An Optimist Manager—Three Spectators in a Room—A Magical Collation—The Colchester Public and the Nuts—I return to France—I give up my Theatre—A Farewell Tour—I retire to St. Gervais—An Academician’s Predictions.

A SHORT time after this performance my engagement with Mitchell terminated.

Instead of returning to France, as I should much have desired after so lengthened an absence, I thought it better to continue my excursions in the English provinces till the end of September, when I hoped to reopen my theatre at Paris.

Consequently, I drew up an itinerary, in which the first station would be Cambridge, celebrated for its university; and set out.

Possibly the reader may feel no inclination to follow me on this tour, but he may be assured I will not drag him after me, especially as my second passage through England presents hardly any details worth mentioning here. I will content myself with recounting a few incidents, and among them a small adventure that happened to me, as it may serve for a lesson for all professionals, that it is dangerous both to their self-esteem and interests to drain public curiosity too deep in the various places whither the hope of good receipts attracts them.

I intended to go straight from London to Cambridge, but, half way, I took a fancy to stop and give a few performances at Hertford, a town containing some ten thousand people.

My two first performances were most successful, but on the third, seeing that the number of spectators had greatly fallen off, I decided on giving no more.

My manager argued against this resolution, and offered me reasons which certainly had some value.

“I assure you, sir,” he said, “that nothing is spoken of in the town but your performance. Every one is asking if you are going to perform to-morrow, and two young gentlemen have already begged me to keep them places if you intend to remain for to-morrow.”

Génet, my manager, was certainly the best fellow in the world; but I ought to have distrusted his counsels, knowing, as I did, his disposition to look at the bright side of everything. He was the incarnation of optimism, and the calculations he made about this performance went far beyond those of the inkstand inventor. To hear him talk, we should have to double the price of places, and increase our staff to keep back the crowd that would rush to see me.

While jesting Génet on his exaggerated ideas, I still allowed him to send out the bills for the performance he so much desired.

The next evening, at half-past seven, I went, according to my usual custom, to order the box-office to be opened, and the public allowed admission. The performance would commence at eight precisely.

I found my manager quite alone—not a soul had arrived yet. Still, that did not prevent him greeting me with a radiant air—though that was his normal condition.

“No one has yet come to the theatre,” he said, rubbing his hands, as if giving me first-rate intelligence; “but that is a good sign.”

“The deuce it is! Come, my dear Génet, I must have that proved.”

“It is easy enough to understand. You must have noticed, sir, that at our former performances we only had the country gentry.”

“Nothing proves it was so; still, I will allow it. Now go on.”

“Well, it is very simple. The tradespeople have not come to see you yet, and I expect them to-night. They are always so busy, that they usually defer a pleasure till the last moment. Have patience, and you will soon see the rush we shall have to contend against.”

And he looked towards the entrance door like a man perfectly convinced that his predictions would be fulfilled.

We had still half an hour—more than sufficient to fill the room—so I waited. But this half-hour passed in vain expectation. Not a soul came to the box-office.

“It is now eight,” I said, drawing out my watch, “and no spectators have arrived. What do you say to that, Génet?”

“Oh, sir! your watch is too fast—I am sure of it for——“

My manager was about to support his allegation by some proof drawn from his brain, when the town-hall clock struck. Génet, finding his reasons exhausted, contented himself with silence, while casting a despairing glance towards the door.

At length, I saw his face grow purple with delight.

“Ah! I said so,” he exclaimed, pointing to two young men coming towards us. “The public are beginning to arrive. They doubtlessly mistook the hour. Come, every man to his post!

Génet’s joy did not last long, for he soon recognized in these visitors the two young gentlemen who had taken their places the previous day.

“You have kept our seats?” they said to the optimist, as they hurried in.

“Yes, gentlemen, yes; you can go in,” Génet replied, making an imperceptible grimace. And he led them in complacently, while striving to explain the emptiness of the room by saying it was only momentary. He had hardly returned to the box-office, when a gentleman of a certain age hurried up the steps, and rushed towards the pay place with a haste my previous success probably justified.

“Is there any room left?” he asked, in a panting voice.

My poor Génet did not know how to reply to this question, which seemed a jest; he, therefore, merely muttered one of those common-place phrases usually employed to gain time.

“Well, sir, to tell you the truth—I should say——“

“I know—I know: there are no places left. I expected it. But be kind enough to let me go in, and I will find some corner to stand in.”

“But, sir, allow me to tell you——“

“No matter.”

“But if, on the contrary——“

“All the better. There, give me a stall-ticket, and I will see if I can find room in the passage.”

Being at the end of his arguments, Génet supplied the ticket.

You can imagine the surprise of the eager visitor when, on entering the house, he found that he formed in his own person exactly a third of the audience.

For my own part, I soon made up my mind. After compounding with my conscience, by granting the usual quarter of an hour’s grace to the laggards, and seeing no one come, I informed my three spectators that, being only anxious to be agreeable to them, I would perform.

This unexpected news produced a triple hurrah in the house in the shape of thanks.

My orchestra consisted of eight amateurs of the town; and these gentlemen, as a compliment to my French origin, always played as overture the “Girondins” and the “Marseillaise,” with the assistance of the big drum, and never failed to terminate the performance with “God save the Queen.”

The patriotic introduction over, I began my performance.

My audience were collected on the first row of stalls, so that, in order to address my explanations to them, I should have had to keep my head constantly down, which would have eventually become troublesome. Hence I determined to look round the house, and address the benches just as if they were well covered.

