"Evil and ill
Come together still."
Malcolm asked: "Does the woman still make her rhymes with you?"
"Little have I heard her sing," answered Ondott. "But what sang she with you?"
Then Malcolm told of the singing of Thurid and Asdis, and of the prophecies of the old woman. And when he went away, Ondott gave him a small piece of money and bade him come again. Then Ondott called Thurid, and asked her of the things she had said at Cragness, what they might mean. But he got little from her; for first she would not speak, and then she only muttered, and at last all she said was this rhyme:
"No need to teach
Or trick or speech
To him whose mind
All wiles will find."
And Ondott could make nothing out of that; moreover, because it was Kiartan whom Hiarandi had saved, he thought that the farmer had strengthened himself by his deed. For only when the news came of the trick of Kiartan in cheating his brother did Ondott think that there might be something in the old woman's forecasting. And he and Einar spoke cheerfully together of the misfortune to their neighbor. Then summer drew on, and the Quarter Thing was held, and then came bad news to Einar in his hall.
For a seafaring man landed at Hunafloi, and came across to Broadfirth; and he brought word that in the Orkneys Kiartan had foully slain a man of Broadfirth, whose nearest of kin was Einar, so that it was Einar's duty to follow up the blood-suit.
Here it must be said, for those who know not the customs of those days, that the death of a man called for atonement from the slayer, either his death or a payment in money, unless the slaying could be justified. The nearest of kin must take the suit against the slayer; and if the slayer should die, then his nearest of kin must take the defence. And the law is clearly shown by the case of the Heath-Slayings and other famous quarrels, when from small broils great feuds arose, from the duty of kinship and the unwillingness to pay blood-fines for another's deed. Thus Einar took upon him his duty, and vowed that Kiartan should pay with either money or blood.
All stood by and heard this, and they applauded. But Ondott said: "Come now outside with me and speak of this, but give the messenger food and bid him rest here the night."
So that was done, and Einar went out into the yard with Ondott, and walked up and down with him. Said Ondott:
"Long are we likely to wait ere we lay hands on Kiartan. For he hath set his own brother strong against him, and scarce will he dare return to Iceland."
"That may be true," said Einar gloomily.
"I like it not," said Ondott, "that Hiarandi should know this spite his brother has done thee, and yet be free himself. In the old days, which are not so long past, a man would have gone against Hiarandi with weapons. And he hath no relatives to harm thee."
"For all that," answered Einar, "the men of the Quarter would not like it. Lawfully must vengeance be taken, or not at all. Yet it is hard if my money and thy wit cannot rid me of these brothers, who anger me, and Hiarandi more than Kiartan." And he looked across at Cragness with fretting.
"Well mayest thou say that," answered Ondott, "for there stands Hiarandi's hall, which he cannot fill, while thou in thine art cramped for room. It is plainly true what people say, that thou canst never come into the honor which should be thine, while thou livest here, where strangers take thee for Hiarandi's tenant, or even his freedman."
"They take me for his freedman!" cried Einar. "Now that is not to be borne! And I say to thee, get me Hiarandi's house and I will reward thee well."
Then Ondott laid a plan before him. It should be given out that Kiartan was dead: the man who brought the news of the slaying might be bribed to swear to Kiartan's death. Then the blood-suit could be brought against Hiarandi in place of Kiartan; and all men knew that Hiarandi had no money to pay the fine, so that he must sell his farm.
"Now," quoth Einar in great delight, "I will lengthen thy name, and thou shalt be called Ondott Crafty." For that was a saying in those days, to lengthen a man's name by giving him a nickname.
Then they called from the house that man who had brought the news. Because he was an outlander he was easily persuaded to swear to Kiartan's death. Einar gave him money, both for himself and to pay his passage outward. Then witnesses were called to hear the oath; and on the morrow the man departed, and took ship for Ireland, and he is out of the story.
When that man who had brought the news and made the false swearing was well out of the country, then Ondott bestirred himself to go against Hiarandi. Said he to Einar:
"It is time that we summon Hiarandi soon to answer to the blood-suit, for the sitting of the Althing draws nigh."
To that Einar assented, and on the morrow Ondott bade two men arm themselves and go with them to Cragness.
"Why need we men?" asked Einar.
"We must have witnesses to the summoning," answered Ondott.
"But it is not necessary to bear arms," said Einar.
"We will prepare ourselves," replied Ondott, "as becomes thy dignity and as regards thy safety, for Hiarandi hath a quick temper." Then Einar said no more, and they rode to Cragness. But Ondott knew well that at such summonings quarrels often arose; and he said privily to his men, Hallmund and Hallvard:
"Look that your swords be loose in their sheaths."
They rode into the yard at Cragness and called Hiarandi from his house. Hiarandi came, and with him Rolf, bearing his bow, for he was about to go out for birds.
"Hiarandi," said Einar, "we have come to speak of the blood-suit for the slaying of my kinsman."
