great happiness. When my father was ruined, I thought the world was ended. Well, it was ended for me, because you made me leave it and disappear. The last four years I should like to be clean forgotten and driven out of my mind—horrid years of failing and enduring and waiting! And now we are rich again! Oh! we are rich again! It is too much happiness!'

The tears rose to her eyes; her soft and murmuring voice broke.

'My poor Zoe,' her husband laid his hand on hers, 'I am rejoiced,' he said, 'as much for your sake as for my own.'

'How did you get this wonderful fortune, Alec?'

'Through Mr. Jagenal, the lawyer. It's a long story. A great-grandfather of mine was wrecked, and lost his property. That was eighty years ago. Now, his property was found. Who do you think found it? Armorel Rosevean. And she has restored it—to me.'

'What?' She sprang to her feet, her face suddenly turning white. 'What? Armorel?'

'Yes, certainly. Curious coincidence, isn't it? The very girl who has done me so much mischief. The man was wrecked on the island where her people lived.'

'Yes—yes—yes. The property—what was it? What was it? Quick!'

'It was a leather case filled with rubies—rubies worth at least thirty-five thousand pounds—— What's the matter?'

'Rubies! Her rubies! Oh! Armorel's rubies! No—no—no—not that! Anything—anything but that! Armorel's rubies—Armorel's rubies!'

'What is the matter, Zoe? What is it?'

She gasped. Her eyes were wild: her cheek was white. She was like one who is seized with some sudden horrible and unintelligible pain. Or she was like one who has suddenly heard the most dreadful and most terrible news possible.

'What is it, Zoe?' her husband asked again.

'You? Oh! you have brought me this news—you! I thought, perhaps, someone—Armorel—or some other might find me out. But you!—you!'

'Again, Zoe'—he tried to be calm, but a dreadful doubt seized him—'what does this mean?'

'I remember,' she laughed wildly, 'what I said when I gave you the bank-book. If you found me out, I said, we should be both on the same level. You would be able to hold out your arms, I said, and to cry, "You have come down to my level. Come to my heart, sister in wickedness." That is what I said. Oh! I little thought—it was a prophecy—my words have come true.'

She caught her head with her hand—it is a stagey gesture: she had learned it on the stage: yet at this moment of trouble it was simple and natural.

'What the Devil do you mean?' he cried with exasperation.

'They were your rubies all the time, and I did not know. Your rubies! If I had only known! Oh! what have I done? What have I done?

'Tell me quick, what you have done.' He caught her by the arm roughly. He actually shook her. His own face now was almost as white as hers. 'Quick—tell me—tell me—tell me!'

'You wanted money badly,' she gasped. Her words came with difficulty. 'You told me so every time I saw you. It was to get money that I went to live with Armorel. I could not get it in that way. But I found another way. She told me about the rubies. I knew where they were kept. In the bank. In a sealed packet. I had seen an inventory of the things in the bank. Armorel told me the story of the rubies, and I never believed it—I never thought that there would be any search for the man's heirs. I never thought the story was true. She told me, besides, all about her other things—her miniatures and snuff-boxes, and watches and rings. She showed me all her beautiful lace, worth thousands. And as for the gold things and the jewels, they were all in the bank, in separate sealed parcels, numbered. She showed me the bank receipts. Opposite each number was written the contents of each, and opposite Number Three was written "The case containing the rubies."'

'Well? Well?'

'Hush! What did I do? Let me think. I am going mad, I believe. It was for your sake—all for your sake, Alec! All for your sake that I have ruined you!'

'Ruined me? Quick! What have you done?'

'It was for your sake, Alec—all for your sake! Oh, for your own sake I have lost and ruined you!'

'You will drive me mad, I think!' he gasped.

'I wrote a letter, one day, to the manager of the bank. I wrote it in imitation of Armorel's hand. I signed her name at the end so that no one could have told it was a forgery. My letter told him to give the sealed packet numbered three to the bearer who was waiting. I sent the letter by a commissionaire. He returned bringing the packet with him.'

'And then?'

'Oh! Then—then—Alec, you will kill me—you will surely kill me when you know! You care for nothing in the world but for money—and I—I have stolen away your money! It is gone—it is gone!'

'You stole those rubies? But I have seen them. They are in Jagenal's safe. What do you mean?' he cried hoarsely.

'I have sold them. I stole them, and I sold them all—they were worth—how much did you say? Fifty—sixty—eighty thousand pounds? I sold them all, Alec, for four thousand two hundred and twenty-five pounds! I sold them to a Dutchman in Hatton Garden.'

'You are raving mad! You dream! I have seen them. I have handled them.'

'What you have seen were the worthless imitation jewels that I substituted. I found out where to get sham rubies made of paste, or something—some cut and some uncut. I bought them, and I substituted them in the case. Then I returned the packet to the bank. I had the packet in my possession no more than one morning. The man who bought the stones swore they were worth no more. He said he should lose money by them: he was going away to America immediately, and wanted to settle at once, otherwise he would not give so much. That is what I have done, Alec.'

'Oh!' he stood over her, his eyes glaring; he roared like a wild beast; he raised his hand as if to slay her with a single blow. But he could find no words. His hand remained raised—he was speechless—he was motionless—he was helpless with blind rage and madness.

His hand remained raised—he was speechless—he was motionless—he was helpless with blind rage and madness. His hand remained raised—he was speechless—he was motionless—he was helpless with blind rage and madness.

His wife looked up, and waited. Now that she had told her tale she was calm.

'If you are going to kill me,' she said, 'you had better do it at once. I think I do not care about living any longer. Kill me, if you like.'

He dropped his arm: he straightened himself, and stood upright.

'You are a Thief!' he said hoarsely. 'You are a wretched, miserable Thief!'

She pointed to the picture on the easel.

'And you—my husband?'

He threw himself into a chair. Then he got up and paced the room: he beat the air with his hands: his face was distorted: his eyes were wild: he abandoned himself to one of those magnificent rages of which we read in History. William the Conqueror—King Richard—King John—many mediæval kings used to fall into these rages. They are less common of late. But then such provocation as this is rare in any age.

When, at last, speech came to him, it was at first stuttering and broken: speech of the elementary kind: speech of primitive man in a rage: speech ejaculatory: speech interjectional: speech of railing and cursing. He walked—or, rather, tramped—about the room: he stamped with his foot: he banged the table with his fist: he roared: he threatened: he cleared the dictionary of its words of scorn, contempt, and loathing: he hurled all these words at his wife. As a tigress bereft of her young, so is such a man bereft of his money.

His wife, meantime, sat watching, silent. She waited for the storm to pass. As for what he said, it was no more than the rolling of thunder. She made no answer to his reproaches; but for her white face you would have thought she neither heard nor felt nor cared.

Outside the discreet man-servant heard every word. Once, when his master threatened violence, he thought it might be his duty to interfere. As the storm continued, he began to feel that this was no place for a man-servant who respected himself. He remembered the earthquake. He had then been called upon to remove from its hinges a door fractured in a row. That was a blow. He was now compelled to listen while a master, unworthy of such a servant, brutally swore at his wife. He perceived that his personal character and his dignity no longer allowed him to remain with such a person. He resigned, therefore, that very day.

When the bereaved sufferer could say no more—for there comes a time when even to shriek fails to bring relief—he threw himself into a chair and began to cry. Yes: he cried like a child: he wept and sobbed and lamented. The tears ran down his cheeks: his voice was choked with sobs. The discreet man-servant outside blushed with shame that such a thing should happen under his roof. The wife looked on without a sign or a word. We break down and cry when we have lost the thing which most we love—it may be a wife; it may be a child: in the case of this young man the thing which most he loved and desired was money. It had been granted to him—in large and generous measure. And, lo! it was torn from his hands before his fingers had even closed around it. Oh! the pity—the pity of it!

This fit, too, passed away.

Half an hour later, when he was quite quiet, exhausted with his rage, his wife laid her hand upon his shoulder.

'Alec,' she said, 'I have always longed for one thing most of all. It was the only thing, I once thought, that made it worth the trouble to live. An hour ago it seemed that the thing had been granted to me. And I was happy even with this guilt upon my soul. I know you for what you are. Yet I desired your love. Henceforth, this dreadful thing stands between us. You can no longer love me—that is certain, because I have ruined you—any more than I can hold you in respect. Yet we will continue to walk together—hand in hand—I will work and you shall enjoy. If we do not love each other, we can continue in partnership, and show to the world faces full of affection. At least you cannot reproach me. I am a thief, it is true—most true! And you—Alec! you—oh! my husband!—what are you?'


CHAPTER XXV
TO FORGET IT ALL

When Philippa read the announcement in the Times, she held her breath for a space. It was at breakfast. Her father was reading the news; she was looking through that column which interests us all more than any other. Her eye fell upon her cousin's name. She read, she changed colour, she read again. Her self-control returned. She laid down the paper. 'Here,' she said, 'is a very astonishing announcement!' A very astonishing announcement indeed!


An hour later she called upon Armorel at her rooms.

'You are left quite alone in consequence of this—this amazing revelation?'

'Quite. Not that I mind being alone. And Effie Wilmot is coming.'

'Nothing in the world,' said Philippa, 'could have astonished me more. It is not so much the fact of the marriage—indeed, my cousin's name was mentioned at one time a good deal in connection with hers—but the dreadful duplicity. He sent her to you—she came to us—as a widow. And for three years they have been married! Is it possible?'

'Indeed,' said Armorel, 'I know nothing. She left me without a cause, and now I hear of her marriage. That is all.'

'My dear, the thing reflects upon us. It is my cousin who has brought this trouble upon you.'

'Oh! no, Philippa! As if you could be held responsible for his actions! And, indeed, you must not speak of trouble. I have had none. My companion was never my friend in any sense: we had nothing in common: we must have parted company very soon: she irritated me in many ways, especially in her blind praise of the man who now turns out to be her husband. I really feel much happier now that she has gone.'

'But you have no companion—no chaperon.'

'I don't want any chaperon, I assure you.'

'But you cannot go into society alone.'

'I never do go into society. You know that nobody ever called upon Mrs. Elstree—or Mrs. Feilding, as we must now call her. There are only two houses in the whole of this great London into which I have found an entrance—yours and Mr. Jagenal's.'

'Yes; I know now. And most disgraceful it is that you should have been so sacrificed. That also is my cousin's doing. He represented his wife—it seems difficult to believe that he has got a wife—as a person belonging to a wide and very desirable circle of friends. Not a soul called upon her! The world cannot continue to know a woman who has disappeared bodily for three long years, during which she was reported to have been seen on the stage of a country theatre. What has she been doing? Why has she been in hiding? It was culpable negligence in Mr. Jagenal not to make inquiries. What it must be called in my cousin others may determine. As for you, Armorel, you have been most disgracefully and shamefully treated.'

'I suppose I ought to have had a companion who was recognised by society. But it seems to matter very little. I have made one or two new friends, and I have found an old friend.'

'It is not too late, of course, even for this season. Now, my dear Armorel, I am charged with a mission. It is to bring you back with me—to get you to stay with us for the season and, at least, until the summer holidays. That is, if you would be satisfied with our friends.'

'Thank you, Philippa, a thousand times. I do not think I can accept your kindness, however, because I feel as if I must go away somewhere. I have had a great deal of anxiety and worry. It has been wretched to feel—as I have been made to feel—that I was in the midst of intrigues and designs, the nature of which I hardly understood. I must go away out of the atmosphere. I will return to London when I have forgotten this time. I cannot tell you all that has been going on, except that I have discovered one deception after another——'

'She is an abominable woman,' said Philippa.

'On the island of Samson, at least, there will be no wives who call themselves widows, and no men who call themselves'—painters and poets, she was going to say, but she checked herself—'call themselves,' she substituted, 'single men, when they are already married.'

'But, surely you will not go away now—just at the very beginning of the season?'

'The season is nothing at all to me.'

'Oh! But, Armorel—think. You ought to belong to society. You are wealthy: you are a most beautiful girl: you are quite young: and you have so many gifts and accomplishments. My dear cousin, you might do so well, so very well. There is no position to which you could not aspire.'

Armorel laughed. 'Not in that way,' she said. 'I have already told you, dear Philippa, that I am not able to think of things in that way.'

'Always that dream of girlhood, dear? Well, then, come and show yourself, if only to make the men go mad with love and the women with envy. Stay with us. Or, if you prefer it, I will find you a companion who really does belong to the world.'

'No, no; for the present I have had enough of companions. I want nothing more than to go home and rest. I feel just a little battered. My first experience of London has not been, you see, quite what I expected. Let me go away, and come back when I feel more charitable towards my fellow-creatures.'

'You have had a most horrid experience,' said Philippa. 'I trembled for you when I learned who your companion was. I was at school with her, and—well, I do not love her. But what could I do? Mr. Jagenal said she had been most strongly recommended—I could not interfere: it was too late: and besides, after what had happened, years before, it would have looked vindictive. And then she has been rich and is now poor, and perhaps, I thought, she wanted money: and when one has quarrelled it is best to say nothing against your enemy. Besides, I knew nothing definite against her. She said she was a widow—my cousin Alec said that he had been an old friend of her husband: he spoke of having helped him. Oh! he made up quite a long and touching story about his dead friend. So, you see, I refrained, and if I could say nothing good, I would say nothing bad.'

'I am sure that no one can possibly blame you in the matter, Philippa.'

'Yet I blame myself. For if I had caused a few questions to be asked at first, all the lies about the widowhood might have been avoided.'

'Others would have been invented.'

'Perhaps. Well—she is married, and I don't suppose her stay here will have done you any real harm. As for her, to go masquerading as a widow and to tell a thousand lies daily can hardly do any woman much good. Have you made up your mind how you will treat her if you should meet?'

'She has settled that question. She wrote me a letter saying that she has behaved so badly that she wishes never to see me again. And if we should meet she begs that it will be as perfect strangers.'

'Really—after all that has been done—that is the very least——'

'So we are to meet as strangers. I suppose that will be best. It would be impossible to ask for explanations. Poor Zoe! One does not know all her history. She told me once that she had been very unhappy. I have heard her crying in her room at night. Perhaps, she is to be more pitied than blamed. It is her husband whom I find it difficult to forgive and to forget. He is like a nightmare: he cannot be put so easily out of my mind.'

'Unfortunately, no. I, who have thought of him all my life, must continue to think of him.'

'You will forgive him, Philippa. You must. Besides, you have less to forgive. He has never offered his hand and heart to you.'

Philippa blushed a rosy red, and confusion gathered to her eyes, because there had, in fact, been many occasions when things were said which—— Armorel was sorry that she had said this.

'You mean, Armorel, that he actually—did this—to you?'

'Yes. It was only the other day—the morning after we read the play. He came to the National Gallery, where I often go in the morning, and, in one of the rooms, he told me how much he loved me—words, however, go for nothing in such things—and kindly said that marriage with me would complete his happiness.'

'Oh! He is a villain—a villain indeed!' Her voice rose and her cheeks flushed. 'Forgive him, Armorel? Never!'

'Considering that it was only a day or two before he was going to announce in the paper the fact that he had been married for three years, it does seem pretty bad, doesn't it?'

'And you, Armorel?'

'Fortunately, I was able to dismiss him unmistakably.'

'Oh!' Philippa cried in exasperation. 'My cousin has been guilty of many treacherous and base actions; but this is quite the worst thing that I have heard of him—worse even than sending you his own wife, under a false name and disguised with a lying story on her lips. No, Armorel; I will never forgive him. Never!' Her eyes gleamed and her lips trembled. She meant what she said. 'Never! It is the worst, the most wicked thing he has ever done—because he might have succeeded.'

'I suppose he meant to get something by the pretence.'

'He wanted, I suppose, to have it reported that he was going to marry a rich girl. I had heard that he was continually seen with you. And I had also heard that he had confessed to an engagement which was not to be announced. My father has found out that his affairs are in great confusion.'

'But what good would an engagement of twenty-four hours do for him?'

'Indeed, I do not understand. Perhaps, after all, he had allowed himself to fall in love—but I do not know. Men sometimes seem to behave like mad creatures, with no reason or rule of self-control—as if there was no such thing as consequence and no such thing as the morrow. I do not understand anything about him. Why are his affairs in confusion? He had, to begin with, a fortune of more than twelve thousand pounds from his mother; his pictures latterly commanded a good price. And his paper is supposed to be doing well. To be sure he keeps horses and goes a great deal into society. And, perhaps, his wife has been a source of expense to him. But it is no use trying to explain or to find out things. Meantime, to you, his conduct has been simply outrageous. A man who sends his own wife as companion to a girl, and then makes love to her, is—my dear, there is no other word—he is a Wretch. I will never forgive him.' Armorel felt that she would keep her word. This pale, calm, self-contained Philippa could be moved to anger. And again she heard her companion's soft voice murmuring, 'My dear, the woman shows that she loves him still.'

'Fortunately for me,' said Armorel, 'my heart has remained untouched. I was never attracted by him; and latterly, when I had learned certain things, it became impossible for me to regard him with common kindliness. And, besides, his pretence and affectation of love were too transparent to deceive anybody. He was like the worst actor you ever saw on any stage—wooden, unreal—incapable of impressing anyone with the idea that he meant what he said.'

'I wonder how far Zoe—his wife—knew of this?'

'I would rather not consider the question, Philippa. But, indeed, one cannot help, just at first, thinking about it, and I am compelled to believe that she was his servant and his agent throughout. I believe she was instigated to get money from me if she could, and I believe she knew his intentions as regards me, and that she consented. She must have known, and she must have consented.'

'She would excuse herself on the ground of being his wife. For their husbands some women will do anything. Perhaps she worships him. His genius, very likely, overshadows and awes her.' Armorel smiled, but made no objection to this conjecture. 'Some women worship the genius in a man as if it was the man himself. Some women worship the man quite apart from his genius. I used to worship Alec long before he was discovered to be a genius at all. When I was a school-girl, Alec was my knight—my Galahad—purest-hearted and bravest of all the knights. There was no one in the world—no living man, and very few dead men—Bayard, Sidney, Charles the First, and two or three more only—who could stand beside him. He was so handsome, so brave, so great, and so good, that other men seemed small beside him. Well, my hero passed through Cambridge without the least distinction: I thought it was because he was too proud to show other men how easily he could beat them. Then he was called to the Bar, but he did not immediately show his eloquence and his abilities: that was because he wanted an opportunity. And then I went out into the world, and made the discovery that my hero was in reality quite an ordinary young man—rather big and good-looking, perhaps—with, as we all thought then, no very great abilities. And he certainly was always—and he is still—heavy in conversation. But he was still my cousin, though he ceased to be my hero. He was more than a cousin—he was almost my brother; and brothers, as you do not know, perhaps, Armorel, sometimes do things which require vast quantities of patience and forgiveness. I am sure no girl's brother ever wanted forgiveness more than my cousin Alec.'

Her face, cold and pale, had, in fact, the sisterly expression. Philippa's enemies always declared that in the composition and making of her the goddess Venus, who presumably takes a large personal interest in the feminine department, had no lot or part at all. Yet certain words—the late companion's words—kept ringing in Armorel's ears: 'My dear, the woman loves him still. She has never ceased to love him.'

'There was nothing to forgive at first,' she went on: 'on the contrary, everything to admire. Yet his career has been throughout so unexpected as to puzzle and bewilder us. Consider, Armorel. Here was a young man who had never in boyhood, or later, shown the least love or leaning towards Art or the least tinge of poetical feeling, or the smallest power as a raconteur, or any charm of writing—suddenly becoming a fine painter—a really fine painter—a respectable poet, and an admirable story-teller. When he began with the first picture there grew up in my head a very imaginative and certain set of ideas connecting the painter's mind with his Art. I saw a grave mind dwelling gravely and earnestly on the interpretation of nature. It seemed impossible that one who should so paint sea and shore should be otherwise than grave and serious.'

'Impossible,' said Armorel.

'What we had called, in our stupidity, dulness, now became only seriousness. He took his Art seriously. But then he began to write verses, and then I found that there was a new mind—not a part of the old mind, but a new mind altogether. It was a mind with a light vein of fancy and merriment: it was affectionate, sympathetic, and happy: and it seemed distinctly a feminine mind. I cannot tell you how difficult it was to fit that mind to my cousin Alec—it was like dressing him up in an ill-fitting woman's riding-habit. And then he began those stories of his—and, behold, another mind altogether!—this time a worldly mind—cynical, sarcastic, distrustful, epigrammatic, and heartless—not at all a pleasant mind. So that you see I had four different minds all going about in the same set of bones—the original Alec Feilding, handsome and commonplace, but a man of honour: the serious student of Art: the light and gay-hearted poet, sparkling in his verses like a glass of champagne: and the cynical man of the world, who does not believe that there are any men of honour or any good women. Why, how can one man be at the same time four men? It is impossible. And now we have a fifth development of Alec. He has become—at the same time—a creature who marries a wife secretly—no one knows why: and hides her away for three years and then suddenly produces her—no one knows why. What does he hide her away for? Why does she consent to be hidden away? Then, the very day before he has got to produce his wife for all the world to see—I am perfectly certain that she herself forced him to take that step—he makes love to a young lady, and formally asks her to marry him. Reconcile, if you can, all these contradictions.'

'They cannot possibly be reconciled.'

'We have heard of seven devils entering into one man; but never of angels and devils mixed, my dear. Such a man cannot be explained, any more than the Lady Melusina herself.'

'Do not let us try. As for me, I am going to forget the existence of Mr. Alec Feilding if I can. In order to do this the quicker I mean to go home and stay there. Come and see me on the island of Samson, Philippa. But you must not bring your father, or he may be disappointed at the loss of his ancestral hall. To you I shall not mind showing the little house where your ancestors lived.'

'I should like very much—above all things—to see the place.'

'I will bribe you to come. I have got a great silver punch-bowl—old silver, such as you love—for you. You shall have a choice of rings, a choice of snuff-boxes. There is a roll of lace put away in the cupboard that would make you a lovely dress. It will be like the receiving of presents which we read of in the old books.'

'I will try to come, Armorel, after the season.'

Armorel laughed.

'There is the difference between us, Philippa. You belong to the world, and I do not. Oh! I will come back again some day and look at it again. But it will always be a strange land to me. You will leave London after the season; I am leaving it before the season. Come, however, when you can. Scilly is never too hot in summer nor too cold in winter. Instead of a carriage you shall have a boat, and instead of a coachman you shall have my boy Peter. We will sail about and visit the Islands: we will carry our midday dinner with us: and in the evening we will play and sing. Nobody will call upon you there: there are no dinner-parties, and you need not bring an evening dress. The only audience to our music will be my old servants, Justinian and Dorcas his wife, and Chessun, and Peter the boy.'

There were no preparations to make: there was nothing to prevent Armorel from going away immediately. She asked Effie to go with her. She opened the subject in the evening, when she and her brother and Roland were all sitting together in her drawing-room by the light of the fire alone, which she loved. They were thoughtful and rather silent, conscious of recent events.

'While we were in Regent Street this afternoon, Effie,' said Armorel, 'I was thinking of the many happy faces that we met. The street seemed filled with happiness. I was wondering if it was all real. Are they all as happy as they seem? Is there no falsehood in their lives? The streets are filled with happy people. The theatres are filled with happy faces: society shows none but happy faces. It ought to be the happiest of worlds. Have we, alone, fallen among pretenders and intriguers?'

'They are gone from you, Armorel. Can you not forget them?' Effie murmured.

'I seem to hear the murmuring voice of my companion always. She whispers in her caressing voice, "Oh! my dear, he is so good and great! He is so full of truth and honour. Will you lend him a thousand pounds? He thinks so highly of you. A thousand pounds—two thousand pounds. If I had it to lay at the feet of so much genius!" And all the time she is his wife. And in my thoughts I am always hearing his voice, which I learned to hate, laying down a commonplace. And in my dreams I awake with a start, because he is making love to me while Zoe listens at the door.'

'You must go away somewhere,' said Roland.

'I shall go home—to my own place. Effie, will you come with me?'

'Go with you? Oh! To Scilly?'

'To the land of Lyonesse. I have arranged it all, dear. Archie shall have these rooms of mine to live in: you shall come with me. It is two years since you have been out of London: your cheeks are pale: you want our sea-breezes and our upland downs. Will you come with me, Effie?'

She held out her hand. 'I will go with you,' said the girl, 'round the whole world, if you order me.'

'Then that is settled. Archie, you must stay because your future demands it. I met Mr. Stephenson yesterday. He told me that he is in great hopes about the play, and that, meantime, he will be able to put some work into your hands.'

'You are always thinking about me,' said Archie.

'Come to us in the summer. Take your holiday on Samson. Oh! Effie, we will be perfectly happy. We will forget London, and everything that has happened. Thank Heaven, the rubies are gone! I will send a piano there: we will carry with us loads of books and music. We will have a perfectly lovely time, with no one but ourselves. Roland will tell you how we will live. You will do nothing for a time, while you are drinking in the fresh air and getting strong. Then—then—you shall have ideas—great and glorious ideas—and you shall write far, far better poetry than any you have attempted yet.'

'And, meantime—we who have to remain behind?' asked Roland. 'What shall we do when you are gone?'


It takes longer to get to Penzance than to Edinburgh, because the train ceases to run and begins to crawl as soon as it leaves Plymouth. The best way is to take the nine o'clock train and to travel all night. Then you will probably sleep from Reading to Bristol: from Bristol to Exeter: and from Exeter to Plymouth. After that you will keep awake.

In this way and by this train Armorel and Effie travelled to Penzance. Effie fell asleep very soon, and remained asleep all night long, waking up somewhere between Lostwithiel and Marazion. Armorel sat up wakeful the whole night through, yet was not tired in the morning. Partly, she was thinking of her stay in London, the crowning of her apprenticeship five years long. Nothing had happened as she had expected. Nothing, in this life, ever does. She had found the hero of her dreams defeated and fallen, a pitiable object. But he stood erect again, better armed and in better heart, his face turned upwards.

Partly, another thing filled her heart and made her wakeful.

Roland and Archie came with them to the station.

'Shall I ever be permitted to visit again the Land of Lyonesse?' whispered the former at the window just before the guard's whistle gave the signal for the train to start.

She gave him her hand. 'Good-bye, Roland. You will come to Scilly—when you please—as soon as you can.'

He held her hand.

'I live only in that hope,' he replied.

The train began to move. He bent and kissed her fingers.

She leaned forward. 'Roland,' she said, 'I also live only in that hope.'


CHAPTER XXVI
NOT THE HEIR, AFTER ALL

The storm expended itself. The gale cannot go on blowing: the injured man cannot go on raging, cursing, or weeping. Alec Feilding became calm. Yet a settled gloom rested like a dark cloud upon his front: he had lost something—a good part—of his pristine confidence. That enviable quality which so much impresses itself upon others—called swagger—had been knocked out of him. Indeed, he had sustained a blow from which he would never wholly recover: such a man could never get over the loss of such a fortune: his great-grandfather, so far as could be learned, lost his fortune and began again, with cheerful heart. Alec would begin again, because he must, but with rage and bitterness. It was like being struck down by an incurable disease: it might be alleviated, but it would never be driven out: from time to time, in spite of the physicians, the patient writhes and groans in the agony of this disease. So from time to time will this man, until the end of time, groan and lament over the wicked waste and loss of that superb inheritance.

Of course he disguised from himself—this is one of the things men always do hide away—the fact that he himself was part and parcel of the deed: he had destroyed himself by his own craft and cunning. Had he not placed his wife with Armorel under instructions to persuade and coax her into advancing money for his own purposes, the thing could never have happened.

Henceforth, though the pair should have the desire of their hearts: though they should march on to wealth and success: though the wife should invent and contrive with the cleverness of ten for the good of the firm: though the husband should grow more and more in the estimation of the outer world into the position of a Master and an Authority: between the two will lie the memory of fraud and crime, to divide them and keep them apart.

On the day after the revelation, a thought came into the mind of the inheritor of the rubies. The thing that had happened unto him—could he cause it to happen unto another? Perhaps one remembers how, on learning that the rubies were to be given to the eldest grandson of the second daughter, he had dropped, limp and pale, into a chair. One may also remember how, on learning that no further investigation would be made, he recovered again. The fact was, you see, that Mr. Jagenal had made a little mistake. His searchers had altered the order of the three sisters. Frances, Alec Feilding's grandmother, was not the second, but the third daughter. When the rubies were actually waiting and ready for him, it would have been foolish to mention that fact, especially as no further search was to be made, and the elder branch, wherever it was, would never know anything of the matter at all. Therefore, he then held his tongue.

Now, on the other hand, the jewels being worthless, he thought, first of all, that it would look extremely scrupulous to inform Mr. Jagenal of the discovery that his grandmother was really the third daughter: next, if the other branch should be discovered, the fortunate heir would, like himself, be raised to the heavens only to be dashed down again to earth. Let someone else, as well as himself, experience the agonies of that fall. He chuckled grimly as he considered the torments in store for this fortunate unknown cousin. As for danger to his wife, he considered rightly that there was none: the stones had been consigned to the bank by Armorel, and in her own name: she signed an order for their delivery to Mr. Jagenal: he had kept them in his safe. They would certainly lie there some time before he found the new heir. Nay. They had been in his custody for five years before he gave them over formally to Armorel. Who could say when the robbery had been effected? Who would think of asking the bank whether during the short time the parcel was held in the name of Armorel it had been taken out? Clearly the whole blame and responsibility lay with Mr. Jagenal himself. He would have a very curious problem to solve—namely, how the rubies had been changed in his own safe.

'Well, Alec, come to take away your rubies?' asked Mr. Jagenal, cheerily. 'There they are in that safe.'

'No,' he replied, sadly. 'I am grieved indeed to say that I have not come for the rubies. I shall never come for the rubies.'

'Why not?'

'Because they are not for me. According to your instructions, I have no claim to them.'

'No claim?'

'I understand that Miss Rosevean intends to give these jewels to the first representative of the family of Robert Fletcher. That is to say, to the eldest grandchild of the first, second, or third daughter, as the case may be?'

'That is so.'

'Very well. The eldest daughter left no children. You therefore sent for me as the eldest—and only—grandchild of the second daughter?'

'I did.'

'Then I have to tell you that you are wrong. My grandmother was the third daughter.'

'Is it possible?'

'Quite possible. She was the third daughter. I was not very accurately acquainted with that part of my genealogy, and the other day I could not have told you whether I came from the second or the third daughter. I have since ascertained the facts. It was the second daughter who went away to Australia or New Zealand, or somewhere. I do not know anything at all about my cousins, but I think it very unlikely that there are none in existence.'

'Very unlikely. What proof have you that your grandmother was the second daughter?'

'I have an old family Bible—I can show it you, if you like. In this has been entered the date of the birth, the place and date of baptism, the names of the sponsors of all three sisters. There is also a note on the second sister's marriage and on her emigration. I assure you there can be no doubt on the subject at all.'

'Oh! This is very disastrous, my dear boy. How could my people have made such a mistake? Alec, I feel for you—I do, indeed!'

'It is most disastrous!' Alec echoed with a groan. 'I have been in the unfortunate position of a man who is suddenly put into possession of a great fortune one day, and as suddenly deprived of it the next. Of course, as soon as I discovered the real facts, it became my duty to acquaint you with them.'

'By George!' cried Mr. Jagenal. 'If you had kept the facts to yourself, no one would ever have been any wiser. No one, because the transfer of the property is a sheer gift made by my client to you without any compulsion at all. It is a private transaction of which I should never have spoken to anyone. Well, Alec, I must not say that you are wrong. But many men—most men perhaps—with a less keen sense of honour than you—well—I say no more. Yet the loss and disappointment must be a bitter pill for you.'

'It is a bitter pill,' he replied truthfully. 'More bitter than you would suspect.'

'You will have the satisfaction of feeling that you have behaved in this matter as a man of the strictest honour.'

'I am very glad, considering all things, that I have not had the rubies in my own possession, even for a single hour.'

'That is nothing: of course they would have been safe in your hands. Well, Alec, I am sorry for you. But you are young: you are clever: you are succeeding hand over hand: pay a little more attention to your daily expenses, put down your horses and live for a few years quietly, and you will make your own fortune—ay, a fortune greater far than was contained in this unlucky case of precious stones.'

'I suppose you will renew your search, now, after the descendants of the second daughter?'

'I suppose we must. Do not forget that if there are no descendants—or, which is much the same thing, if we cannot find them in a reasonable time, I shall advise my client to transfer the jewels to the grandson of the third daughter. And I hope, my dear boy—I hope, I say, that we may never find those descendants.'

Alec departed, a little cheered by the consolation that he had passed on the disappointment to another.

He went home, and found his wife in the studio, apparently waiting for him. There were dark rings round her eyes. She had been weeping. Since the storm they had not spoken to each other.

He sat down at his table—it was perfectly bare of papers—no sign of any work at all upon it—and waited for her to begin.

'Is it not time,' she asked, 'that this should cease? You have reproached me enough, I think. Remember, we are on the same level. But, whatever I have done, it was done for your sake. Whatever you have done, was done for your own sake. Now, is there going to be an end to this situation?'