For their part, my audience made all possible row to prove their satisfaction. They stamped, applauded, shouted, so as almost to make me believe the house full.

The whole performance was a mutual exchange of compliments, and the spectators saw the last of my tricks arrive with considerable regret. This, however, was not announced on my bills, for I reserved it as the best of my surprises.

“Gentlemen,” I said to my audience, “as I require three persons to assist me in performing this trick, will any gentlemen present have the kindness to come on the stage?”

At this comic invitation the public rose en masse, and obligingly placed themselves at my disposal.

After my three assistants had promised to stand at the front of the stage and not look round, I gave each an empty glass, announcing that it would be filled with excellent punch so soon as they expressed the wish, and I added that to facilitate the performance, they must repeat after me a few cabalistic words borrowed from the enchanter Merlin.

This jest was only proposed in order to gain time, for while we were performing it with bursts of laughter, a change was being carried out behind my kind assistants. The table on which I did my tricks had been removed, and another brought forward on which an excellent supper was spread, and a bowl of punch crackled in the centre.

Génet, clothed in black and a white cravat, and armed with a spoon, was stimulating a spectral flame, and when my assistants expressed a wish to see their glasses filled with punch, he said, in his most solemn voice,

“Turn round, and your wishes will be accomplished.”

My musicians had been spectators of this little scene, so I begged them to join us and try the virtues of my inexhaustible bowl. This invitation was joyfully accepted, the table was surrounded, the glasses were filled and emptied, and we passed two agreeable hours in performing this experiment.

Owing to the prodigality of my “inexhaustible bowl of punch,” my guests were all affected by a tender expansion. They almost embraced on parting; however, they contented themselves with shaking hands and vowing an undying friendship.

The instruction to be drawn from this anecdote is that, in offering a farewell to the public, you should not wait till there are none left to receive it.

On leaving Hertford, I went to Cambridge, thence to Bury St. Edmunds, Ipswich and Colchester, always taking receipts proportionate to the importance of the towns. I have only three souvenirs of those five towns: the failure at Hertford, the enthusiastic reception from the Cambridge students, and the nuts at Colchester.

But, it will be asked, what connexion can there be between nuts and a magical performance. A word will explain the fact to the reader, and all the tribulations this fruit caused me.

It is the custom at Colchester that when a body goes to the theatre he fills his pockets with nuts. These are cracked and eaten during the performance as a species of refreshment. Men and women both suffer from this cracking mania, so that a rolling fire is kept up through the house, often powerful enough to drown the voice.

Nothing affected my nerves so much as this incessant cracking; my first performance suffered from it, and despite my efforts to master myself, I went through the whole performance in a state of irritation. I consented, however, to perform a second time, but the manager could not induce me to promise a third. Although he assured me that his actors had grown quite accustomed to this strange music, and that even a minor actor might often be seen on the stage calmly cracking a nut while awaiting the reply, I could not stand it any longer, and left the town.

Most assuredly, the theatres in the smaller English towns are not equal to those in the cities.

At Colchester my tour was to end, and I was about starting for France, when Knowles, the Manchester director, remembering my success at his theatre, proposed to me to take a trip with him through Ireland and Scotland. We had then reached the month of June, 1849, when Paris was more than ever agitated by political questions; and theatres only existed in France as memorials of the past. I did not waste much time in forming a decision; I started with my English manager.

Our excursion lasted no less than four months, and I did not step on French soil again till the end of October.

Need I describe the delight with which I presented myself once more before a Parisian audience, whose kind patronage I had not forgotten? Those professional men who, like myself, have been long absent from Paris, will understand it, for they know nothing is so sweet to the heart as the applause given by a man’s fellow-citizens.

Unfortunately, when I recommenced my performances, I noticed with sorrow the change which had taken place in my health: the performances which I formerly went through with no fatigue, now caused me a painful state of exhaustion.

It was easy to find a reason for this disagreeable change; fatigue, the incessant thought connected with my performances, and still more the foggy atmosphere of England, had exhausted my strength. My life had been in some degree used up during my emigration. I should require a lengthened rest to restore it, and I could not think of it at this period, the best part of the season. I could only take precautions for the future, in case I should find myself suddenly compelled by my health to stop; so I decided on educating a pupil to take my place in case of need, and whose labor might assist me in the meanwhile.

A young man of pleasing exterior, and whose talent I was acquainted with, seemed to offer the conditions I required. My proposals suited him, and he immediately joined me. The future sleight-of-hand professor evinced great aptitude and zeal in learning my lessons. I employed him in a short time to prepare my experiments, then he aided me in the management of my theatre, and when the summer of 1850 arrived, instead of closing my rooms as usual, I continued to send out my bills; the only change was that Hamilton’s name was substituted for mine.

Considering his short period of study, my provisional substitute could not be yet very expert; still, he pleased, and the public were satisfied. During this period I enjoyed in the country a repose that had been long desired.

A man who has made a long journey never feels the fatigue so acutely as when he proposes to continue his journey after a few moments of rest. This was what I experienced when, my holiday being ended, I was obliged to leave the country to begin again the feverish existence of a theatre. I never felt such lassitude; never had I a greater desire to enjoy perfect liberty, to renounce those fatigues of an appointed hour, which may be justly called the collar of misery.

At this word, I see many of my readers start. “Why,” they will say, “thus call a labor whose object is to astonish an audience, and the result to gain honor and profit?”

I find myself compelled to prove the justice of the expression.