"That thy kinsman is slain I knew," answered Hiarandi, "but I see not how it affects me in any way, so long as my brother be living."
"But thy brother is dead," replied Einar, and told that Kiartan was shipwrecked in the Orkneys.
"This is the first I have heard of it," said Hiarandi.
Then Ondott spoke. "Knowing thy suspicious nature," said he, "I brought with us the men who were witnesses to the oath the messenger made. Thus canst thou know thy brother is truly dead."
Hallvard and Hallmund said they had witnessed the oath. Hiarandi answered no word, but looked from one to the other.
"Now," said Ondott, "these same men will be witnesses to what we say here together." And this he said in a manner to provoke Hiarandi, yet he still answered nothing.
"Is it not better," asked Einar, "that this matter be settled here quietly, between neighbors, rather than be brought before the judges at the Althing?"
"Quietly settled is always best," answered Hiarandi. "Yet I see not how this matter is to be settled at all, seeing I have no money to make atonement."
"Now," said Ondott quickly to Einar, "let me speak for thee in this affair." Then Einar gave the matter into the hands of Ondott.
"All men know," began Ondott then, "that thou art poor, Hiarandi." And he saw Hiarandi flush with anger. Then he went on to propose that an exchange be made of Cragness for some parts of Einar's land, much less in value. And he spoke with such words that Hiarandi would feel insulted, and marked him grow ever redder in the face. When he had finished, Hiarandi burst out upon him.
"Foolish are ye to suppose," cried Hiarandi, "that I will ever give up this stead which my fathers have settled. Let this matter come to the courts of law."
Ondott spoke to Einar. "There is no reasoning with a madman. Thou must recite the summons."
Then Einar, who knew the law well, spoke the summons, and named the deed which was done on his kinsman, and made Hiarandi answerable; and called him to appear before the Quarter Court at the Althing, there to justify the slaying, or pay the blood-fine, or be made an outlaw. Everything he said in due legal form, and Ondott and the two men were named as witnesses.
Then he prepared to ride away, but Ondott spoke once more. "If thou canst not keep land, Hiarandi, better than thy father, then must thou lose this place in the end."
Hiarandi could not restrain his wrath. He spoke no word; but he strode to Ondott, and smote with his staff. Ondott warded the blow, but the arm was broken at the wrist.
Then Ondott cried to Hallvard and Hallmund: "Set upon him!" Those two drew their swords, and in that moment Hiarandi stood in danger of his life.
But Rolf had strung his bow and set an arrow on the string. He drew the shaft to its head, and aimed at Einar, and cried: "Now Einar dies if my father is hurt!"
"'Now Einar dies if my father is hurt'"
They drew away hastily, and dared do no more, for they knew the aim of the lad. Nothing more was done in violence; yet before he rode away did Ondott summon Hiarandi for that hurt to him. And there the matter rested, with two suits against Hiarandi. Then all was quiet until the time came for folk to ride to the Althing.
Hiarandi spoke not at all of the suits against him, yet he was continually gloomy. And one day he said:
"Much better were it now, had I never lighted the beacon that night."
"Thou knowest," responded Asdis, "that thou didst right."
"Still," said Hiarandi, "summer gales oft bring wrecks, and one ship might pay the blood-fine for me."
"For all that," Asdis answered, "thou hast not now the heart to stop lighting the beacon."
Then on the second night thereafter came a storm; but nothing was said, except that Hiarandi bade the beacon be lighted. Yet he was gloomier than ever.
One night Rolf asked him: "Why is it that thou art to answer for that deed which my uncle has done?"
"One must answer for a kinsman's deed," answered his father, "when that kinsman is dead."
"And what is the punishment," asked Rolf, "for slaying?"
"A fine or outlawry," replied Hiarandi.
"Tell me of outlawry," begged Rolf. "For I hear of outlaws who live and work among men, and of those who flee into hiding, and of those who go overseas."
"There are outlaws of many kinds," answered Hiarandi. "Some outlaws are condemned not to leave a district, or even a farm; but some must leave Iceland or else defend their lives. But most outlawries are like this, that a man must go abroad three winters, and then he is free to return. If he stays, his enemies may slay him if they can, and no man may ask atonement. Thus they who burned Njal in his house did fare abroad; but on the other hand Gisli our ancestor lived in hiding, and would not go. And Grettir the Strong, as all men know, lives to-day an outlaw, in one district or another; and no man has taken him, though there is a great price set upon his head."
"If thou art made outlaw," asked Rolf, "what wilt thou do?"
"Ask me not," said Hiarandi. "For the matter troubles me. If I go abroad, how will ye all live? And it will profit you nothing if I stay and am slain. Yet if I am made outlaw, and go not, my goods and the farm are forfeit."
As greatly as Hiarandi feared the outcome of these suits, so were those at Fellstead pleased by their hopes. And no one heard the carline Thurid, who sang to herself when she heard Ondott boast:
"He laughs too soon
Who doth forget,
Soursop blood
Binds kinsmen yet."
