April 1st.—The first move homeward has been made to-day. Lieut. Stairs has been despatched with his company, sixty-one effective rifles, to form advance camp at Mazamboni’s to store contributions, &c., ready for the huge column that will leave here on the 10th instant.
Accompanying him were Major Awash Effendi, Rushti Effendi, and two or three other Egyptians and their followers, also fifty-seven of Mazamboni’s, twenty-nine of Usiri’s, and thirty of Mpinga’s natives. Besides loads of No. 2 Company, these carriers took eighty-eight loads of ammunition, Remington, Winchester, and gunpowder.
Here is a curious table for medical men:
| Weights of Officers at | ||||
| Banana Point, |
Fort Bodo in the Forest, |
Kavalli’s Camp, |
After sickness, | |
| 1887. | 1888. | 1889. | 1889. [10] | |
| Stanley | 168 lbs. | 135 lbs. | 145 lbs. | 132 lbs. |
| Jephson | 168 ” | 132 ” | 150½ ” | 132 ” |
| Dr. Parke | 162 ” | 148 ” | 170 ” | |
| Major Barttelot | 144 ” | — | — | |
| Lt. Stairs | 164 ” | 143 ” | — | |
| Capt. Nelson | 176 ” | 140 ” | 146 ” | |
| Emin Pasha | — | — | 130 ” | |
April 2nd.—Ruwenzori has been visible the last three days. That snow-covered range has been a most attractive and beautiful sight—pure, dazzling, varying in colours with the hours, with infinite depth of opaline blue all round it, until the sun set and dark night covered the earth. The natives declared it could not be seen because the south hill of the Baregga obstructed the view, but by our levels and triangulations we knew it ought to be seen; and it has been seen. We pointed it out to the natives. They turned and asked, “How did you know it could be seen from here?”
April 3rd.—The Pasha is slowly opening his eyes. He came to me this afternoon and related that he had assembled his household of fifty-one souls—servants, guards, orderlies, who have hitherto been attached to him—and had asked them who were willing to accompany him on the 10th of April. All but four declined. The rest say they will wait for their “brethren.”
One of these four faithfuls is one who bluntly stated that he only followed to seize a little girl whom Captain Casati was detaining by force from him, and that after getting possession of her he would return to Kavalli to await his “brethren.”
Upon asking the Pasha what claims Casati had upon the girl—who is intensely black and about five years old—he said that Casati a few years ago had applied to him for a female cook. She had accompanied him to Unyoro while he had represented him in that country. During her service with Casati the female cook gave birth to this child, who was the offspring of a Soudanese soldier. For three years the child was reared by Casati in his house. She became a pet, and with her artless prattle and childish ways she relieved the solitary man’s tedious life. On his expulsion from Unyoro by Rabba Rega and return to the province, the woman was claimed by her husband, and likewise the child, but at the same time he disclaimed paternity. Casati refused to deliver the child up, and has obstinately refused to do so to this day.
The Pasha thinks it possible that the soldier has some sinister intentions respecting Casati, and deplores Casati’s morbid attachment to his servants, male and female. He is disinclined to exercise his authority on Casati, who has been his guest and true friend for many years, but he regrets that his friend will not be advised by him. This conversation occurred between 5.30 to 6.30 P.M.
One hour later, while taking a short stroll before my tent in the moonlight, I heard a fierce brawling voice uttering in Arabic guttural imprecations. Amid the loud, strenuous, and voluble abuse, I distinguished my name and the Pasha’s frequently, with determined splutterings of “Enough—enough—enough!” I heard other voices coaxingly crying, “For the Prophet’s sake.” “Have a little patience.” “Ease your wrath,” and such like, and presently the Pasha’s voice rang out deep and strong “What is the matter there? Peace, I charge you; peace, then,—Well, go and tell Mr. Stanley; his tent is not far off. Go!”
Presently, one Mohammed Effendi, the engineer, a light skinned and not unprepossessing Egyptian, thus challenged, rushed up to me, followed by a large crowd, and poured—that is the term—a story strongly coloured by jealousy and bitter with angry denunciations. His wife, he said, to whom he had been lawfully married at Khartoum, had been allowed by him, on the death of the Abyssinian mother of Ferida, to become nurse to the child. This was thirty months ago. At first his wife could find time not only to perform duty by the child, but also to him, but during the last six months she had become estranged from him, and abused him violently upon every occasion they met. During the last twenty-four hours he had sent over a score of messages to her, each of which she had rejected with increasing scorn. Was this right? Was there no justice for him?
“Really, my friend Mohammed,” I replied, “I have no authority to settle such delicate questions. Have you been to the Pasha? Have you asked him to try and exercise his authority? Seeing that she is a nurse in his household, he is the person you should apply to; not me.”
“Go to him! Why should I go to him? Nay, then, if you will not do me justice, I will either kill myself, or my wife, or the Pasha. I will do one thing sure.”
He departed, storming loudly, so that the entire camp heard his threats.
I had scarcely ceased wondering what all this meant, when a white-robed figure stole up rapidly towards my tent, evidently a female by her dress.
“Who is this?” I asked.
“The wife of Mohammed Effendi.”
“In the name of God why do you choose to come here?”
“You must listen to my story, having heard that of Mohammed,” she answered.
“Have you the Pasha’s permission to visit me?”
The permission being granted, the woman was shown into my tent by Mr. Jephson and Dr. Parke.
“Well, speak; my ears are opened.”
The fair one crouched down, and made a mass of white in the darkest corner of the tent, lit as it was by a single candle. A subtle fragrance of Shiraz, or Stamboul oil filled the tent, and a perfectly pure and delightful voice uttered such clear-cut Arabic that I imagined I understood every word. A fortnight’s experience with such a voice would make me an Arabic scholar.
The fair one’s story was to the effect that she disliked her husband most heartily—yea, hated him altogether. He was simply a heathen brute. He was too low to be worthy of her regard. He had robbed, torn her clothes, beaten her, had half split her head one time. No; she would never, never—no, never, &c., &c., have anything to do with him in future.
“Have you finished your story?”
“Yes.”
“Serur! Take her back to the Pasha’s house.”
A few seconds elapsed, and the Pasha advanced to the tent and craved an interview. He related that the woman with the husband’s consent had become nurse to his little daughter, for which she received a liberal wage in cloth, which was no sooner paid to her than her husband snatched it away, and shamefully beat her. At her entreaties she obtained the Pasha’s protection even against the husband. He had heard no objections made, and knew nothing of this fury of jealousy until this evening when he heard the wrathy voice of Mohammed denouncing him, and threatening to shoot him. Thereupon he was obliged to ask for my protection, as the fellow might in a fit of madness kill somebody.
“Do you leave this affair in my hands, Pasha?”
“Certainly.”
“Very well. I will ask you to retire to your quarters, guards will be placed at every entrance leading to them, and I will guarantee the safety of all within. I will call Mohammed and hear his story patiently, and will let you know what arrangements have been made before you sleep.”
The Pasha retired and Mohammed was called.
His story was that having given his wife permission to be nurse to little Ferida, he had no intention of depriving the little girl of her services; he simply wished that his wife should visit him occasionally and prove herself amenable to marital duty.
“If you will conform to a few simple conditions, I will do my best to bring your wife to her senses, but it is necessary you should meet me at the Pasha’s house to-morrow morning and apologise to him for your shocking violence to-night. Now, don’t interrupt me,” I said; “you have been urged to this rude behaviour by your friends, Dr. Vita Hassan, Bassili Effendi, and others to make a scene. Go to your house quietly, and beware you utter no more words to-night. To-morrow morning we shall meet again.”
This evening a mail has arrived from Wadelai, and the letters announce the utmost disorder and the most extraordinary confusion at that station.
April 4th.—At 8 A.M. I proceeded to the Pasha’s house and informed him that I desired to call Mohammed to his presence. He consented, and the man made a most submissive apology, though his angry features belied his professions of penitence. He was then told to state to the Pasha before me upon what conditions he was willing to let the woman continue as nurse. He said he wished his wife to attend on Ferida until she was put to sleep, from the first hour of the morning, that was all, to which the Pasha expressed himself agreeable.
“On the following conditions only, Mohammed, do I agree:—
“1st. Your wife shall attend on Ferida during the daytime.
“2nd. Your wife shall return to your house after sunset.
“3rd. Your wife is not to be beaten or bruised.
“4th. Your wife’s personal property shall remain with the Pasha.
“5th. You shall assist, protect, and watch over your wife while on the march, and allow her on reaching camp to serve Ferida.
“6th. You shall not trouble your wife and distract her with your demands during the day—except in case of your illness.
“7th. The Pasha, in consideration of your wife’s service, shall feed and clothe her, and see that she is carried on the march.”
Both the Pasha and Mohammed agreed.
The woman was then called, and the Pasha translated word for word the above conditions. As she heard them she swept the white muslin from her face, and in the absence of any superior attraction she appeared to me to possess considerable beauty, with splendid large black eyes—a distinctively fine Cairene face. The hut was filled with perfume from her spotless white muslin robe. Under this overdress, she wore a scarlet dress. In the wilds of Africa I never met anything approaching her.
After the conditions had been translated, she interjected a vigorous “Never, never, no, never!” coupled with a free abuse of Mohammed, who stood looking ridiculously angry and jealous. He appealed to me to listen to her.
“Take her to you, Mohammed.”
The man gave the order to her to proceed to his house, which order she contemptuously disregarded.
“She must go to your house now,” I said.
Again Mohammed extended his hand towards her, which she angrily pushed aside. “Never, never, no, never!” she cried fiercely, with flashes of anger from her beautiful gazelle eyes.
“Please to command her departure, Pasha.”
The Pasha delivered the order in his usual deep voice. She remained immovable.
“You see she refuses to go,” said the Pasha. “What can be done?”
“My dear Pasha, we were prepared for a scene. This is exactly what we both knew would happen. Despite her obstinacy, she must—she absolutely must depart with her husband, and we must forbear, whatever happens, unless the man strikes her. Please to command once more, Pasha, that she accompany her own proper husband, or she shall be carried bodily to her home.”
The Pasha did so, and after a second’s hesitation, during which it was clear that she was measuring the strength of two wills, she walked out, taking the sweet fragrance and loveliness of her presence with her.
“After her, Mohammed! but if you strike her with even a feather, she shall become as a stranger to you until you reach Cairo. Let her scold on, man, even until she faints with weariness. Does a man like you fear wind? Be considerate with her for three or four days. She will come round, never fear.”
Ten minutes later Mohammed again made his appearance, and anxiously cried out that she was possessed of a devil and unmanageable, tearing her robes, and pulling at her face as though she would destroy its beauty for ever, &c., &c.
“Quite so, quite so, Mohammed; just what we expected she would do. Go tie her up by the wrists, her hands behind her back, Mohammed. Do it with a smile of confidence, and with soothing words, Mohammed. I know no law to prevent you, Mohammed. She is your own lawful wife, Mohammed. But beware of striking her, for if you do it you are a beast!”
The man went, and, in a matter-of-fact way, tied up the shrewish beauty. Then she shrieked and wailed for half an hour, and the neighbours’ wives came in to comfort her, and begged her to be submissive to her lord, and promised her that her husband would become at once tender and kind if she but showed due obedience. “It is the excess of his love for you,” they said, “that makes him so fierce and angry. If you were only wise, he would become the most docile slave.” Wise wives!
But their combined advice, and the cunning suggestions thrown in, had not so much influence in subduing that raging temper, in my opinion, as her bonds, which made the proud woman appear absurdly helpless before the sneering husband.
At 3 P.M. she sent a pitiful message to me that I would cause her release, but she was sternly told that her voice had no power, nor her beauty any charms for me; that she must appeal to her husband. Accordingly she turned to Mohammed, and meekly implored her lord to go and plead for her, that her bonds pained her, and that she would in future obey him devotedly.
Then Mohammed came, with his face radiant with triumphant emotions, and relieved of those jealous wrinkles which had so disfigured it, and interceded for her release. This was granted, with an advice not to let his fondness become folly; to be commanding in tone, and austerely distant for a few days, otherwise she would regain her lost advantages.
She was permitted to resume her duties in the Pasha’s household. At night she meekly returned to her husband’s house of her own accord. Let us hope that peace will spread her wings over the disturbed family for the future. Amen!
April 5th.—This morning Serour, a boy of Monbuttu land, belonging to the Pasha’s household, informed me that only two of the Pasha’s servants intended to follow him out of this camp. He stated that after the Pasha had questioned his servants, the day before yesterday, they had gone apart and consulted among themselves, and that they had finally resolved to let him depart without them—orderlies, guards, clerks, and servants, all except Bilal and he, Serour.
“But are you sure that you will go with him?”
“I don’t know. If all my friends remain behind, what shall I do alone?”
“Well, then, only Bilal is certain of going?”
“Yes.”
At 10.30, after the usual morning muster, Sali reported to me that the Zanzibaris were talking of several attempts having been made, in various parts of the camp, to steal rifles from their huts, but that on each occasion the attempt was thwarted by the prompt wakefulness of the people. I was glad to hear that at last the Zanzibaris had learned the importance of securing their rifles close by them at night. There is a general feeling in the camp that something is about to happen. The whispering circles observed each day, the care they take that no outsiders approach too near them, the discovery that the Pasha’s servants had actually informed the Pasha plainly that they would not accompany him, the huge packets of letters that were despatched by the Egyptians to the ever-dilatory Egyptians at Wadelai, the heavy mails that came from Wadelai in return, the insidious warnings of others not to trust in the Egyptians, coupled with the former theft of a rifle by the returning officers, and these bold attempts to steal a few more rifles, all conspired to prove conclusively that between this date and the 10th of April some daring scheme is about to be tried.
Up to this date I have regarded the Pasha and the people as our guests, to be treated with all politeness and consideration, and myself as host and guide merely, except when any matter was thrust and put into my management. For the Pasha personally all of us entertained great respect and sympathy. Not a day has passed without an exhibition of this feeling from myself and officers, but we have been none the less aware that the Pasha’s method fails utterly to constrain obedience. There has not been a single order of any importance obeyed, nor any request regarded. As often as we have observed this we have chafed and regretted that each time we have been emboldened to speak to him he has believed himself infallible in his judgment, from his thirteen years’ experience of them. But now that the Egyptians had begun, from our quiet inoffensive manner, to conceive that the whites were similar to their Pasha, and proposed to accomplish some project involving our rights and liberties, the time was come to act.
I proceeded to the Pasha’s house.
The Pasha, who was putting the final touches to some birds just stuffed by his secretary, pulled himself up with his usual dignity, and gravely prepared himself to listen.
“Emin Pasha,” I said, “last evening couriers arrived from Wadelai and Mswa. They brought a large packet of letters from Selim Bey, Egyptian clerks, and others, and each letter which you received described disorder and distress. There are now half a dozen factions there, each arrayed against the other. One Coptic clerk wrote you that no one seemed to know what he was about, that the soldiers broke into the Government magazines and took out whatever pleased them, that the officers were unable to restrain them, and that Wadelai was like a settlement consisting wholly of madmen; that Selim Bey had not begun to embark his own family yet, that he had but few followers, and that these were altogether unruly.
“Your people here also received many letters from their brethren, and, as though in accordance with this fact, there was an attempt made last night to appropriate our arms. Three separate times they entered the Zanzibari huts and tried to abstract the rifles; but, acting after my instructions, the Zanzibaris tied their rifles to their waists, and when they were pulled, they were wakened, and the intending thieves decamped. While you have been engaged with your collections and studies, I have been observing.
“They have yet five nights before our departure on the 10th inst. The attempt to rob us of our arms of defence failed last night. They will try again, and perhaps succeed, for I credit them with being clever enough, and it is quite clear that they have a design of some kind. Of course, if they succeed in appropriating even one rifle, the punishment will be summary, for I shall then forget what is due to them as your people and my guests. But this is what I wish to avoid. I should be loth to shed their blood, and create scenes of violence, when a better way of safeguarding our arms and ammunition, and effecting a quiet and peaceable departure from here, can be found.
“I propose to you one of two things. Sound the signal to muster all the Arabs and Soudanese with you, and then find out gently who is willing to leave with you. Those who are not willing, I shall order to leave the camp. If they do not obey, then it will be for me to employ compulsion. But as these people despise our Zanzibaris, they may very probably attempt resistance. Well, in a land where there is no appeal but to our fire-arms, it will certainly end violently, and we shall both regret it afterwards.
“The other proposal is much more effective and more bloodless. Do you order your baggage to be packed up quietly, and at dawn my people shall all be ready to escort you to a camp about three miles from here. From that camp we shall issue a request that those who intend following you shall come in and be welcome, but no other person shall approach without permission on pain of death.”
“Hum! May I inform Casati of this?” demanded the Pasha.
“No, sir. Casati is in no danger; they will not hurt him, because he is not their governor or officer. He is only a traveller. He can come the next day, or whenever he is inclined. If he is detained, I will attack the rebel camp and rescue Casati quickly enough.”
The Pasha, while I spoke, shook his head in that melancholy, resigned manner peculiar to him, which has always seemed to me to betray pitiable irresolution.
“You do not like either plan, Pasha, I see. Will you, then, suggest some plan by which I can avoid coming into conflict with these wretched, misguided people, for as certain as daylight, it is impending? In my camp indiscipline and unruliness shall not prevail.”
The Pasha, after a while, replied, “Your plan is not bad, but there is not sufficient time.”
“Why, Pasha, you have told me you have been packing up for the last fifteen days. Do you mean to say that between now and to-morrow morning you cannot finish packing your baggage? In thirty minutes our Expedition can start. If you cannot be awakened to the danger of bloodshed, and you will not accept my plan, nor suggest anything that will relieve us of the necessity of destroying one another, I must at once take measures for the general safety; and should a drop of blood be spilled, it must be upon your head that the guilt of it will lie. Adieu.”
I rose and sounded the signal for general muster under arms. Myself and officers armed, and the Zanzibaris, Manyuema, Soudanese, and natives, seeing us assume our weapons, knew that the case was urgent, and hastened to the square with wonderful celerity. The natives of Kavalli passed the alarm, and some hundreds came rushing up to take their share in what they believed was a coming struggle.
Within five minutes the companies were under arms, and stood attentive along three sides of the great square. The Pasha, seeing that I was in earnest, came out, and begged me to listen to one word.
“Certainly; what is it?” I asked.
“Only tell me what I have to do now.”
“It is too late, Pasha, to adopt the pacific course I suggested to you. The alarm is general now, and therefore I propose to discover for myself this danger, and face it here. Sound the signal, please, for muster of your Arabs before me.”
“Very good,” replied the Pasha, and gave the order to his trumpeter.
We waited ten minutes in silence. Then, perceiving that not much attention was paid to the signal, I requested Mr. Jephson to take No. 1 company, arm the men with clubs and sticks, and drive every Arab, Egyptian, and Soudanese into the square, without regard to rank, to search every house, and drag out every male found within.
The Zanzibaris were deployed across the camp, and, advancing on the run, began to shower blows upon every laggard and dawdler they came across, until the most sceptical was constrained to admit that, when commanded, the Zanzibaris were fit for something better than working as a hamal for a lazy Egyptian and his slave.
For the first time the Egyptians and Soudanese formed a decent line. Not until they had formed it with military exactitude and precision was a word said to them. It was most amusing to see an ordinary Zanzibari carrier straighten with his staff—which he flourished with a grim face—the line of majors, Vakeels, captains, lieutenants, clerks, and storekeepers.
When the line was satisfactory, I stepped up to them and informed them that I heard they wished to fight, that they were eager to try what kind of men the Zanzibaris were. They had seen how well they could work; it would be a pity if they were not able to see how well they could fight.
The Vakeel—Lieutenant-Governor—replied, “But we don’t wish to fight.”
“Then what is this I hear, that one of you is as good as ten of my men, of rifles being stolen, of plots and counterplots each day that you have been here, of your resolve not to follow the Pasha after making us build your houses and collect food for you, and carrying hundreds of loads the last two months up this mountain from the lake, and last night three of our houses were entered, and you laid your hands upon our arms. Speak, and say what it all means.”
“Ah, Pasha, no one of us wishes to fight, and let the thieves, if found, die.”
“If found! Will any thief confess his theft and deliver himself to be shot. Will you, who are all of one mind, betray one another, and submit yourselves to punishment? Do you intend to follow your Pasha?”
“We all do,” they answered.
“Stay. Those who intend following the Pasha form rank on that other side, like soldiers, each in his place.”
At once there was a general and quick movement in regular order; they then turned about and faced me again.
“So! Is there none desirous of staying in this fair land with Selim Bey, where you will be able to make these natives do your work for you, cook, and feed you?”
“None, not one. La il Allah il Allah!”
“Why, Pasha, you have been misinformed, surely? These people vow they are all faithful. There is not a traitor here.”
“I do not see my servants and orderlies here,” replied the Pasha.
“Ah, Lieutenant Stairs, please take a party and roust every man out. On the least resistance you know what to do.”
“Right, sir.”
Lieutenant Stairs took his company, gave his orders, and in a few minutes the Pasha’s servants were brought into the square; they were deprived of their rifles and accoutrements.
“Now, Pasha, please ask them severally before me what they intend doing.”
Upon the Pasha asking them, they all replied they were willing to follow their master to the end of the world, excepting one, Seroor.
The Pasha, pointing out Seroor, said, “That is the chief conspirator in my household.”
“Oh, it will only take one cartridge to settle his business.”
“But I hope, for God’s sake, that you will try him first, and not take my word for it.”
“Undoubtedly, my dear Pasha. We invariably give such people a fair trial.”
Seroor was placed under guard with three others whom the Pasha pointed out.
“Now, Pasha, this business having been satisfactorily ended, will you be good enough to tell these officers that the tricks of Wadelai must absolutely cease here, and that in future they are under my command. If I discover any treacherous tricks I shall be compelled to exterminate them utterly. No Mahdist, Arabist, or rebel can breathe in my camp. Those who behave themselves and are obedient to orders will suffer no harm from their fellows or from us. My duty is to lead them to Egypt, and until they arrive in Cairo I will not leave them. Whatever I can do to make them comfortable I will do, but for sedition, and theft of arms, there is only death.”
| Muster of Emin Pasha’s Followers, April 5th, 1889. | ||||||||
| Name. | Loads. | Wives. | Children. | Men. | Women. | Infants. | Total of People. | |
| Emin Pasha, Governor | 51 | 1 | 16 | 15 | 9 | 42 | ||
| Captain Casati, traveller | 10 | 3 | 8 | 1 | 13 | |||
| Signor Marco, merchant | 13 | 5 | 4 | 5 | 5 | 3 | 23 | |
| Vita Hassan, apothecary | 11 | 2 | 7 | 7 | 2 | 19 | ||
| Osman Effendi Latif, Vakeel | ||||||||
| His mother | ||||||||
| " Abdul Rahman, his son, 17 years | ||||||||
| " Achmed " 10 " | 11 | 2 | 4 | 3 | 5 | 1 | 17 | |
| " Rejab " 5 " | ||||||||
| " Sadi-eddeen " 4 " | ||||||||
| Ayoub Effendi (absent), clerk | 4 | 1 | 1 | |||||
| Achmet Effendi Ibrahim, captain | 9 | 3 | 3 | 5 | 2 | 14 | ||
| Abdul Wahid Effendi, captain | 8 | 1 | 4 | 3 | 1 | 10 | ||
| Ibrahim Effendi | 1 | |||||||
| Assinaka, clerk | 7 | 3 | 7 | 11 | ||||
| Ali Agha Shamruk, captain | 6 | 1 | 2 | 1 | 5 | |||
| Rushdi Effendi, clerk | 5 | 2 | 1 | 3 | 4 | 11 | ||
| Ibrahim Effendi Telbass, lieutenant | 9 | 2 | 4 | 7 | ||||
| Abu Zehr Achmed | 5 | 2 | 1 | 4 | ||||
| Ali Effendi, captain | ||||||||
| Mohammed, his son, 14 years | ||||||||
| Ibrahim " 11 " | 20 | 1 | 3 | 9 | 9 | 23 | ||
| Abdul Hamed " 6 " | ||||||||
| Mohammed Mutlook, soldier | 3 | 1 | 2 | |||||
| Awash Effendi, major | 17 | 4 | 9 | 1 | 15 | |||
| Hamdam, soldier | 2 | 1 | 2 | |||||
| Mohammed el Arabi, soldier | 4 | 3 | 4 | |||||
| Sulieman Effendi, 1st lieutenant | 12 | 3 | 5 | 5 | 2 | 16 | ||
| Faratch Ago, lieutenant | 20 | 4 | 5 | 5 | 12 | 27 | ||
| Mohammed Sulieman, soldier | 3 | 1 | 2 | |||||
| Bakheet, soldier | 2 | 1 | 1 | 3 | ||||
| Azra Effendi, clerk | ||||||||
| His mother | 8 | 3 | 2 | 2 | 4 | 13 | ||
| Rafael Effendi, clerk | 5 | 2 | 1 | 1 | 5 | |||
| Wasuf Effendi, clerk | 6 | 2 | 1 | 2 | 2 | 8 | ||
| Michael Effendi (deceased) | ||||||||
| His children— | ||||||||
| Awab boy, 6 years | ||||||||
| Bushara " 4 " | ||||||||
| Girghis " 2 " | ||||||||
| Fullah girl, 7 " | 10 | 8 | 4 | 8 | 20 | |||
| Mustafia " 10 " | ||||||||
| Mushtara " 4 " | ||||||||
| Hamma " 2 " | ||||||||
| Beheri " 4 " | ||||||||
| Abrian Effendi, clerk | 9 | 3 | 2 | 7 | 8 | 1 | 22 | |
| Awad Effendi, clerk | 10 | 4 | 5 | 2 | 3 | 15 | ||
| Abdul Fettah (deceased) | 5 | 1 | 3 | 1 | 6 | |||
| Mohammed Kher, clerk | 5 | 6 | 3 | 2 | 5 | 17 | ||
| Ibrahim Effendi, lieutenant | 5 | 1 | 1 | 3 | ||||
| Mohammed Effendi Emin, soldier | 8 | 4 | 3 | 8 | ||||
| Hamid Mohammed, soldier | 3 | 1 | 1 | 2 | 5 | |||
| Yusuf Effendi | ||||||||
| Mohammed, his son, 12 years | 12 | 4 | 4 | 10 | 12 | 32 | ||
| Kahlil " 11 " | ||||||||
| Ibrahim, his brother | ||||||||
| Rajah Effendi, Pasha’s secretary | 7 | 2 | 2 | 2 | 3 | 10 | ||
| Arif Effendi, Pasha’s clerk | 5 | 2 | 2 | 3 | 8 | |||
| Mabu, soldier | 2 | 1 | 1 | 3 | ||||
| Merjan, soldier | 1 | 1 | ||||||
| Children of Mohammed Osman— | ||||||||
| Ismail, son, 12 years | ||||||||
| Bukra, girl, 13 " | 4 | 3 | 3 | 2 | 2 | 10 | ||
| Fatima " 10 " | ||||||||
| Kur, sergeant | 2 | 2 | 2 | 5 | ||||
| Feruzi, trumpeter | 2 | 1 | 2 | |||||
| Seeroor Adam, soldier | 5 | 3 | 2 | 3 | 3 | 12 | ||
| Ahmed Effendi Reif, storekeeper | 3 | 1 | 1 | 3 | ||||
| Ahmed Effendi Ibrahim, clerk | 4 | 1 | 1 | 1 | 4 | |||
| Abu Scherag, soldier | 4 | 1 | 1 | 3 | ||||
| Basili Effendi | ||||||||
| Toma Effendi three Coptic brothers, clerks |
||||||||
| Daoud Effendi and two sisters, captains |
11 | 7 | 10 | 22 | ||||
| Awari, soldier | 3 | 2 | 2 | 5 | ||||
| Farag Hashin, soldier | 3 | 1 | 1 | 3 | ||||
| Fathel Mullah, soldier | 2 | 1 | 2 | |||||
| Ibrahim, soldier | 3 | 1 | ||||||
| Shukri Aga (absent), captain | ||||||||
| His children— | ||||||||
| Achmed, his son, 13 years | 15 | 6 | 4 | 4 | 7 | 3 | 24 | |
| Juma " 12 " | ||||||||
| Adam " 14 " | ||||||||
| Matyera, interpreter | 3 | 4 | 1 | 1 | 7 | |||
| 397 | 82 | 69 | 126 | 182 | 36 | 551 | [11] | |
The Pasha translated, and the Arabs bowed their assent, and through the Vakeel and two captains, vowed that they would obey their father religiously.
“Good,” I replied; “and now that I assume command, I want to have a list of your names and exact number of your families, and carriers will be allotted to you according to your number, and on the fifth day we leave.”
Poor Pasha! It was as clear as the noonday sun why 10,000 followers had dwindled in number to Bilal, the solitary one! After a patient and scrupulous analysis of the why and wherefore of these events, the result is manifest, and we see the utter unfitness of the scientific student and the man of unsuspecting heart to oppose these fawning, crafty rogues, who have made fraud and perfidy their profession. At the same time, it is not so clear that, had he penetrated their dissimulating wiles, and grappled with these evil men boldly, and crushed the heads of these veterans in falsehood and craft, that his position would have been safer than it was. Each man, however, follows his own nature, and must abide the consequences of his judgment and acts. But all must admit, that what is so far written does infinite credit to his heart.
April 6th.—Sixty-five natives have arrived here, sent by the chief Mazamboni as carriers, to be ready for the 10th instant.
Osman Latif Effendi, the Lieutenant-Governor of the Province, was once much addicted to inebriety, but of late years he has become a rigid abstainer, and such an absorbed reader of the Koran that not long ago his clothes were aflame before he was aware of it.