The reader will easily understand that the fatigue, preoccupation and responsibility attached to a magical performance do not prevent the conjurer being subjected to the ordinary sufferings of humanity. Now, whatever may be the nature of his sufferings or his grief, he must, at an appointed hour each night, hide them in his bosom, and assume the mask of happiness and health.

This is, in itself, a painful task, but, believe me, reader, it is not all; he must—and this is applicable to all professionals—under penalty of ruin, enliven, animate and excite the public, or, in other words, give them pleasure for their money.

Can this be always equally easy? In truth, the position artists hold would be intolerable, did not they find in the sympathy and applause of the public a gentle recompense which makes them forget the minor miseries of life.

I may say it with pride, to the last moment of my artist life I only met with sympathy and kindness; but the more I strove to render myself ever worthy of them, the more I felt my strength failing me, and the more, too, increased my desire to live in retirement and freedom.

At last, in January, 1852, judging Hamilton fit to succeed me, I decided on giving up my establishment to him, and in order that my theatre, the fruit of my labors, might remain in the family, two contracts were signed; and on the same day my pupil became my brother-in-law and my successor.

Still, however desirous an actor may be of retiring into private life, he very rarely renounces at once and for ever the applause which has become an agreeable stimulant for him. Hence, no surprise will be felt on learning that, after a few months’ rest, I proposed to give a few more performances, as a final parting from the public.

As I had not yet visited Germany, I proceeded to the banks of the Rhine. Desiring no unnecessary fatigue, I resolved to reserve to myself the choice of the places where I would perform. I therefore stopped, in preference, at those festal places called “Baths,” and visited in turn Baden, Wiesbaden, Homburg, Aix-la-Chapelle, and Spa. Nearly each of my performances was honored by the presence of one or more of the princes regnant of the Germanic Confederation.

It was my intention to return to France after my performances at Spa, but, at the request of M. Engel, manager of a theatre at Berlin, I retraced my steps, and started for the capital of Prussia.

I had made a six weeks’ engagement with M. Engel; but my success, and the excellent terms on which I stood with my manager, induced me to prolong it for three months. I could not have taken a more brilliant leave of the public: for, probably, I never saw greater crowds run after my performances. Thus the reception I obtained from the Berliner will ever remain one of my pleasantest reminiscences.

From Berlin I proceeded straight to the neighborhood of Blois, to the retreat I had selected.

Whatever might be my satisfaction in enjoying the freedom I had so long desired, it would soon have undergone the fate common to all our pleasures, and have grown flat by the mere effect of enjoyment, had I not reserved for these blessed hours of leisure studies in which I hoped to find a perennial source of amusement. After gaining a fortune by labors unjustly regarded as futile, I was about to devote myself to serious researches, as I had been formerly advised by a member of the Institute.

The circumstances to which I allude date back to the Exposition of 1844, when I submitted my automata and mechanical curiosities.

The jury entrusted with the examination of mechanical instruments, and designs had come to my productions, and I had repeated the little performance I had given a few days previously in the presence of Louis Philippe.

After listening with interest to the details of the numerous difficulties I had to overcome in making my automata, one of the members of the jury said to me:

“It is a great pity, Monsieur Robert-Houdin, that you did not apply the talent you have evinced in fancy objects to serious labors.”

This criticism wounded me the more, because at that period I considered nothing superior to my works, and in my fairest dreams of the future I desired no greater glory than that of the skillful inventor of the “automaton duck.”

“Sir,” I replied, in a tone that betrayed my pique, “I know no works more serious than those which give a man an honest livelihood. Still, I am ready to change my views, if you give me the same advice after you have heard me.

“At the period when I devoted myself to chronometers, I hardly earned enough to live upon; at present, I have four workmen to help me in making my automata; and as the least skillful among them earns six francs a day, you can easily form an idea what I earn myself.

“Now, sir, I ask you, if I ought to return to my old trade?”

My critic was silent, but another member of the jury coming up to me, said, in a low voice,

“Go on, Monsieur Robert-Houdin—go on; I am convinced that your ingenious works, after leading you to success, will conduct you straight to useful discoveries.”

“Monsieur le Baron Séguier,” I replied, in the same key, “I thank you for your encouraging prediction, and will do my best to prove its correctness.”[E]

I have followed the advice of the illustrious savant, and find myself all the better for it.

CHAPTER XX.

Travels in Algeria—Convocation of the Chieftains—Performances before the Arabs—A Kabyle rendered powerless—Invulnerability—A Moor disappears—Panic and Flight of the Audience—Reconciliation—The Sect of Aïssaoua—Their pretended Miracles.

I HAVE, then, reached the object of all my hopes: I have bidden an eternal farewell to professional life, and from my retirement I wave my hand in parting salutation to my kind and obliging patrons. Henceforth I shall know no care or anxiety; free and tranquil, I am about to devote myself to my peaceful studies, and enjoy the pleasantest existence man ever had on earth.

I was busily forming my plans of happiness, when, one day, I received a letter from Colonel de Neveu, head of the political office at Algiers. This distinguished functionary begged me to proceed to our colony, and give my performances before the principal chieftains of the Arab tribes.

This invitation reached me in the full of my honeymoon, if I may employ the expression. Scarce recovered from the fatigues of my journey, I was imbibing deep draughts of happiness, and it would have been a heavy sacrifice to dispel the charm so soon. Hence, I expressed to Colonel de Neveu my regret at not being able to accept his invitation.