But Asdis thought rightly in the matter. For she said to Hiarandi: "What wilt thou do for thy defence at law? Is there no lawyer to help thee?"
"Help is offered," answered her husband, "to those who have money. And I have none."
"Then wilt thou ask help of Snorri the Priest? There is no other to give thee counsel."
"Not close," replied Hiarandi, "is the tie of blood between us, and small is the friendship. Moreover, Snorri draws ever to those who wax in fortune, and such is Einar; and he helps little those whose fortunes wane, and such am I."
"Now," cried Asdis, "be not as a man who sees his own doom, and stirs not to help himself. Where is thy manhood? Bestir thyself for my sake and Rolfs, and do what thou canst for our good! Now promise me that thou wilt ask help of Snorri."
Thus she stirred Hiarandi to shake off his gloom, so that he promised. And when the time came for him to ride to the Althing, he went with a better heart.
Hiarandi travelled to the Althing all alone; he had a good horse and stout clothes, but in nothing was he noticeable, so that men who passed him on the road gave him only the good-day, yet asked him not to join their company. And he saw how men of power rode with their Thingmen behind them, all in colored clothes and well armed. He saw Hrut, the famous swordsman, how he rode with eleven full-grown sons at his back, and men besides, so that all thought that a grand sight. And many others rode to the Althing with great pride. Then Hiarandi recalled that his own father had ridden in holiday guise to bring his suits; and as he compared his father's state with his own, he who went alone and unnoticed, but at home was called the Unlucky, then his heart was greatly cast down within him.
He came to the Thingvalla, where all the plain was a busy hive of men. And he found humble lodging at a booth, and stabled his horse under the cliff, and spent the night alone amid the throng. Then on the morrow, at midday, he went out to have speech with Snorri. At Snorri's booth he was told that Snorri was at talk with a client within.
"Then I will wait," said Hiarandi, and sat down on a bench at the door. But it was bitter to him that he should sit there, a poor suitor, at the door of his kinsman.
Now he had not sat there long when he heard his own name spoken within, and he knew the voice of his neighbor Einar. And Einar was saying, "Thou art not bound to Hiarandi in any way."
Then he heard another voice, the voice of an old man—for Snorri was advanced in years—saying: "Small enough are the ties between myself and Hiarandi."
Then Hiarandi rose and walked away. And he forgot all he had promised his wife, and all she had said to him: how he should forget himself in struggling for her sake and Rolf's. But that melancholy came over him which was his greatest weakness.
"I am too late," he said to himself, "for Einar is before me. My case is lost, and my farm too; for on whose side Snorri is, on that side has fallen the judgment for this score of years. And the twists of the law are too hard for me to understand, since meseems right hath no place in a law-finding. Yet I will defend myself as I may."
Then on the morrow the Althing was opened, and the four Quarter Courts sat in their places, and the Fifth Court sat at the Hill of Laws. And Hiarandi, as he went to the court of the Westfirthers, saw where Einar walked also thither with Snorri, keeping close by his elbow, and laughing as he talked. Ondott also was there, slinking behind like a fox. And on that very first day Hiarandi's case was called early.
Now Einar had men of the law as his friends, and they had taught him what to say. And he opened the case, speaking loud and clearly, and called on Hiarandi to answer the charges. But Hiarandi stood up alone, without counsel, and spoke for himself. Soon he saw that the case went against him. For Einar and his friends knew so much of the law that their wiles were many, and Hiarandi was soon confused, so that his answers were not wise. And Einar smiled where he stood, so that he confused Hiarandi the more. Then Einar demanded judgment unless Hiarandi had more to say. And he was about to give up his case.
Then came some one and stood at Hiarandi's elbow, and said: "Thou shouldst demand a stay in the proceedings."
Hiarandi looked at the man, but he was muffled in a cloak, so that his face was not to be seen. Then Hiarandi asked: "For what reason can I ask a stay?"
The man replied: "It is always permitted to ask it, to get counsel."
But Hiarandi said: "No counsel can save me here. Let an end come now."
"Foolish art thou," answered the man. "Dost thou forget those at home? Do as I bid!"
Then Hiarandi asked a stay, and it was granted him until the morrow. But when he turned to ask the man his advice, he was gone, and Hiarandi could not see him anywhere. Then he went to beg help of those versed in the law, but they said he should have come sooner, for they were now too busy to help him. Once more, thinking again of Asdis and Rolf, he went to ask help of Snorri the Priest; but he was not at his booth, and men said he would be at the courts all day. At that Hiarandi went away again; and he wandered about the Thing-field, seeing no one whom he could ask for help, but beholding everywhere men too busy with their own affairs to heed him. At last toward dusk his courage forsook him once more, and he went and sat down on the bank of the river, believing his case lost. As he sat there the light grew dim, and of a sudden he saw at his side the man muffled in the cloak.
"Now is seen," said the man, "the truth of the old saw: 'He that pleadeth his own cause hath a fool for his client.' For a sound case hadst thou, but it is well-nigh ruined beyond remedy."
"What should I have done?" asked Hiarandi.
"Thou shouldst have asked aid of Snorri the Priest."
"But he," said Hiarandi, "has been in talk with Einar, who sues me."
"Since when," asked the man, "has Snorri been used to pledge himself to all who come to him? Hast thou forgotten he is of thy kin?"
"We are both come," said Hiarandi, "from the stock of Gisli the Outlaw. But if Gisli was his uncle, so also was Gisli the slayer of his father. So Snorri is both against us and for us by the tie of blood; and he forgetteth and remembereth as he chooseth, or as his interest bids."
Then said the man: "Thou givest him no good character. Yet at least thou couldst have let him have the say, which way his interest lies."
But Hiarandi answered in bitter mood: "Snorri casteth his weight where is the greater power, that his own strength may grow."
"He would not thank thee should he hear thee," answered the stranger. "Yet methinks that even in matters which concern his own advancement, he should be free to choose for himself."
"Now," asked Hiarandi, "shall I go to Snorri and crave his help?"
"Nay," replied the cowled man, "now it is too late. For this evening Snorri holdeth counsel on weighty matters concerning chiefs from the south firths, who are to meet him at his booth."
"Why, then," asked Hiarandi, "didst thou persuade me to ask a stay of judgment? For my fate meets me after all."
"Perhaps even I," said the man, "know more of the law than thou. Now wilt thou be ruled by me?"
"That I will," answered Hiarandi quickly.
"Then shalt thou do thus and so," said the man. And he instructed Hiarandi how he should speak on the next day. "And this shalt thou do even though thou seest Snorri in company with Einar.—Nay, make no question, for else thou art ruined." And with this the man went away.
In the morning all men go to the courts again; and Hiarandi marks how Einar walks with Snorri, and they seem merry together, though Einar laughs the most. Nevertheless, Hiarandi stands up when his case is called, and does as the cowled man had said, for he demands of Einar what forfeiture he will name.
"Either," said Einar, "that thou shalt pay down the worth of three hundreds in silver, or that thou shalt be outlawed."
"Now," said Hiarandi, "it seems hard that so much shall be my punishment. But wilt thou take this offer, that we handsel this case to Snorri the Priest, and abide by his finding?"
Einar hesitated. But many standing by said that was fair; moreover, that was a custom much followed. And again, Einar did not wish the outlawing of Hiarandi; but he felt sure that Snorri would lay a blood-fine, which must force Hiarandi to sell his farm. And he thought his cause was sure, so he said after a moment:
"I will."
So they handselled the suit to Snorri, striking hands together before the judges, and agreeing to abide by his decision. Then Snorri stood up to speak. Einar smiled at him that he might remind him of their companionship, but Snorri smiled not at all.
"Thus it seems to me," he said, and all men listened while he spoke—for Snorri was one of those who had known the great men of old time, who had seen the great fight at the Althing after Njal's Burning, and who had swayed its event. "Thus it seems to me," said Snorri. "The case of Hiarandi was a good one at the beginning, yet he has well-nigh spoiled it. But the case of Einar seems strong, yet it is weak. For he has named as witnesses two men of kin to the slain man; also he has not called a man who is nearer neighbor than one he has called. Also these men are neither landholders, nor money owners, nor owners of sheep or cattle; but they live in Einar's hall at his expense. Now let Einar say if all these things are not true."
Then Einar had to speak; and he acknowledged that his witnesses, who should make the jury, were chosen as Snorri had said. Then Snorri set those men out of the jury, and only six were left.
"Seven men are needed to make the tale of the witnesses complete," quoth Snorri. "Therefore it is plain that this case of the slaying shall fall to the ground, and no atonement shall be paid. But as to the case of the striking of Ondott, that is another matter; and it is a case of contempt of the Thing, for one who goes to serve summons in a suit is free to go and come unscathed, and is under the protection of the men of the Quarter. Therefore I doom Hiarandi to the lesser outlawry, after this manner: he shall remain upon his farm for the space of one year, nor go beyond its limits more than the length of a bowshot, upon penalty of full outlawing. But shall he become a full outlaw, then his property, and the inheritance of his son, is not to be forfeit, but only Hiarandi's life is to be in danger. And such is my finding." Then Snorri sat him down.
Then men murmured together, discussing the judgment; and all said that he knew the law to its uttermost quibble, and he knew men as well, for who told him that the jury was wrongly constituted? And Einar was wroth, complaining that Snorri was tender of his relative. But Hiarandi was glad, and a weight fell from him, for he saw how he had been saved from all that threatened him. He went to Snorri to thank him.
Snorri took his thanks, and smiled at Hiarandi. "Now is clearly seen," quoth he, "how much Snorri thinks of his own honor, and how little of that of his kinsmen."
Hiarandi had nothing to answer.
"And it is also plain," said Snorri, "how I always favor the rich, but care nothing for poor men."
"Now I see," said Hiarandi, "that thou wert the man in the cloak."
"Mayest thou perceive as well," responded Snorri, "that thou hast a friend in the world who will help thee when he can." But he would take no more thanks, advising Hiarandi to go home and set his affairs in order, since from the rising of the Althing to its next sitting he must not quit his farm.
"And take heed," quoth Snorri, "that thou losest not thy life from carelessness, or from the wiles of thine enemies."
Then Hiarandi betook himself home.
Until the time when the Althing must rise, Hiarandi set his affairs in order, and was busy thereat. He arranged who should buy his hay, and who should supply him with this matter and that, although it was clear that many things must be done by the hands of Rolf. Also Frodi the Smith, kinsman of the Cragness-dwellers, was to come to Cragness whenever he might. Thus it was all settled; and when the Althing rose, then Hiarandi withdrew upon his farm for the space of one year.
But Rolf had to see to the sheep-shearing, since the washing was best done beyond the farm, upon common land. Also the selling of the wool came to Rolf's lot, and he travelled to the market therewith. Through the autumn he was much busied with his father's matters; and it rejoiced his parents that the lad, who had come now into his fifteenth year, was wise and foreseeing, and looked well to all that was trusted to his hand. Then the winter drew nigh; and the hay was stored, and the time came when the sheep must be gathered from their summer pastures, when the frosts drove them down from the uplands. All men met at the great sheep-fold which the father of Hiarandi had built; but Hiarandi might not be there, because the fold was now on Einar's land, full five bowshots from the boundaries of Cragness. Rolf went with the thralls to the separating of the sheep by means of their marks; but Hiarandi sat at home, looking out at the gathering of people, and might not be at any of the doings.
Now Ondott Crafty had oversight of Einar's sheep, and he examined the sheep's ear-marks, and said whose they were. Rolf gave to the thralls the sheep to drive home; but Frodi the Smith, who was the mildest of men, took the sheep from the hands of Ondott. This task Rolf gave to Frodi, because he would not himself have speech with Ondott, who was now well of his broken arm, but whose temper was not improved by his hurt. Now Ondott came to a sheep which had torn its ear, so that the mark was scarred. Then said Ondott:
"This sheep is Einar's."
"Nay," said Frodi, "I remember the wether, and he is Hiarandi's."
"Looks not the mark," asked Ondott, "like the mark of Einar?"
"Yes," said Frodi, "but the mark is scarred, and is changed."
"Now," quoth Ondott, "call Hiarandi hither, and let him decide."
This he said with a sneer: but Frodi answered gravely: "My cousin shall not break his outlawry for a sheep. But call Rolf hither."
"I call no boys to my counsel," answered Ondott. "The matter is between thee and me."
Then Frodi was perplexed, for in disputes and bargains he mixed little. "But," said he, "meseems this is best. Drive the sheep to Cragness, and let Hiarandi see it."
"Now," said Ondott, "I have no time for that. But draw thy whittle, and we can settle the matter here."
Then Frodi looked upon his long knife, and said nothing.
"Why carriest thou the whittle, then," asked Ondott, "if thou art not ready to use it?"
"My whittle," answered Frodi, "is to cut my bread and cheese, and to mend my shoes on a journey."
Then all the men who stood about hooted at the simple answer. Ondott said: "Betake thyself then to bread and cheese, but the sheep is ours." And he sent the sheep away to join Einar's flock.
Now Frodi was puzzled, and he said: "I will not follow up the matter, but will pay for the sheep out of mine own savings." But when he offered to pay, Rolf and Hiarandi were angered, for the wether was a good one. Yet they could get no satisfaction from Einar, although they might not blame Frodi, knowing his peaceful nature.
Now, as the winter approached, came chapmen, traders, into the neighborhood, and laid up their ship near Cragness; and all men went to chaffer with them. But Hiarandi must stay at home. Then for company's sake he sent and bade the shipmaster dwell with him for the winter; but Ondott Crafty, learning of it, won the shipmaster, by gifts, to stay with Einar. And that pleased Hiarandi not at all. Then the winter came, and men had little to do, so they held ball-play on the ponds; yet Hiarandi could not go thither. And the life began to irk him much. When spring drew near, Frodi went back to his smithy, and the household was small.
One day Ondott said to Einar: "Still we sit here, and gaze at the house where we should live."
"What is there to do?" asked Einar. "Nothing brings Hiarandi from his farm, not even the loss of his wether. I have set spies to watch him, but he never comes beyond the brook which marks his boundary."
"Yet there is something to be done," answered Ondott. "Wait awhile."
And the winter passed, and the chapmen began to dight their ship for the outward voyage. Now Malcolm the Scot, the thrall of Hiarandi, stood often on the crag when his day's work was done, and gazed at the ship of the chapmen. One evening Ondott went thither to him, seeing that he was out of sight of the hall.
"Why gazest thou," asked Ondott, "so much at the ship? Wouldst thou go in her?"
"Aye," answered the thrall, "for she goes to my home. But I have not the money to purchase my freedom, though Hiarandi has promised in another year to set me free."
"Wilt thou wait another year when thou mightest slip away now?" cried Ondott. "But perhaps thou fearest that the shipmaster would give thee up."
"That also," said the thrall, "was in my mind."
Then Ondott said: "The shipmaster has dwelt with us the winter through, and I know well what sort of man he is. Now I promise that if thou comest to him three nights hence, he will keep thee hidden, and no one shall see thee when they sail in the morning."
The thrall hesitated, but in the end he did as Ondott desired, and he gained his freedom by the trick. Thus was the work at Cragness rendered harder for those who remained, and Frodi could not come to help.
"Hiarandi," said Ondott to Einar, "is at last coming into those straits where I wished him. Now be thou guided by me, and I promise that in the end thy wishes will be fulfilled. Come, we will go to Cragness as before, and make offer to Hiarandi to buy his land." And he persuaded Einar to go. They went as before, with Hallvard and Hallmund.
"Shall we go armed?" asked the men.
"Nay," answered Ondott, "only witnesses do I desire."
Now when Hiarandi was called forth by Einar, Rolf also was by, but he saw that they of Fellstead bore no arms. Again Ondott spoke in the place of Einar.
"Hiarandi," said he, "all men can see what fortune is thine, since thy thrall has left thee and thy work is harder. Truly thou art called unlucky. But Einar pities thy condition, and he offers thus: Take from him a smaller farm, and the difference in silver. And since this outlawry is from us, from the time ye two handsel the bargain thou art free to go where thou wilt, without fear of thy life."
But Hiarandi spoke to Einar, and not to Ondott. "Why comest thou hither," he said, "like a small man to chaffer over little things? This outlawry irks me not, and in two months I am free to go where I wish. Go home; and when thou comest again, find thy tongue and speak for thyself!"
Then he went indoors and left them.
So Einar and those others rode homeward, and he thought his journey shameful. "See," said he to Ondott, "where thy counsels have brought me. I am mocked and sent away."
"Now," Ondott replied, "that has happened which I desired, and I brought men to hear. For thou hast made a fair offer to Hiarandi, and hast shown a good heart. Now what happens to him is his own fault, and no man can blame us." Then he commanded the two men that they should tell everyone what had been said, showing how Einar had been generous, but Hiarandi insulting. And when they reached the house, Ondott said to Einar in private:
"Thou shalt see that Hiarandi hath sown the seeds of his own destruction. Leave all to me."
Not many evenings thereafter, Ondott put himself in the way of the second thrall of Hiarandi, and spoke with him. "How goes all at Cragness?" asked Ondott.
"Hard," said the thrall, "for we are at the spring work; and Hiarandi spares not himself, nor me either, and the work is heavy since my fellow is gone."
"Now, why not make thy lot lighter," asked Ondott, "by taking service elsewhere?"
"I am a slave," said the man, "and not a servant." He did not tell that his freedom had been promised him, for he thought that time far away, since it was three years. For Hiarandi had the custom that a thrall should serve with him not for life, but for only seven years, and this man had been with him a less time than Malcolm.
"The life of a thrall," said Ondott, "is very hard."
"Aye," said the man.
"Yet thy fellow went away," quoth Ondott.
"Aye," answered the thrall, "but he fled over the sea. No ship is now outward bound, nor is there anyone to hide me. Else might I also flee."
"Come to Einar," said Ondott. "There shalt thou be safe."
"If thou sayest true," answered the thrall, "then it shall be done."
"But thou must come," said Ondott, "in the way I shall name. Thus only shalt thou be of service to Einar; but thou shalt be well rewarded if thou showest thyself a man of courage."
"Who will not dare much for his freedom?" replied the thrall. "But is harm meant to Hiarandi?"
"That is not thine affair," quoth Ondott. Then for a time they spoke together, and certain matters were agreed upon between them.
Now spring was well advanced, but the work was ever hard at Cragness, and Hiarandi grew very weary. So his melancholy gained on him again. There came a morning when he was troubled in his demeanor, and spoke little. "What ails thee this day?" asked Asdis of him.
"Now," said Hiarandi, "for all my words to Einar, this life irks terribly. Better to be an outlaw, and go where I will—as doth Grettir the Strong, who lives secure from all his foes."
Asdis answered: "And what use then couldst thou be to thy wife and son; and is not the time short enough until the ban leaves thee? Be a man, and wait with patience a little while yet!"
"Yet something weighs upon me," pursued Hiarandi, "for last night I dreamed, and the dream forebodes ill. Methought I was working in the field, and I left my work and my land; some good reason I had, but it is not clear to me now. I did not go a bow-shot beyond the boundary, but from behind a copse wolves sprang out and fell upon me. As they tore me and I struggled, I awoke, yet the fear is heavy on me still."
Asdis laughed, though with effort, and quoth she: "Now take thy boat and fish near the rocks this day. Then no wolves can come near thee."
"Nay," answered Hiarandi, "how canst thou ask me to fish when so much must be done on the farm?"
"At least," said Asdis, "work on the northern slope, at the ploughing, and away from the boundary."
"The frost still lies there in the earth in places," replied Hiarandi. "But on the south slope, where the sun lies, all is ploughed and to-day we must seed."
"Take thy sword, then," begged Asdis, "and have it at thy side as thou workest. Then no wolf will hurt thee."
But Hiarandi answered, "The day is fine and the wind soft. The sun and the air will clear my head, and we will laugh at this at even-tide. I will take no sword, for it gets in the way."
Then he called the thrall and Rolf; and they took the bags of seed, and went out to work. Now that was a fine spring day, so fine that the like of it seldom comes. Old farmers in Broadfirth still call such a day a day of Hiarandi's weather.
But Asdis detained Rolf, and spoke to him earnestly. "Dreams often come true, and wolves in dreams mean death. See, I will lay by the door thy father's sword and thy bow, so that thou canst snatch them at need. Be near thy father this day, for I fear he is 'fey' [as is said of those who see their fate and avoid it not], and watch well what happens."
So Rolf stayed near his father all that morning, working with him and the thrall at the sowing. But nothing happened; and the sun and the air cleared from Rolf's head all fear of ill. Yet Hiarandi was still gloomy and absent-minded. Then when they stopped for their meal at noon, and ate it as they sat together on a rock, Rolf spoke to Hiarandi, trying to take his mind from himself.
"Tell me," he begged, "what sort of man is that outlaw Grettir the Strong, and for what is he outlawed?"
Then Hiarandi told the tale, and as he spoke he grew more cheerful. "Grettir," said he, "is the strongest man that ever lived in Iceland, and no three men can master him. For he himself hath said that he hath no fear of three, nor would he flee from four; but with five he would not fight unless he must. All his life he has been rough, impatient of control, and at home only amid struggles and slayings. Yet for all that he is a man of ill luck rather than misdeeds, for he hath been greatly hated and provoked. And it is great harm for Iceland that Grettir ever was outlawed.
"Now this was the cause of his outlawing. Once in Norway Grettir lay storm-bound with his companions, and they had had much ado to make the land at all. They lay under the lee of a dyke, and had no shelter nor wherewith to make fire, and the weather was exceeding cold, for winter was nigh. Then night came on, and they feared they should all freeze; and when they saw lights on the mainland across the sound, they desired greatly to unmoor their ship and cross, but dared not for the storm. Then Grettir, to save the lives of the others, swam the sound, and came to the hall where those lights were, and therein people were feasting. Then he went into the hall; but so huge is he, and so covered with ice were his clothes and hair and beard, that those in the hall thought him a troll. Up they sprang and set upon him, and some snatched firebrands to attack him, for no weapons will bite on witch or troll. He took a brand and warded himself, and won his way out, but not before fire had sprung from the brands to the straw in the hall. And he swam back with his brand to his companions, but the hall burned up, and all those that were therein. Now there were burned the sons of a man powerful here in Iceland; and for that deed, before ever he returned, Grettir was made outlaw. Because of the injustice he would not go away for his three years, but stayed here. Nigh sixteen years he has been outlaw now, and lives where he may, so that many rue his outlawry. And he is not to be overcome by either force or guile; great deeds, moreover, he has done in laying ghosts that walked, and monsters that preyed on men."
Now so far had Hiarandi got in his story, when he turned to the thrall who sat thereby. "At what lookest thou, man?"
"Nothing," answered the thrall, and turned his face another way.
"Methought thou wert looking, and signalling with the hand," said Hiarandi. "And is there something there in those willows on Einar's land? What didst thou see?"
"Nothing," answered the thrall again.
"Nevertheless," said Hiarandi, "go, Rolf, and fetch me my sword; for I repent that I came without weapon hither."
Now Rolf had seen nothing in the bushes; yet he went for the sword, and hastened, but the distance was two furlongs. Then after a while Hiarandi grew weary of waiting, and he saw nothing at all in the willows, so he said to the thrall: "Now let us go again to work." But they had not worked long when the thrall looked privily, and he saw a hand wave in the willows. Then he cried aloud: "Good-bye, master," and he ran toward the place. Hiarandi sprang from his work, and ran after the thrall.
Now the land at that place lay thus. At the foot of the slope was that brook which was Hiarandi's boundary, and toward the sea on Einar's land was the thicket of dwarf willows. And a gnarled oak grew at a place away from the willows, standing alone by itself.
So when Rolf came from the hall, bearing the sword, and having also his bow and arrows, he saw the thrall fleeing, and Hiarandi running after. They reached the brook, and leaped it, and ran on, Hiarandi pursuing most eagerly. The thrall ran well, but Hiarandi used thought; for he turned a little toward the clump of willows, and cut the thrall off from them, where he might have hidden. Yet he might not catch the man, who fled past the oak. Then Hiarandi heard the voice of Rolf, calling him to stop; so he remembered himself, and stood still there at the oak, and turned back to go home. But men with drawn swords started up out of the willows, and ran at Hiarandi. He leaped to the tree, and set his back against it to defend himself.
And Rolf, as he came running, saw how the men fell upon his father. The lad strung his bow as he ran, and leaped the brook, and laid an arrow on the string. When he was within killing distance, he sent his arrow through one of the armed men. Then that struggle around Hiarandi suddenly ceased, and the men fled in all directions, not stopping for their companion; but one of them carried a shaft in his shoulder, and a third bore one in his leg. And then Rolf saw how the thrall had loitered to see what was being done, but he ran again when the men fled. Rolf took a fourth arrow, and shot at the slave, and it stood in the spine of him. Freedom came to the man, but not as he had deemed.
Then Rolf ran to his father, who lay at the foot of the tree. He looked, and saw that Hiarandi was dead.
It happened that on that morning Frodi the Smith had travelled to Cragness to see his kinsmen, and he arrived at the hour of misfortune. For he found Asdis weeping and wringing her hands by the door of the hall, while below on Einar's land Rolf stood over the body of Hiarandi. Then Frodi hastened down to Rolf and wept aloud when he came there. When he could speak, he said:
"Come now, I will help thee bear Hiarandi's body to the house, as is proper."
But Rolf had stood without weeping, and now he said: "Let us bear him only to our own land, for a nearer duty remains than burial." And he and Frodi carried Hiarandi across the brook, and there laid him down; and Asdis covered him with a cloak. Then Rolf said to Frodi:
"Well art thou come, who art my only kinsman, and withal the strongest man in Broadfirth dales. And I would that thou hadst with thee more weapons than thy whittle. Art thou ready, Frodi, to help me in my feud?"
Frodi said uneasily: "A man of peace am I, and never yet have drawn man's blood. I am loth to bare weapon in any cause. And meseems thou hast no feud against anyone; for Hiarandi was lawfully slain, since he was beyond the limit which Snorri set."
"That is to be seen," quoth Rolf, and he went to the edge of the brook. "Yonder," said he, "stands the tree where my father was slain, and no step went he beyond it. [And that tree, until it decayed entirely, was known as Hiarandi's tree.] Now see," said Rolf, "if I can throw an arrow so far."
Then he sent an arrow, and it fell short by three roods; and the second shaft went but two yards farther, so that fourteen yards more were needed. Then Rolf tried again, and put all his skill and strength into the effort, yet the arrow fell scarce a foot beyond the second. Rolf dropped the bow and put his face in his hands.
"I cannot do it," groaned he.
"It is impossible to any man," said Frodi.
"He gives up easily," answered Rolf, "who hath no heart in the cause. Yet it remains to be seen if there are not men who can shoot farther than I. Try thou for me."
Frodi replied: "I am strong for the working of iron and the lifting of weights, but to shoot with the bow is another matter. That requires skill rather than strength."
"But try!" beseeched Rolf.
So Frodi tried, but he failed lamentably. "Said I not," asked he, "that I was not able? And now I say this, that by all thou art accounted the best archer in the district. For last winter, when we tried archery on the ice, and all did their uttermost, only Surt of Ere and Thord of Laxriver shot farther than thou, and that by not so much as a rood. Yet thou art much stronger each month, while they are grown men, and their strength waxes not at all. And if they surpass thee by no more than a rood, no help is in them for this matter."
Rolf knew Frodi spoke wisely, for that man must be found who could shoot three roods farther than himself. But he said: "Would I were the weakest in all Broadfirth dales, if only men might be found to surpass me by so much. But I will not leave this matter, and all the rest shall be done as is right."
So Rolf called Frodi to witness that the man whom he had slain, well known to them both, was a man of Einar's household. And Rolf cast earth upon his face, as a sign that he acknowledged the slaying of him. Then the two bore the body of Hiarandi to the hall, where Asdis prepared for the burial. But Frodi and Rolf went forth and summoned neighbors, men of property, who were not kinsmen of Einar's, to be at Cragness at the following morning. Twelve men were summoned. And the Cragness-dwellers did no more on that day.
But at Fellstead, although there were some wounds to be dressed, men were cheerful. For Hiarandi was gone, and now only a boy stood between Einar and the owning of Cragness; and a boy would be easy to dispose of. The wounded men were sent out of the way, that they might not be accused of the slaying; and when dark came Ondott sent and let bring the body of the man that was slain, and it was buried secretly. Then he and Einar spoke of the future, feeling no guilt on their souls, since all had been done lawfully. And no one noted how the old woman Thurid sat in a corner and crooned a song to herself.
Now these were the words of her song: