or where Poe finely compresses the whole splendid story of antiquity into a couple of lines:—
If we have in mind the varied and inspiring story of Greece and Rome, these lines unroll before us like a matchless panorama. We linger over them to let the imagination realize the full richness of their suggestion. The heart beats more quickly, and we find ourselves murmuring over and over to ourselves with a kindling sense of warmth and glow:—
Poe affords an excellent example of this device of historical allusion carried to its extreme. In "The Fall of the House of Usher," there is a stanza which reads:—
If the reader chance to know that in the great palace of Constantine the Great at Constantinople there was a building of red porphyry, which by special decree was made sacred to motherhood, and that here the princes of the blood were born, being in recognition called "porphyrogene," there will come to him the vision which Poe desired to evoke. The word will suggest the regal splendors of the Byzantine court at a time when the whole world babbled of its glories, and will give to the verse a richness of atmosphere which could hardly be produced by any piling up of specific details. The reader who is not in possession of this information can only stumble over the word as I did in my youth, with an aggrieved feeling of being shut out from the inner mysteries of the poem. I spoke of this as an extreme instance of the use of this form of literary language, because the knowledge needed to render it intelligible is more unusual and special than that generally appealed to by writers. It is one of those bold strokes which are tremendously effective when they succeed, but which are likely to fail with the ordinary reader.
After historic allusion comes that to folk-lore, which used to be a good deal appealed to by imaginative writers. Some knowledge of old beliefs is often essential to the comprehension of earlier authors. Suckling, for instance, says very charmingly:—
The reference, of course, is to the superstition that the sun on Easter morning danced for joy at the coming of the day when the Lord arose. To get the force of the passage, it is necessary to put one's self into the mood of those who believed this pretty legend. In the same way it is only to one who is acquainted with the myth of the lubber fiend, the spirit who did the work of the farm at night for the wage of a bowl of cream set for him beside the kitchen fire, that there is meaning in the lines in "L'Allegro:"—
There is much of this folk-lore language in Shakespeare, and in our own time Browning has perhaps more of it than any other prominent author. It may be remarked in passing, that Browning, who loved odd books and read a good many strange old works which are not within general reach, is more difficult in this matter of allusion than any other contemporary. References of this class are generally a trouble to the ordinary reader, and especially are young students likely to be unable to understand them readily.
The last class of allusions, and one which in books written to-day is especially common, is that which calls up passages or characters in literature itself. We speak of a "quixotic deed;" we allude to a thing as to be taken "in a Pickwickian sense;" we have become so accustomed to hearing a married man spoken of as a "Benedick," that we often forget the brisk and gallant bachelor of "Much Ado about Nothing," and how he was transformed into "Benedick the married man" almost without his own consent. When an author who weighs his words employs allusions of this sort, it is needful to know the originals well if we hope to get the real intent of what is written. In "Il Penseroso," Milton says:—
There should pass before the mind of the reader all the fateful story of the ill-starred house of Labdacus: the horrible history of Œdipus, involved in the meshes of destiny; the deadly strife of his sons, and the sublime self-sacrifice of Antigone; all the involved and passionate tragedies of the descendants of Pelops: Agamemnon, the slaughter of Iphigenia, the vengeance of Clytemnestra, the waiting of Electra, the matricide of Orestes and the descent of the Furies upon him; and after this should come to mind the oft-told tale of Troy in all its fullness. Milton was not one to use words inadvertently or without a clear sense of all that they implied. He desired to suggest all the rich and tragic histories which I have hinted at, to move the reader, and to show how stirring and how pregnant is tragedy when dealing with high themes. In two lines he evokes all that is most potent in Grecian poetry. Or again, when Wordsworth speaks of
it is not enough to glance at a foot-note and discover that the allusion is to Desdemona, and to the first canto of Spenser's "Faerie Queene." The reader is expected to be so familiar with the poems referred to that the spirit of one and then of the other comes up to him in all its beauty. An allusion of this sort should be like a breath of perfume which suddenly calls up some dear and thrilling memory.
Enough has been said to show that the language of literature is a complicated and in some respects a difficult one. Literature in its highest and best sense is of an importance and of a value so great as to justify the assumption that no difficulties of language are too great if needed for the full expression of the message which genius bears to mankind. In other words, the writer who can give to his fellows works which are genuinely imaginative is justified in employing any conventions which will really aid in expression. It is the part of his readers to acquaint themselves with the means which he finds it best to employ; and to be grateful for the gift of the master, whatever the trouble it costs to appreciate and to enter into its spirit. If we are wise, if we have a proper sense of values, we shall find it worth our while to familiarize ourselves with scriptural phrases, with mythology, history, folk-lore, or whatever will aid us in seizing the innermost significance of masterpieces.
It is important, moreover, to know literary language before the moment comes for using it. Information grubbed from foot-notes at the instant of need may be better than continued ignorance, but it is impossible to thrill and tingle over a passage in the middle of which allusions must be looked up in the comments of the editor. It is like feeling one's way through a poem in a foreign tongue when one must use a lexicon for every second word. The feelings cannot carry the reader away if they must bear not only the intangible imagination but a solidly material dictionary. As has been said in a former page, notes should not be allowed to interrupt a first reading. It is often a wise plan to study them beforehand, so as to have their aid at once. It is certainly idle to expect a vivid first impression if one stops continually to look up obscure points; one cannot soar to the stars with foot-notes as a flying-machine.
One danger must here be noted. The student may so fill his mind with concern about the language that he cannot give himself up to the author. The language is for the work, and not the work for the language. The teacher who does not instruct the student in the meaning and value of allusion fails of his mission; but the teacher who makes this the limit, and fails to impress upon the learner the fact that all this is a means to an end, commits a crime. I had rather intrust a youth to an instructor ill-informed in the things of which we have been speaking, and filled with a genuine love and reverence for beauty as far as he could apprehend it, than to a preceptor completely equipped with erudition, and filled with Philistine satisfaction over this knowledge for its own sake. No amount of learning can compensate for a lack of enthusiasm. The object of reading literature is not only to understand it, but to experience it; not only to apprehend it with the intellect, but to comprehend it with the emotions. To understand it is necessary and highly important; but this is not the best thing. When the gods send us gifts, let us not be content with examining the caskets.
We have spoken of the tangible language of literature; we have now to do with that which is intangible. Open and direct allusion is neither the more important nor the more common form of suggestion. He who has trained himself to recognize references to things historical, mythological, and so on, has not necessarily become fully familiar with literary language. Phrase by phrase, and word by word, literature is a succession of symbols. The aim of the imaginative writer is constantly to excite the reader to an act of creation. He only is a poet who can arouse in the mind a creative imagination. Indeed, one is tempted to indulge here in an impossible paradox, and to say that he only is a poet who can for the time being make his reader a poet also. The object of that which is expressed is to arouse the intellect and the emotions to search for that which is not expressed. The language of allusion is directed to this end, but literature has also its means far more subtile and far more effective.
Suggestion is still the essence of this, but it is suggestion conveyed more delicately and impalpably. Sometimes it is so elusive as almost to seem accidental or even fanciful. The choice of a single word gives to a sentence a character which without it would be entirely wanting; a simple epithet modifies an entire passage. In Lincoln's "Gettysburg Address," for instance, after the so concise and forceful statement of all that has brought the assembly together, the speaker declares "that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain." The adverb is the last of which an ordinary mind might have thought in this connection, and yet once spoken, it is the one inevitable and supreme word. It lifts the mind at once into an atmosphere elevated and noble. By this single word Lincoln seems to say: "With the dead at our feet, and the future for which they died before us, lifted by the consciousness of all that their death meant, of all that hangs upon the fidelity with which we carry forward the ideals for which they laid down life itself, we 'highly resolve that their death shall not have been in vain.'" The phrase is one of the most superb in American literature. It is in itself a trumpet-blast clear and strong. Or take Shakespeare's epithet when he speaks of "death's dateless night." To the appreciative reader this is a word to catch the breath, and to touch one with the horror of that dull darkness where time has ceased; where for the sleeper there is neither end nor beginning, no point distinguished from another; night from which all that makes life has been utterly swept away. "Death's dateless night"!
It is told of Keats that in reading Spenser he shouted aloud in delight over the phrase "sea-shouldering whales." The imagination is taken captive by the vigor and vividness of the image of the great monsters shouldering their mighty way through opposing waves as a giant might push his path through a press of armed men, forging onward by sheer force and bulk. The single word says more than pages of ordinary, matter-of-fact description. The reader who cannot appreciate why Keats cried out over this can hardly be said to have begun truly to understand the effect of the epithet in imaginative writing.
Hazlitt cites the lines of Milton:—
and comments: "The word lucid here gives to the idea all the sparkling effect of the most perfect landscape," In each of the following passages from Shakespeare the single italicized word is in itself sufficient to give distinction:—
It would lead too far to enter upon the suggestiveness which is the result of skillful use of technical means; but I cannot resist the temptation to call attention to the great effect which may result from a wise repetition of a single word, even if that word be in itself commonplace. I know of nothing else in all literature where so tremendous an effect is produced by simple means as by the use of this device is given in the familiar lines:—
The suggestion of heart-sick realization of the following of one day of anguish after another seems to sum up in a moment all the woe of years until it is almost more than can be borne.
In many passages appreciation is all but impossible unless the language of suggestion is comprehended. To a dullard there is little or nothing in the line of Chaucer:—
It is constantly as important to read what is not written as what is set down. Lowell remarks of Chaucer: "Sometimes he describes amply by the merest hint, as where the Friar, before setting himself softly down, drives away the cat. We know without need of more words that he has chosen the snuggest corner." The richest passages in literature are precisely those which mean so much that to the careless or the obtuse reader they seem to mean nothing.
The great principle of the need of complete comprehension of which we have spoken before meets us here and everywhere. It is necessary to read with a mind so receptive as almost to be creative: creative, that is, in the sense of being able to evoke before the imagination of the reader those things which have been present to the inner vision of the writer. The comprehension of literary language is above all else the power of translating suggestion into imaginative reality.
When we read, for instance:—
the line means nothing to us unless we are able with the eye of the mind to see the sentient trees holding out their branches like living arms, tendering their fruits. When Dekker says of patience:—
we do not hold the poet's meaning unless there has come to us a lively sense of how the wretch condemned to life-long captivity may by patience find in the midst of his durance the same buoyant joy which swells in the heart of one who goes with the free step of a master along his own walks and through his richly fruited orchards.
Almost any page of Shakespeare might be given bodily here in illustration. Take, for instance, the talk of Lorenzo and Jessica as in the moonlit garden at Belmont they await the return of Portia.
The question is how this is read. Do we go over the enchanting scene mechanically and at speed, as if it were the account of a political disturbance on the borders of Beloochistan? Do we take in the ideas with crude apprehension, satisfied that we are doing our duty to ourselves and to literature because the book which we are thus abusing is Shakespeare? That is one way not to read. Again, we may, with laborious pedantry, discover that all the stories alluded to in this passage are from Chaucer's "Legends of Good Women;" that for a single particular Shakespeare has apparently gone to Gower, but that most of the details he has invented himself. We may look up the accounts of the legendary personages mentioned, compare parallel passages in which they are named, and hunt for the earliest reference to the willow as a sign of woe. There is nothing necessarily vicious in all this. It is a sort of busy idleness which is somewhat demoralizing to the mind, but it is not criminal. It has, it is true, no especial relation to the genuine and proper enjoyment of the poetry. That is a different affair! The reader should luxuriate through the exquisite verse, letting the imagination create fully every image, every emotion. The sense should be steeped in the beauty of that garden, softly distinct in the golden splendors of the moon; there should come again the feeling which has stolen over us on some June night, so lovely that it seemed impossible but that dreams should come true, and in sheer delight of the time we have involuntarily sighed, "In such a night as this!"—as if all that is bewitching and romantic might happen when earth and heaven were attuned to harmony so complete. We should take in the full mood of the lines:—
The image of the amorous wind, subduing its riotous glee lest it be overheard, and stealing as it were on tiptoe to kiss the trees, warm and willing in the sweet-scented dusk, makes in the mind the very atmosphere of the sensuous, luscious, moonlit garden at Belmont. We are ready to give our fancy over to the mood of the lovers, and with them to call up the potent images of folk immortal in the old tales:—
If we share the imaginings of the poet, we shall seem to see before us the sheen of the weather-stained Grecian tents, silvered by the moonlight there below the wall where we stand,—we shall seem to stretch unavailing arms toward that far corner of the camp where Cressid must be sleeping,—we shall feel a sigh swell our bosom, and our throat contract.
The realizing reader moves with timorous eagerness to meet Pyramus, feeling under foot the dew-wet grass and on the cheek the soft night wind, and suddenly, with that awful chill of fright which is like an actual grasp upon the heart, to see the shadow of the lion silhouetted on the turf. He sees with the double vision of the imagination the shrinking, terror-smitten Thisbe, arrested by the shadow at her feet, while also he seems to look through her eyes at the beast which has called up her gaze from the shade to the reality. He trembles with her in a brief-long instant, and then flees in dismay.
Now all this is almost sure to seem to you to be rather closely allied to that pest of teachers of composition which is known as "fine writing." I realize that my comment obscures the text with what is likely to seem a mist of sentimentality. There are two reasons why this should be so,—two, I mean, besides the obvious necessity of failure when we attempt to translate Shakespeare into our own language. In the first place, the feelings involved belong to the elevated, poetic mood, and not at all to dry lecturing. In the second place, and what is of more importance, these emotions can be fairly and effectively conveyed only by suggestion. It is not by specifying love, passion, hate, fear, suspense, and the like, that an author brings them keenly to the mind; but by arousing the reader's imagination to create them. It follows that in insisting upon the necessity of understanding what is connoted as well as what is denoted in what one reads, I am but calling attention to the fact that this is the only way in which the most significant message of a writer may be understood at all. The best of literature must be received by suggestion or missed altogether.
Often ideas which are essential to the appreciation of even the simplest import of a work are conveyed purely by inference. Doubtless most of you are familiar with Rossetti's poem, "Sister Helen." A slighted maiden is by witchcraft doing to death her faithless lover, melting his waxen image before the fire, while he in agony afar wastes away under the eyes of his newly wedded bride as the wax wastes by the flame. Her brother from the gallery outside her tower window calls to her as one after another the relatives of the dying man come to implore her mercy. The first is announced in these words:—
There follows the plea of the rider, and again the brother speaks:—
When the second suppliant has vainly prayed pity, and the third appears, the boy calls to his sister:—
We see first a rider who is not of importance enough to overpower in the mind of the boy the effect of his horse, and we feel instinctively that some younger member of the house has been sent on this errand. Then comes the second brother, and the boy is impressed by the knightly plume, by the trappings of the rider rather than by his personality. An older and more important member of the family has been dispatched as the need has grown greater. It is not, however, until the old man comes, with white locks floating on the wind, that the person of the messenger seizes the attention; it is evident that the head of the house of Keith has come, and that a desperate climax is at hand.
When one considers the care with which writers arrange details like this, of how much depends upon the reader's comprehending them, one knows not whether to be the more angry or the more pitiful in thinking of the careless fashion in which literature is so commonly skimmed over.
It is essential, then, to read carefully and intelligently; and it is no less essential to read imaginatively and sympathetically. Of course the intelligent comprehension of which I am speaking cannot be reached without the use of the imagination. No author can fulfill for you the office of your own mind. In order to accompany an author who soars it is necessary to have wings of one's own. Pegasus is a sure guide through the trackless regions of the sky, but he drags none up after him. The majority of readers are apt unconsciously to assume that a work of imaginative literature is a sort of captive balloon in which any excursionist who is in search of a novel sensation may be wafted heavenward for the payment of a small fee. They sit down to some famous book prepared to be raised far above earth, and they are not only astonished but inclined to be indignant that nothing happens. They feel that they have been defrauded, and that like the prophet Jonah they do well to be angry. The reputation of the masterpiece they regard as a sort of advertisement from which the book cannot fall away without manifest dishonesty on the part of somebody. They are there; they are ready to be thrilled; the reputation of the work guarantees the thrilling; and yet they are unmoved. Straightway they pronounce the reputation of that book a snare and a delusion. They do not in the least appreciate the fact that they have not even learned the language in which the author has written. Literature shows us what we may create for ourselves; it suggests and inspires; it awakens us to the possibilities of life; but the actual act of creation must every mind do for itself. The hearing ear and the responsive imagination are as necessary as the inspired voice to utter high things. You are able appreciatively to read imaginative works when you are able, as William Blake has said:—
The language of literature is in reality a tongue as foreign to every-day speech as is the tongue of the folk of another land. It is necessary to learn it as one learns a foreign idiom; and to appreciate the fact that even when it is acquired what we read does not accomplish for us the possibilities of emotion, but only points out the way in which we may rise to them for ourselves.
The real nature of a classic is perhaps to the general mind even more vague than that of literature. As long as the term is confined to Greek and Roman authors, it is of course simple enough; but the moment the word is given its general and legitimate application the ordinary reader is apt to become somewhat uncertain of its precise meaning. It is not strange, human nature being what it is, that the natural instinct of most men is to take refuge in the idea that a classic is of so little moment that it really does not matter much what it is.
While I was writing these talks, a friend said to me: "I know what I would do if I were to speak about literature. I would tell my audience squarely that all this talk about the superiority of the classics is either superstition or mere affectation. I would give them the straight tip that nobody nowadays really enjoys Homer and Chaucer and Spenser and all those old duffers, and that nobody need expect to." I disregarded the slang, and endeavored to treat this remark with absolute sincerity. It brought up vividly the question which has occurred to most of us how far the often expressed admiration of the classics is genuine. It is impossible not to see that there is a great deal of talk which is purely conventional. We know well enough that the ordinary reader does not take Chaucer or Spenser from the shelf from year's end to year's end. It is idle to deny that the latest novel has a thousand times better chance of being read than any classic, and since there is always a latest novel the classics are under a perpetual disadvantage. How far, then, was my friend right? We live in an age when we dare to question anything; when doubt examines everything. We claim to test things on their merits; and if the reverence with which old authors have been regarded is a mere tradition and a fetish, it is as well that its falsity be known.
Is it true that the majority of readers find the works of the great writers of the past dull and unattractive? I must confess that it is true. It is one of those facts of which we seldom speak in polite society, as we seldom speak of the fact that so large a portion of mankind yield to the temptations of life. It is more of an affront, indeed, to intimate that a man is unfamiliar with Shakespeare than to accuse him of having foully done to death his grandmother. Whatever be the facts, we have tacitly agreed to assume that every intelligent man is of course acquainted with certain books. We all recognize that we live in a society in which familiarity with these works is put forward as an essential condition of intellectual, and indeed almost of social and moral, respectability. One would hesitate to ask to dinner a man who confessed to a complete ignorance of "The Canterbury Tales;" and if one's sister married a person so hardened as to own to being unacquainted with "Hamlet," one would take a good deal of pains to prevent the disgraceful fact from becoming public. We have come to accept a knowledge of the classics as a measure of cultivation; and yet at the same time, by an absurd contradiction, we allow that knowledge to be assumed, and we accept for the real the sham while we are assured of its falsity. In other words, we tacitly agree that cultivation shall be tested by a certain criterion, and then allow men unrebuked to offer in its stead the flimsiest pretext. We piously pretend that we all read the masterpieces of literature while as a rule we do not; and the plain fact is that few of us dare rebuke our neighbors lest we bring to light our own shortcomings.
Such a state of things is sufficiently curious to be worth examination; and there would also seem to be some advisability of amendment. If it is not to be supposed that we can alter public sentiment, we may at least free ourselves from the thralldom of superstition. If this admiration of the classics which men profess with their lips, yet so commonly deny by their acts, is a relic of old-time prejudice, if it be but a mouldy inheritance from days when learning was invested with a sort of supernatural dignity, it is surely time that it was cast aside. We should at least know whether in this matter it is rational to hold by common theory or by common practice.
In the first place it is necessary to supply that definition of a classic which is so generally wanting. In their heart of hearts, concealed like a secret crime, many persons hide an obstinate conviction that a classic is any book which everybody should have read, yet which nobody wishes to read. The idea is not unallied to the notion that goodness is whatever we do not wish to do; and one is as sensible as the other. It has already been said that the object of the study of literature is to enjoy and to experience literature; to live in it and to thrill with its emotions. It follows that the popular idea just mentioned is neither more nor less sensible than the theory that it is better to have lived than to live, to have loved than to love. Whatever else may be said, it is manifest that this popular definition of a classic as a book not to read but to have read is an absurd contradiction of terms.
Equally common is the error that a classic is a book which is merely old. One constantly hears the word applied to any work, copies of which have come down to us from a former generation, with a tendency to assume that merit is in direct proportion to antiquity. To disabuse the mind from this error nothing is needed but to examine intelligently the catalogue of any great library. Therein are to be found lists of numerous authors whose productions have accidentally escaped submergence in the stream of time, and are now preserved as simple and innocuous diet for book-worms insectivorous or human. These writings are not classics, although there is a tribe of busy idlers who devote their best energies to keeping before the public works which have not sufficient vitality to live of themselves,—editors who perform, in a word, the functions of hospital nurses to literary senilities which should be left in decent quiet to die from simple inanition. Mere age no more makes a classic of a poor book than it makes a saint of a sinner.
A classic is more than a book which has been preserved. It must have been approved. It is a work which has received the suffrages of generations. Out of the innumerable books, of the making of which there was no end even so long ago as the days of Solomon, some few have been by the general voice of the world chosen as worthy of preservation. There are certain writings which, amid all the multitudinous distractions of practical life, amid all the changes of custom, belief, and taste, have continuously pleased and moved mankind,—and to these we give the name Classics.
A book has two sorts of interest; that which is temporary, and that which is permanent. The former depends upon its relation to the time in which it is produced. In these days of magazines there is a good deal of talk about articles which are what is called timely. This means that they fall in with some popular interest of the moment. When a war breaks out in the Soudan, an account of recent explorations or travels in that region is timely, because it appeals to readers who just then are eager to increase their information concerning the scene of the disturbance. When there is general discussion of any ethical or emotional topic, the novel or the poem making that topic its theme finds instant response. Often a book of no literary merit whatever speeds forward to notoriety because it is attached, like a barnacle on the side of a ship, to some leading issue of the day. At a time when there is wide discussion of social reforms, for instance, a man might write a rubbishy romance picturing an unhuman and impossible socialism, and find the fiction spring into notoriety from its connection with the theme of popular talk and thought. Books which are really notable, too, may owe their immediate celebrity to connection with some vital topic of the day. Their hold upon later attention will depend upon their lasting merit.
The permanent interest and value of a book are precisely those qualities which have been specified as making it literature. As time goes on all temporary importance fails. Nothing becomes more quickly obsolete than the thing which is merely timely. It may retain interest as a curious historic document. It will always have some value as showing what was read by large numbers at a given period; but nobody will cherish the merely timely book as literature, although in its prime it may have had the widest vogue, and may have conferred upon its author a delicious immortality lasting sometimes half his lifetime. Permanent interest gives a book permanent value, and this depends upon appeal to the permanent characteristics and emotions of humanity.
While the temporary excitement over a book continues, no matter how evanescent the qualities upon which this excitement depends, the reader finds it difficult to realize that the work is not genuine and vital. It is not easy to distinguish the permanent from the momentary interest. With the passage of time extraneous attractions fade, and the work is left to depend upon its essential value. The classics are writings which, when all factitious interests that might have been lent to them by circumstances are stripped away, are found still to be of worth and importance. They are the wheat left in the threshing-floor of time, when has been blown away the chaff of sensational scribblings, noisily notorious productions, and temporary works of what sort soever. It is of course not impossible that a work may have both kinds of merit; and it is by no means safe to conclude that a book is not of enduring worth simply because it has appealed to instant interests and won immediate popularity. "Don Quixote," on the one hand, and "Pilgrim's Progress," on the other, may serve as examples of works which were timely in the best sense, and which yet are permanent literature. The important point is that in the classics we have works which, whether they did or did not receive instant recognition, have by age been stripped of the accidental, and are found worthy in virtue of the essential that remains. They are books which have been proved by time, and have endured the test.
The decision what is and what is not literature may be said to rest with the general voice of the intellectual world. Vague as the phrase may sound, it really represents the shaping power of the thought of the race. It is true that here as in all other matters of belief the general voice is likely to be a confirmation and a repetition of the voice of the few; but whether at the outset indorsed by the few or not, a book cannot be said to be fairly entitled to the name "classic" until it has received this general sanction. Although this sanction, moreover, be as intangible as the wind in a sail, yet like the wind it is decisive and effective.
The leaders of thought, moreover, have not only praised these books and had their judgment indorsed by the general voice, but they have by them formed their own minds. They are unanimous in their testimony to the value of the classics in the development of the perceptions, intellectual and emotional. So universally true is this that to repeat it seems the reiteration of a truism. The fact of which we have already spoken, the fact that those who in theory profess to respect the classics, do yet in practice neglect them utterly, makes it necessary to examine the grounds upon which this truism rests. If the classics are the books which the general voice of the best intelligence of the race has declared to be permanently valuable, if the highest minds have universally claimed to have been nourished and developed by them, why is it that we so often neglect and practically ignore them?
In the first place there are the obstacles of language. There are the so to say technical difficulties of literary diction and form which have been somewhat considered in the preceding talks. There are the greater difficulties of dealing with conceptions which belong to a different mental world. To a savage, the intellectual and emotional experiences of a civilized man would be incomprehensible, no matter in how clear speech they were expressed. To the unimaginative man the life of the world of imagination is pretty nearly as unintelligible as to the bushman of Australian wilds would be the subtly refined distinctions of that now extinct monster, the London æsthete. The men who wrote the classics wrote earnestly and with profound conviction that which they profoundly felt; it is needful to attain to their elevation in point of view before what they have written can be comprehended. This is a feat by no means easy for the ordinary reader. To one accustomed only to facile and commonplace thoughts and emotions it is by no means a light undertaking to rise to the level of the masters. Readers to whom the rhymes of the "poet's corner" in the newspapers, for instance, are thrillingly sweet, are hardly to be expected to be equal to the emotional stress of Shelley's "Prometheus Unbound;" it is not to be supposed that those who find "Over the Hills to the Poor-House" soul-satisfying will respond readily to the poignant pathos of the parting of Hector and Andromache. The admirers of "Curfew must not ring to-night" and the jig-saw school of verse in general are mentally incapable of taking the attitude of genuinely imaginative work. The greatest author can do but so much for his reader. He may suggest, but each mind must for itself be the creator. The classics are those works in which the geniuses of the world have most effectively suggested genuine and vital emotions; but every reader must feel those emotions for himself. Not even the music of the spheres could touch the ear of a deaf man, and for the blind the beauty of Grecian Helen would be no more than ugliness. As Mrs. Browning puts it:—
The sluggish mind is incapable of comprehending, the torpid imagination incapable of realizing; and the struggle to attain to comprehension and to feeling is too great an exertion for the mentally indolent.
It is no less true, that to the mind unused to high emotions the vivid life of imaginative literature is disconcerting. The ordinary reader is as abashed in the presence of these deep and vibrant feelings which he does not understand, and cannot share, as would be an English washerwoman to whom a duchess paid a ceremonious afternoon call. The feeling of inadequacy, of being confronted with an occasion to the requirements of which one is utterly unequal, is baffling and unpleasant to the last degree. In this difficulty of comprehending, and in this inability to feel equal to the demands of the best literature, lies the most obvious explanation of the common neglect of the classics.
It is also true that genuine literature demands for its proper appreciation a mood which is fundamentally grave. Even beneath the humorous runs this vein of serious feeling. It is not possible to read Cervantes or Montaigne or Charles Lamb sympathetically without having behind laughter or smiles a certain inner solemnity. Hidden under the coarse and roaring fun of Rabelais lurk profound observations upon life, which no earnest man can think of lightly. The jests and "excellent fooling" of Shakespeare's clowns and drolls serve to emphasize the deep thought or sentiment which is the real import of the poet's work. Genuine feeling must always be serious, because it takes hold upon the realities of human existence.
It is not that one reading the classics must be sad. Indeed, there is nowhere else fun so keen, humor so exquisite, or sprightliness so enchanting. It is only that human existence is a solemn thing if viewed with a realization of its actualities and its possibilities; and that the great aim of real literature is the presentation of life in its essentials. It is not possible to be vividly conscious of the mystery in the midst of which we live and not be touched with something of awe. From this solemnity the feeble soul shrinks as a silly child shrinks from the dark. The most profound feeling of which many persons are capable is the instinctive desire not to feel deeply. To such readers real literature means nothing, or it means too much. It fails to move them, or it wearies them by forcing them to feel.
Yet another reason for the neglect of the classics is the irresistible attractiveness which belongs always to novelty, which makes a reader choose whatever is new rather than anything which has been robbed of this quality by time. Every mind which is at all responsive is sensitive to this fascination of that which has just been written. What is new borrows importance from the infinite possibilities of the unknown. The secret of life, the great key to all the baffling mysteries of human existence, is still just beyond the bound of human endeavor, and there is always a tingling sense that whatever is fresh may have touched the longed-for solution to the riddle of existence. This zeal for the new makes the old to be left neglected; and while we are eagerly welcoming novelties which in the end too often prove to be of little or no value, the classics, of tried and approved worth, stand in forlorn dust-gathering on the higher shelves of the library.
A. Conan Doyle is reported as saying in a speech before a literary society:—
It might be no bad thing for a man now and again to make a literary retreat, as pious men make a spiritual one; to forswear absolutely for a month in the year all ephemeral literature, and to bring an untarnished mind to the reading of the classics.—London Academy, December 5, 1896.
The suggestion is so good that if it does not seem practical, it is so much the worse for the age.
It is sufficiently evident that the natural inclinations of the ordinary man are not toward imaginative literature, and that unless there were strong and tangible reasons why it is worth while to cultivate an appreciation and a fondness for them, the classics would be so little read that they might as well be sent to the junk-shop at once, save for the occasional mortal whom the gods from his birth have endowed with the precious gift of understanding high speech. These reasons, moreover, must apply especially to the classics as distinguished from books in general. Briefly stated, some of them are as follows:—
The need of a knowledge of the classics for the understanding of literary language has already been spoken of at some length. This is, of course, a minor and comparatively extraneous consideration, but it is one not to be left wholly out. It is not difficult, however, to get a superficial familiarity with famous writings by means of literary dictionaries and extract books; and with this a good many persons are apparently abundantly content. The process bears the same relation to the actual study of the originals that looking at foreign photographic views does to traveling abroad. It is undoubtedly better than nothing, although it is by no means the real thing. It gives one an intellectual understanding of classic and literary allusions, but not an emotional one. Fully to appreciate and enjoy the allusions with which literature is filled, it is essential to have gained knowledge directly from the originals.
One reason why references to the classics are so frequent in literary language, is that in these writings are found thought and emotional expression in their youth, so to say. Even more important than learning the force of these allusions is the coming in contact with this fresh inspiration and utterance. That into which a man steps full grown can never be to him the same as that in which he has grown up. We cannot have with the thing which we have known only in its complete form the same intimate connection as with that which we have watched from its very beginnings. To that with which we have grown we are united by a thousand delicate and intangible fibres, fine as cobweb and strong as steel. The student who attempts to form himself solely upon the literature of to-day misses entirely the childhood, the youth, the growth of literary art. He comes full grown, and generally sophisticated, to that which is itself full grown and sophisticated. It is not possible for him to become himself a child, but he may go back toward the childhood of emotional expression and as it were advance step by step with the race. He may feel each fresh emotional discovery as if it were as new to him as it was in truth new for the author who centuries ago expressed it so well that the record has become immortal.
I do not know whether what I mean is fully clear, and it is of course difficult to give examples where the matter is so subtle. It is certain, however, that any reader of early literature must be conscious how in the simplicity and naïveté of the best old authors we find things which are now hackneyed and all but commonplace said with a freshness and conviction which makes them for the first time real to us. Many emotions have been so long recognized and expressed in literature that there seems hardly to be a conceivable phase in which they have not been shown, and hardly a conceivable phrase in which they have not been embodied. It appears impossible to express them now with the freshness and sincerity which belonged to them when they were first imprisoned in words. So true is this that were it not that the personal impress of genius and the experience of the imaginative writer always give vitality, literature would cease from the face of the earth, and become a lost art.
It is the persuasion and vividness of first discovery which impart to the folk-song its charm and force. The early ballads often put to shame the poetry of later days. The unsophisticated singers of these lays had never been told that it was proper for them to have any especial emotions; they had never heard talk about this feeling or that, and art did not consciously exist for them as other than the spontaneous and sincere expression of what really moved them. That which they felt too strongly to repress, they said without any self-consciousness. Their artistic forms were so simple as to impose no hindrance to the instinctive desire for revealing to others what swelled in their very hearts. The result is that impressiveness and that convincingness which can come from nothing but perfect sincerity. Innumerable poets have put into verse the sentiments of the familiar folk-song, "Waly, waly;" yet it is not easy to find in all the list the same thing said with a certain childlike directness which goes to the heart that one finds in passages like this:—