The colonel noted down my excuses, and, the following year, reminded me of them. It was in 1855; but I had presented at the Universal Exhibition several new applications of electricity to mechanism, and having learned that the jury considered me worthy a reward, I would not quit Paris till I had received it. Such was, at least, the motive on which I based a new refusal, accompanied by my regret.

But the colonel kept these excuses still in mind, and in June, 1856, he presented them to me like a bill to be met. This time I had exhausted my excuses, and though it cost me much to quit my retreat and brave the caprices of the Mediterranean in the worst month of the year, I decided on going.

It was settled that I should reach Algiers by the next 27th of September, the day on which the great fêtes annually offered by the capital of Algeria to the Arabs would commence.

I must say that I was much influenced in my determination by the knowledge that my mission to Algeria had a quasi-political character. I, a simple conjurer, was proud of being able to render my country a service.

It is known that the majority of revolts which have to be suppressed in Algeria are excited by intriguers, who say they are inspired by the Prophet, and are regarded by the Arabs as envoys of God on earth to deliver them from the oppression of the Roumi (Christians).

These false prophets and holy Marabouts, who are no more sorcerers than I am, and indeed even less so, still contrive to influence the fanaticism of their co-religionists by tricks as primitive as are the spectators before whom they are performed.

The government was, therefore, anxious to destroy their pernicious influence, and reckoned on me to do so. They hoped, with reason, by the aid of my experiments, to prove to the Arabs that the tricks of their Marabouts were mere child’s play, and owing to their simplicity could not be done by an envoy from Heaven, which also led us very naturally to show them that we are their superiors in everything, and, as for sorcerers, there are none like the French.

Presently I will show the success obtained by these skillful tactics.

Three months were to elapse between the day of my acceptance and that of my departure, which I employed in arranging a complete arsenal of my best tricks, and left St. Gervais on the 10th of September.

I will give no account of my passage, further than to say no sooner was I at sea than I wished I had arrived, and, after thirty-six hours’ navigation, I greeted the capital of our colony with indescribable delight.

I was expected; an officer came off in an elegant boat and took me to the Hôtel d’Orient, where a handsome suite of rooms was retained for me.

The government had behaved nobly, for I was lodged like a prince. From the window of my sitting-room I could survey the roads of Algiers, and the prospect was only bounded by the horizon. The sea is always lovely when seen from a window; thus each morning I admired it, and pardoned its past slight insults.

From my hotel I also gazed on the magnificent Government-square, planted with orange trees, such as cannot be seen in France. They were at this season laden with flowers and perfectly ripe fruit.

Mme. Robert-Houdin and myself delighted in sitting beneath their shade at nightfall and eating an ice before the doorway of an Algerian Tortoni, while inhaling the perfumed breeze borne to us from the sea. Next to this pleasure, nothing interested us so much as observing the immense variety of persons moving around us.

The five quarters of the world had sent their representatives to Algeria: there were French, Spainards, Maltese, Italians, Germans, Swiss, Prussians, Belgians, Portuguese, Poles, Russians, English and Americans, all forming a portion of the population of Algeria. Add to these the different Arabic types, such as Moors, Kabyles, Koulougly, Biskri, Mozabites, Negroes, Arab Jews, &c., and an idea may be formed of the sight unrolled before our eyes.

When I arrived at Algiers, M. de Neveu told me that as a portion of Kabylia had revolted, the marshal-governor had started with an expeditionary corps to suppress it. In consequence of this, the fêtes to which the Arab chiefs were to be invited were deferred for a month, and my performances put off for the same period.

“I have now to ask you,” the colonel added, “if you will sign this new engagement?”

“Mon colonel!” I replied, in a jocular tone, “I consider myself in military employ. As I depend on the governor, I will be faithful to my post, whatever may happen.”

“Very good, M. Robert-Houdin,” the colonel said with a laugh; “you behave like a true French soldier, and the colony will owe you thanks for it. At the same time, we will try to make your service in Algeria as light as possible. We have given orders at your hotel that madame and yourself may have no cause to regret the comfort you left to come here.” (I have forgotten to say that, in signing my engagement, I stipulated that Mme. Houdin should accompany me.) “If, while awaiting your official performances, you might like to employ your leisure evenings at the town theatre, the governor places it at your service thrice a week, the other days belonging to the operatic company.”

This proposition suited me admirably, and I saw three advantages in it: the first, to get my hand in, for I had left the stage for two years; the second, to try the effect of my experiments on the town Arabs; the third, to pocket a very welcome sum of money. I accepted; but when I offered my thanks to M. de Neveu, he said,

“It is our place to thank you, for, by giving performances at Algiers during the Kabylian expedition, you render us a great service.”

“How, colonel?”

“By employing the minds of the Algerines, we prevent them speculating on the eventualities of the campaign, which might be very injurious to the government.”

“That being so, I will set to work at once.”

The colonel started the next day to join the marshal, having previously handed me over to the civil authorities; that is to say, he had introduced me to M. de Guiroye, mayor of the town, who displayed extreme kindness in facilitating the arrangements for my performances.

It might be reasonably supposed that, owing to the high patronage that supported me, I need only follow a path bestrewn with flowers, to use the language of the poets. But it was not so: I had to endure many annoyances, which might have vexed me greatly, had I not possessed a stock of philosophy beyond ordinary mortals.

M. D——, privileged manager of the Bab-Azoun Theatre, had commenced the season with an operatic company, and, fearing lest the success of a stranger on his stage might injure his own prospects, he complained about it to the authorities.

The mayor could offer him no other consolation than saying the government ordered it. M. D—— protested, and even threatened to throw up the management, but the mayor adhered to his inflexible decision.

The city of Algiers thus suddenly saw itself exposed to a total managerial eclipse, when, through a spirit of conciliation, I offered to perform only twice a week, and defer beginning till the operatic début was over.

This concession slightly calmed the impresario, though it did not gain me his good graces. M. D—— ever maintained a coldness towards me, which evidenced his dissatisfaction, but I held an independent position, and this coolness did not render me wretched.

I also managed to escape from the annoyances aroused by certain subalterns of the stage, and, being determined that my voyage to Algiers should be a real pleasure-trip, I laughed at these puny attacks. Besides, my attention was directed to a matter far more interesting to me.

The journals had announced my performances, and this statement immediately aroused a paper warfare in the Algerian press, the strangeness of which contributed no little to give increased publicity to my representations.

“Robert-Houdin,” one paper said, “cannot be at Algiers, for we see daily announced in the Paris papers, ‘Robert-Houdin every evening at eight o’clock.’”

“And why,” another journal asked, pleasantly, “should not Robert-Houdin perform in Algiers and yet remain all the while in Paris? Do we not know that this sorcerer possesses the gift of ubiquity, and that he often gives performances at Paris, Rome, and Moscow on the same evening?”

The discussion went on thus, for several days, some denying my presence, others affirming it.

The public of Algiers were willing to accept this fact as one of those pleasantries generally denominated canards, but they also wished to be sure of not being victims of a delusion if they came to the theatre.

At length the matter was taken up seriously, and the editors explained that Mr. Hamilton, on succeeding his brother-in-law, had kept up the old title; so that Robert-Houdin was a term equally applicable to the performer and to the style of performance.

This curious discussion, the annoyances occasioned by M. D——, and, as I hope I may believe, the attraction of my performance, brought me an enormous audience. All the tickets were bought beforehand, and the house was stiflingly hot, for the centigrade thermometer denoted 35 deg., and we were in the middle of September.

Poor spectators, how I pitied them! To judge from my own sensations, they must all have been mummified on the spot. I feared that the enthusiasm, as is the general rule, would be in an inverse ratio to the temperature; but I had no cause to complain of my reception, and I drew from this success a happy omen for the future.

In order not to deprive my “official representations,” as M. de Neveu termed them, of the interest the reader will expect from them, I will give no details of those which preceded them, and were so many trial-balloons. I may say the Arabs who came were very few; for these men, with their indolent and sensual temper, consider the happiness of lying on a mat and smoking far above a spectacle.

Hence the governor, guided by the profound knowledge he had of their character, never invited them to a fête: he sent them a military summons. This occurred for my representations.

As M. de Neveu had announced to me, the expeditionary corps returned to Algiers on the 20th of October, and the fêtes, suspended by the campaign, were fixed for the 27th. Messengers were sent off to all parts of the colony, and on the appointed day the chiefs of the tribes, accompanied by a numerous suite, found themselves in the presence of the marshal-governor.

These autumnal fêtes, the most brilliant held in Algeria, and probably unrivalled in any country of the world, present a picturesque and really remarkable scene.

I should like to be able to paint here the strange aspect the capital assumed on the arrival of the goums of the Tell and the South. The native camp, an inextricable pell-mell of huts for men and horses, offering a thousand contrasts, strange as they were fascinating; the brilliant cortége of the governor-general, in the midst of which the Arab chiefs, with their stern faces, attracted the eye by the luxury of their costumes, the beauty of their horses, and the brilliancy of their gold-broidered trappings; and the marvellous hippodrome, situated between the sea, the smiling hill of Mustapha, and the plain of Hussein-Dey, over which gloomy mountains cast a sombre shade. But I will say nothing about all this. Nor will I describe those military exercises called a Fantasia, in which twelve hundred Arabs, mounted on splendid steeds, and uttering wild cries as if on the battle-field, displayed the utmost vigor, skill, and intelligence men can possess. Nor will I speak of the admirable exhibition of Arab stallions, each exciting the most lively satisfaction as it passed; for all this has been already described, and I am longing to reach my own performances, which, I may say, formed not the least interesting part of this fête. I will only allude to one circumstance, which struck me peculiarly.

I saw a horseman, mounted on a magnificent Arab steed, beat all the winners in a final heat. This horseman was twelve years of age, and could pass under his horse without stooping.

The races lasted three days, and I was to give my performances at the end of the second and third.

Before beginning, I will say a word about the Algiers theatre.

It is a very neat house, in the style of the Variétés at Paris, and decorated with considerable taste. It is situated at the extremity of the Rue Bab-Azoun, on the place bearing that name, and the façade is peculiarly elegant.

On first seeing this immense edifice, it would be assumed that the interior was enormous: but it is nothing of the sort. The architect has sacrificed everything to the claims of public order and ventilation, while the stairs, passages, and green-room occupy as much space as the house itself. Perhaps the architect took into consideration the limited number of theatre-going people in Algiers, and thought that a small house would offer performers a better chance of success.

On the 28th of October, the day appointed for my first performance before the Arabs, I reached my post at an early hour, and could enjoy the sight of their entrance into the theatre.

Each goum, drawn up in companies, was introduced separately, and led in perfect order to the places chosen for it in advance. Then came the turn of the chiefs, who seated themselves with all the gravity becoming their character.

Their introduction lasted some time, for these sons of nature could not understand that they were boxed up thus, side by side, to enjoy a spectacle, and our comfortable seats, far from seeming so to them, bothered them strangely. I saw them fidgeting about for some time, and trying to tuck their legs under them, after the fashion of European tailors.

Marshal Randon, with his family and suite, occupied the two stage-boxes to the right of the stage, while the prefect and other civilian authorities sat exactly facing him. As for Colonel de Neveu, he was everywhere, as the arranger of the festival.

The caïds, agas, bash-agas, and other titled Arabs, held the places of honor, for they occupied the orchestra-stalls and the dress-circle.

In the midst of them were several privileged officers, and, lastly, the interpreters were mingled among the spectators, to translate my remarks to them.

I was also told that several curious people, having been unable to procure tickets, had assumed the Arab burnous, and, binding the camel’s-hair cord round their foreheads, had slipped in among their new co-religionists.

This strange medley of spectators was indeed a most curious sight. The dress-circle, more especially, presented an appearence as grand as it was imposing. Some sixty Arab chiefs, clothed in their red mantles (the symbol of their submission to France), on which one or more decorations glistened, gravely awaited my performance with majestic dignity.

I have performed before many brilliant assemblies, but never before one which struck me so much as this. However, the impression I felt on the rise of the curtain, far from paralyzing me, on the contrary inspired me with a lively sympathy for the spectators, whose faces seemed so well prepared to accept the marvels promised them. As soon as I walked on the stage, I felt quite at my ease, and enjoyed, in anticipation, the sight I was going to amuse myself with.

I felt, I confess, rather inclined to laugh at myself and my audience, for I stepped forth, wand in hand, with all the gravity of a real sorcerer. Still, I did not give way, for I was here not merely to amuse a curious and kind public, I must produce a startling effect upon coarse minds and prejudices, for I was enacting the part of a French Marabout.

Compared with the simple tricks of their pretended sorcerers, my experiments must appear perfect miracles to the Arabs.

I commenced my performance in the most profound, I might almost say religious, silence, and the attention of the spectators was so great that they seemed petrified. Their fingers alone moving nervously, played with the beads of their rosaries, while they were, doubtlessly, invoking the protection of the Most High.

This apathetic condition did not suit me, for I had not come to Algeria to visit a waxwork exhibition. I wanted movement, animation, life in fact, around me.

I changed my batteries, and, instead of generalizing my remarks, I addressed them more especially to some of the Arabs, whom I stimulated by my words, and still more by my actions. The astonishment then gave way to a more expressive feeling, which was soon evinced by noisy outbursts.

This was especially the case when I produced cannonballs from a hat, for my spectators, laying aside their gravity, expressed their delighted admiration by the strangest and most energetic gestures.

Then came—greeted by the same success—the bouquet of flowers, produced instantaneously from a hat; the cornucopia, supplying a multitude of objects, which I distributed though unable to satisfy the repeated demands made on all sides, and still more by those who had their hands full already; the five-franc pieces, sent across the theatre into a crystal box suspended above the spectators.

One trick I should much have liked to perform was the inexhaustible bottle, so appreciated by the Parisians and the Manchester “hands;” but I could not employ it in this performance, for it is well known the followers of Mohammed drink no fermented liquor—at least not publicly. Hence, I substituted the following with considerable advantage.

I took a silver cup, like those called “punch bowls” in the Parisians cafés. I unscrewed the foot, and passing my wand through it showed that the vessel contained nothing; then, having refitted the two parts, I went to the centre of the pit, when, at my command, the bowl was magically filled with sweetmeats, which were found excellent.

The sweetmeats exhausted, I turned the bowl over, and proposed to fill it with excellent coffee; so, gravely passing my hand thrice over the bowl, a dense vapor immediately issued from it, and announced the presence of the precious liquid. The bowl was full of boiling coffee, which I poured into cups, and offered to my astounded spectators.

The first cups were only accepted, so to speak, under protest; for not an Arab would consent to moisten his lips with a beverage which he thought came straight from Shaitan’s kitchen; but, insensibly seduced by the perfume of their favorite liquor, and urged by the interpreters, some of the boldest decided on tasting the magic liquor, and all soon followed their example.

The vessel, rapidly emptied, was repeatedly filled again with equal rapidity; and it satisfied all demands, like my inexhaustible bottle, and was borne back to the stage still full.

But it was not enough to amuse my spectators; I must also, in order to fulfil the object of my mission, startle and even terrify them by the display of a supernatural power.

My arrangements had all been made for this purpose, and I had reserved for the end of my performances three tricks, which must complete my reputation as a sorcerer.

Many of my readers will remember having seen at my performances a small but solidly-built box, which, being handed to the spectators, becomes heavy or light at my order; a child might raise it with ease, and yet the most powerful man could not move it from its place.

I advanced with my box in my hand, to the centre of the “practicable,” communicating from the stage to the pit; then, addressing the Arabs, I said to them:

“From what you have witnessed, you will attribute a supernatural power to me, and you are right. I will give you a new proof of my marvellous authority, by showing that I can deprive the most powerful man of his strength and restore it at my will. Any one who thinks himself strong enough to try the experiment may draw near me.” (I spoke slowly, in order to give the interpreter time to translate my words.)

An Arab of middle height, but well built and muscular, like many of the Arabs are, came to my side with sufficient assurance.

“Are you very strong?” I said to him, measuring him from head to foot.

“Oh yes!” he replied carelessly.

“Are you sure you will always remain so?”

“Quite sure.”

“You are mistaken, for in an instant I will rob you of your strength, and you shall become as a little child.

The Arab smiled disdainfully as a sign of his incredulity.

“Stay,” I continued; “lift up this box.”

The Arab stooped, lifted up the box, and said to me, coldly, “Is that all?”

“Wait——!” I replied.

Then, with all possible gravity, I made an imposing gesture, and solemnly pronounced the words:

“Behold! you are weaker than a woman; now, try to lift the box.”

The Hercules, quite cool as to my conjuration, seized the box once again by the handle, and gave it a violent tug, but this time the box resisted, and, spite of his most vigorous attacks, would not budge an inch.

The Arab vainly expended on this unlucky box a strength which would have raised an enormous weight, until, at length, exhausted, panting, and red with anger, he stopped, became thoughtful, and began to comprehend the influences of magic.

He was on the point of withdrawing; but that would be allowing his weakness, and that he, hitherto respected for his vigor, had become as a little child. This thought rendered him almost mad.

Deriving fresh strength from the encouragements his friends offered him by word and deed, he turned a glance round them, which seemed to say: “You will see what a son of the desert can do.”

He bent once again over the box: his nervous hands twined round the handle, and his legs, placed on either side like two bronze columns, served as a support for the final effort.

But, wonder of wonders! this Hercules, a moment since so strong and proud, now bows his head; his arms, riveted to the box, undergo a violent muscular contraction; his legs give way, and he falls on his knees with a yell of agony!

An electric shock, produced by an inductive apparatus, had been passed, on a signal from me, from the further end of the stage into the handle of the box. Hence the contortions of the poor Arab!

It would have been cruelty to prolong this scene.

I gave a second signal, and the electric current was immediately intercepted. My athlete, disengaged from his terrible bondage, raised his hands over his head.

“Allah! Allah!” he exclaimed, full of terror; then wrapping himself up quickly in the folds of his burnous, as if to hide his disgrace, he rushed through the ranks of the spectators and gained the front entrance.

With the exception of my stage boxes and the privileged spectators who appeared to take great pleasure in this experiment, my audience had become grave and silent, and I heard the words “Shaitan!” “Djenoum!” passing in a murmur round the circle of credulous men, who, while gazing on me, seemed astonished that I possessed none of the physical qualities attributed to the angel of darkness.

I allowed my public a few moments to recover from the emotion produced by my experiment and the flight of the herculean Arab.

One of the means employed by the Marabouts to gain influence in the eyes of the Arabs is by causing a belief in their invulnerability.

One of them, for instance, ordered a gun to be loaded and fired at him from a short distance, but in vain did the flint produce a shower of sparks; the Marabout pronounced some cabalistic words, and the gun did not explode.

The mystery was simple enough; the gun did not go off because the Marabout had skillfully stopped up the vent.

Colonel de Neveu explained to me the importance of discrediting such a miracle by opposing to it a sleight-of-hand trick far superior to it, and I had the very article.

I informed the Arabs that I possessed a talisman rendering me invulnerable, and I defied the best marksman in Algeria to hit me.

I had hardly uttered the words, when an Arab, who had attracted my notice by the attention he had paid to my tricks, jumped over four rows of seats, and disdaining the use of the “practicable,” crossed the orchestra, upsetting flutes, clarionets, and violins, escaladed the stage, while burning himself at the foot-lights, and then said, in excellent French,

“I will kill you!”

An immense burst of laughter greeted both the Arab’s picturesque ascent and his murderous intentions, while an interpreter who stood near me told me I had to deal with a Marabout.

“You wish to kill me!” I replied, imitating his accent and the inflection of his voice. “Well, I reply, that though you are a sorcerer, I am still a greater one, and you will not kill me.”

I held a cavalry pistol in my hand, which I presented to him.

“Here, take this weapon, and assure yourself it has undergone no preparation.”

The Arab breathed several times down the barrel, then through the nipple, to assure himself there was a communication between them, and after carefully examining the pistol, said:

“The weapon is good, and I will kill you.”

“As you are determined, and for more certainty, put in a double charge of powder, and a wad on the top.”

“It is done.”

“Now, here is a leaden ball; mark it with your knife, so as to be able to recognize it, and put it in the pistol, with a second wad.”

“It is done.”

“Now that you are quite sure your pistol is loaded, and that it will explode, tell me, do you feel no remorse, no scruple about killing me thus, although I authorize you to do so?”

“No, for I wish to kill you,” the Arab repeated, coldly.

Without replying, I put an apple on the point of a knife, and, standing a few yards from the Marabout, ordered him to fire.

“Aim straight at the heart,” I said to him.

My opponent aimed immediately, without the slightest hesitation.

The pistol exploded, and the bullet lodged in the centre of the apple.

I carried the talisman to the Marabout, who recognized the ball he had marked.

I could not say that this trick produced greater stupefaction than the ones preceding it: at any rate, my spectators, palsied by surprise and terror, looked round in silence, seeming to think, “Where the deuce have we got to here!”

A pleasant scene, however, soon unwrinkled many of their faces. The Marabout, though stupefied by his defeat, had not lost his wits; so, profiting by the moment when he returned me the pistol, he seized the apple, thrust it into his waist-belt, and could not be induced to return it, persuaded as he was that he possessed in it an incomparable talisman.

For the last trick in my performance I required the assistance of an Arab.

At the request of several interpreters, a young Moor, about twenty years of age, tall, well built, and richly dressed, consented to come on the stage. Bolder and more civilized, doubtlessly, than his comrades of the plains, he walked firmly up to me.

I drew him towards the table that was in the centre of the stage, and pointed out to him and to the other spectators that it was slightly built and perfectly isolated. After which, without further preface, I told him to mount upon it, and covered him with an enormous cloth cone, open at the top.

Then, drawing the cone and its contents on to a plank, the ends of which were held by my servant and myself, we walked to the foot-lights with our heavy burden, and upset it. The Moor had disappeared—the cone was perfectly empty!

Immediately there began a spectacle which I shall never forget.

The Arabs were so affected by this last trick, that, impelled by an irresistible feeling of terror, they rose in all parts of the house, and yielded to the influence of a general panic. To tell the truth, the crowd of fugitives was densest at the door of the dress circle, and it could be seen, from the agility and confusion of these high dignitaries, that they were the first to wish to leave the house.

Vainly did one of them, the Caïd of the Beni-Salah, more courageous than his colleagues, try to restrain them by his words:

“Stay! stay! we cannot thus lose one of our co-religionists. Surely we must know what has become of him, or what has been done to him. Stay! stay!”

But the co-religionists only ran away the faster, and soon the courageous caïd, led away by their example, followed them.

They little knew what awaited them at the door of the theatre; but they had scarce gone down the steps when they found themselves face to face with the “resuscitated Moor.”

The first movement of terror overcome, they surrounded the man, felt and cross-questioned him; but, annoyed by these repeated questions, he had no better resource than to escape at full speed.

The next evening the second performance took place, and produced nearly the same effect as the previous one.

 

The blow was struck: henceforth the interpreters and all those who had dealings with the Arabs received orders to make them understand that my pretended miracles were only the result of skill, inspired and guided by an art called prestidigitation, in no way connected with sorcery.

The Arabs doubtlessly yielded to these arguments, for henceforth I was on the most friendly terms with them. Each time a chief saw me, he never failed to come up and press my hand. And, even more, these men whom I had so terrified, when they became my friends, gave me a precious testimony of their esteem—I may say, too, of their admiration, for that is their own expression.

Three days had elapsed since my last performance, when I received a despatch from the governor, ordering me to be at the palace by twelve o’clock, military time.

Of course I kept the appointment, and the last stroke of twelve was still striking by the clock of the neighboring mosque when I sent in my name at the palace. A staff officer immediately came to me.

“Come with me, M. Robert-Houdin,” he said, with a half mysterious air. “I am ordered to conduct you.”

I followed my conductor, and, as the door of a magnificent room was open at the end of a gallery we crossed, I saw a strange sight. Some thirty of the most important Arab chiefs were arranged in a circle, of which I naturally formed the centre when I entered the room.

“Salâm aleikoum!” they said, in a grave and almost solemn voice, as they laid their hands on their hearts.

I first returned this salutation by bowing in the French fashion, and then by several hand-shakings, beginning with those chiefs whose acquaintance I had already formed.

At the head was the Bash-Aga Bou-Allem, the African Rothschild, in whose tent I had drunk my coffee at the Arab camp during the races.

Next came the Caïd Assa, with a wooden leg, who had also offered me pipes and coffee in the same encampment. As this chief did not understand a word of French, my friend Boukandoura was enabled, during a visit we paid him, to tell me the history of the wooden leg in his presence.

“Assa,” my friend said, “having had his leg shattered in an affair against the French, owed his escape to the speed of his horse. Once in a place of safety, he himself cut off his leg above the knee, and then, in his wild energy, thrust the mutilated stump into a vessel full of boiling pitch, in order to stop the hemorrhage.”

Wishing to return the salutations I had received, I went round the group, offering my hand to each in turn. But my task was remarkably abridged, for the ranks thinned at my approach, as many of the company had not the courage to take the hand of a man they had seriously regarded as a sorcerer or the demon in person.

This incident, however, did not disturb the ceremony in any way. After a laugh at the pusillanimity of the fugitives, each re-assumed that gravity which is the normal condition of the Arab countenance.

Then the most aged chief in the assembly advanced towards me, and unrolled an enormous MS. It was an address, written in verse, a perfect masterpiece of native caligraphy, and adorned with graceful arabesques drawn by hand.

The worthy Arab, who was at least seventy years of age, then read, in a loud voice, the piece of Mussulman poetry, which was perfectly unintelligible to me, as I knew only three words of Arabic.

When the reading was ended, the orator drew from his belt the signet of his tribe, and solemnly placed it at the bottom of the page. The principal Arab chiefs and dignitaries followed his example, and when all the seals had been affixed, my old friend took the paper, and after assuring himself the imprints were quite dry, he rolled it up and presented it to me, saying, in excellent French, and in a tone that revealed his sincerity:

“To a merchant, gold is given; to a warrior, arms are offered; to thee, Robert-Houdin, we present a testimony of our admiration, which thou canst hand down to thy children.” And, translating a verse he had just read in Arabic, he added, “Pardon us for presenting thee with such a trifle, but is it fitting to offer mother-o’-pearl to the man who possesses the real jewel?”

I avow very frankly that never in my life did I experience such sweet emotion—never had my success penetrated so fully to my heart; and, moved more than I can express, I turned to wipe away a tear of sympathy.

These details, as well as the following, certainly wound my modesty a little, but I cannot make up my mind to pass them over in silence; hence, I must beg the reader to accept them as a mere picture of manners.

I declare, too, that the thought never entered my mind of having deserved such praise, and yet I cannot refrain from feeling as much flattered as grateful for this homage, and regarding it as the most precious souvenir of my professional career.

This declaration made, I will furnish a translation of the address, in the words used by the caligrapher himself: