“Quam Garymedeo cultu, graphiceque venustus!
Narcissis referam, peramarunt me quoque Nymphæ.”

But the poem was too silly. The first conception is noble, so very good that I am spiteful enough to hope that I shall discover it not to have been original in Gesner,—he has so abominably maltreated it. First, the story is very inartificially constructed. We should have been let into the existence of the girl by her mother, through the young man, and after his appearance. This, however, is comparatively a trifle. But the machinery is so superlatively contemptible and commonplace; as if a young man could not dream of a tale which had deeply impressed him without Cupid, or have a fair wind all the way to an island without Æolus. Æolus himself is a god devoted and dedicated, I should have thought, to the Muse of Travestie. His speech in Gesner is not deficient in fancy, but it is a girlish fancy, and the god of the wind, exceedingly disquieted with animal love, makes a very ridiculous figure in my imagination. Besides, it was ill taste to introduce Cupid and Æolus at a time which we positively know to have been anterior to the invention and establishment of the Grecian Mythology; and the speech of Æolus reminds me perpetually of little engravings from the cut stones of the ancients,—seals, and whatever else they call them. Again, the girl’s yearnings and conversations with him are something between the nursery and the Veneris volgivagæ templa, et libidinem spirat et subsusurrat, dum innocentiæ loquillam, et virginiæ cogitationis dulciter offensantis luctamina simulat.

It is not the thought that a lonely girl could have; but exactly such as a boarding-school miss, whose imagination, to say no worse, had been somewhat stirred and heated by the perusal of French or German pastorals, would suppose her to say. But this is, indeed, general in the German and French poets. It is easy to clothe imaginary beings with our own thoughts and feelings; but to send ourselves out of ourselves, to think ourselves into the thoughts and feelings of beings in circumstances wholly and strangely different from our own, hic labor hoc opus; and who has achieved it? Perhaps only Shakespeare. Metaphysics is a word that you, my dear sir, are no great friend to, but yet you will agree with me that a great poet must be implicité, if not explicité, a profound metaphysician. He may not have it in logical coherence in his brain and tongue, but he must have the ear of a wild Arab listening in the silent desert, the eye of a North American Indian tracing the footsteps of an enemy upon the leaves that strew the forest, the touch of a blind man feeling the face of a darling child. And do not think me a bigot if I say that I have read no French or German writer who appears to me to have a heart sufficiently pure and simple to be capable of this or anything like it. I could say a great deal more in abuse of poor Gesner’s poems, but I have said more than I fear will be creditable in your opinion to my good nature. I must, though, tell you the malicious motto which I have written in the first part of Klopstock’s “Messias:”—

“Tale tuum carmen nobis, divine poeta!
Quale sopor!”

Only I would have the words divine poeta translated “verse-making divine.” I have read a great deal of German; but I do dearly, dearly, dearly love my own countrymen of old times, and those of my contemporaries who write in their spirit.

William Wordsworth and his sister left me yesterday on their way to Yorkshire. They walked yesterday to the foot of Ulleswater, from thence they go to Penrith, and take the coach. I accompanied them as far as the seventh milestone. Among the last things which he said to me was, “Do not forget to remember me to Mr. Sotheby with whatever affectionate terms so slight an intercourse may permit; and how glad we shall all be to see him again!”

I was much pleased with your description of Wordsworth’s character as it appeared to you. It is in a few words, in half a dozen strokes, like one of Mortimer’s[255] figures, a fine portrait. The word “homogeneous” gave me great pleasure, as most accurately and happily expressing him. I must set you right with regard to my perfect coincidence with his poetic creed. It is most certain that the heads of our mutual conversations, etc., and the passages, were indeed partly taken from note of mine; for it was at first intended that the preface should be written by me. And it is likewise true that I warmly accord with Wordsworth in his abhorrence of these poetic licenses, as they are called, which are indeed mere tricks of convenience and laziness. Ex. gr. Drayton has these lines:—

“Ouse having Ouleney past, as she were waxed mad
From her first stayder course immediately doth gad,
And in meandered gyres doth whirl herself about,
That, this way, here and there, backward in and out.
And like a wanton girl oft doubling in her gait
In labyrinthian turns and twinings intricate,” etc.[256]

The first poets, observing such a stream as this, would say with truth and beauty, “it strays;” and now every stream shall stray, wherever it prattles on its pebbled way, instead of its bed or channel. And I have taken the instance from a poet from whom as few instances of this vile, commonplace, trashy style could be taken as from any writer [namely], from Bowles’ execrable translation[257] of that lovely poem of Dean Ogle’s (vol. ii. p. 27). I am confident that Bowles good-naturedly translated it in a hurry, merely to give him an excuse for printing the admirable original. In my opinion, every phrase, every metaphor, every personification, should have its justifying clause in some passion, either of the poet’s mind or of the characters described by the poet. But metre itself implies a passion, that is, a state of excitement both in the poet’s mind, and is expected, in part, of the reader; and, though I stated this to Wordsworth, and he has in some sort stated it in his preface, yet he has not done justice to it, nor has he, in my opinion, sufficiently answered it. In my opinion, poetry justifies as poetry, independent of any other passion, some new combinations of language and commands the omission of many others allowable in other compositions. Now Wordsworth, me saltem judice, has in his system not sufficiently admitted the former, and in his practice has too frequently sinned against the latter. Indeed, we have had lately some little controversy on the subject, and we begin to suspect that there is somewhere or other a radical difference in our opinions. Dulce est inter amicos rarissimâ dissensione condere plurimas consentiones, saith St. Augustine, who said more good things than any saint or sinner that I ever read in Latin.

Bless me! what a letter! And I have yet to make a request to you. I have read your Georgics at a friend’s house in the neighbourhood, and in sending for the book, I find that it belonged to a book-club, and has been returned. If you have a copy interleaved, or could procure one for me and will send it to me per coach, with a copy of your original poems, I will return them to you with many thanks in the autumn, and will endeavour to improve my own taste by writing on the blank leaves my feelings both of the original and your translation. Your poems I want for another purpose, of which hereafter.

Mrs. Coleridge and my children are well. She desires to be respectfully remembered to Mrs. and Miss Sotheby. Tell Miss Sotheby that I will endeavour to send her soon the completion of the “Dark Ladie,” as she was good-natured enough to be pleased with the first part.

Let me hear from you soon, my dear sir! and believe me with heartfelt wishes for you and yours, in every-day phrase, but, indeed, indeed, not with every-day feeling.

Yours most sincerely,
S. T. Coleridge.

I long to lead Mrs. Sotheby to a scene that has the grandeur without the toil or danger of Scale Force. It is called the White Water Dash.[258]

 

CXXVI. TO THE SAME.

Keswick, July 19, 1802.

My dear Sir,—I trouble you with another letter to inform you that I have finished the First Book[259] of the “Erste Schiffer.” It consists of 530 lines; the Second Book will be a hundred lines less. I can transcribe both legibly in three single-sheet letters; you will only be so good as to inform me whither and whether I am to send them. If they are likely to be of any use to Tomkins he is welcome to them; if not, I shall send them to the “Morning Post.” I have given a faithful translation in blank verse. To have decorated Gesner would have been, indeed, “to spice the spices;” to have lopped and pruned somewhat would have only produced incongruity; to have done it sufficiently would have been to have published a poem of my own, not Gesner’s. I have aimed at nothing more than purity and elegance of English, a keeping and harmony in the colour of the style, a smoothness without monotony in the versification. If I have succeeded, as I trust I have, in these respects, my translation will be just so much better than the original as metre is better than prose, in their judgment, at least, who prefer blank verse to prose. I was probably too severe on the morals of the poem, uncharitable perhaps. But I am a downright Englishman, and tolerate downright grossness more patiently than this coy and distant dallying with the appetites. “Die pflanzen entstehen aus dem saamen, gewisse thiere gehen aus dem hervor andre so, andre anders, ich hab es alles bemerkt, was hab ich zu thun.” Now I apprehend it will occur to nineteen readers out of twenty, that a maiden so very curious, so exceedingly inflamed and harassed by a difficulty, and so subtle in the discovery of even comparatively distant analogies, would necessarily have seen the difference of sex in her flocks and herds, and the marital as well as maternal character could not have escaped her. Now I avow that the grossness and vulgar plain sense of Theocritus’ shepherd lads, bad as it is, is in my opinion less objectionable than Gesner’s refinement, which necessarily leads the imagination to ideas without expressing them. Shaped and clothed, the mind of a pure being would turn away from them from natural delicacy of taste, but in that shadowy half-being, that state of nascent existence in the twilight of imagination and just on the vestibule of consciousness, they are far more incendiary, stir up a more lasting commotion, and leave a deeper stain. The suppression and obscurity arrays a simple truth in a veil of something like guilt, that is altogether meretricious, as opposed to the matronly majesty of our Scripture, for instance; and the conceptions as they recede from distinctness of idea approximate to the nature of feeling, and gain thereby a closer and more immediate affinity with the appetites. But, independently of this, the whole passage, consisting of precisely one fourth of the whole poem, has not the least influence on the action of the poem, and it is scarcely too much to say that it has nothing to do with the main subject, except indeed it be pleaded that Love is induced by compassion for this maiden to make a young man dream of her, which young man had been, without any influence of the said Cupid, deeply interested in the story, and, therefore, did not need the interference of Cupid at all; any more than he did the assistance of Æolus for a fair wind all the way to an island that was within sight of shore.

I translated the poem, partly because I could not endure to appear irresolute and capricious to you in the first undertaking which I had connected in any way with your person; in an undertaking which I connect with our journey from Keswick to Grasmere, the carriage in which were your son, your daughter, and your wife (all of whom may God Almighty bless! a prayer not the less fervent, my dear sir! for being a little out of place here); and, partly, too, because I wished to force myself out of metaphysical trains of thought, which, when I wished to write a poem, beat up game of far other kind. Instead of a covey of poetic partridges with whirring wings of music, or wild ducks shaping their rapid flight in forms always regular (a still better image of verse), up came a metaphysical bustard, urging its slow, heavy, laborious, earth-skimming flight over dreary and level wastes. To have done with poetical prose (which is a very vile Olio), sickness and some other and worse afflictions first forced me into downright metaphysics. For I believe that by nature I have more of the poet in me. In a poem written during that dejection, to Wordsworth, and the greater part of a private nature, I thus expressed the thought in language more forcible than harmonious:[260]

Yes, dearest poet, yes!
There was a time when tho’ my path was rough,
The joy within me dallied with distress,
And all misfortunes were but as the stuff
Whence fancy made me dreams of happiness:
For Hope grew round me, like the climbing vine,
And fruit, and foliage, not my own, seemed mine.
But now afflictions bow me down to earth:
Nor care I, that they rob me of my mirth,
But oh! each visitation
Suspends what nature gave me at my birth,
My shaping spirit of Imagination.
········
For not to think of what I needs must feel,
But to be still and patient, all I can;
And haply by abstruse research to steal
From my own nature all the natural man—
This was my sole resource, my wisest plan:
And that which suits a part infects the whole,
And now is almost grown the temper of my soul.

Thank heaven! my better mind has returned to me, and I trust I shall go on rejoicing. As I have nothing better to fill the blank space of this sheet with, I will transcribe the introduction of that poem to you, that being of a sufficiently general nature to be interesting to you. The first lines allude to a stanza in the Ballad of Sir Patrick Spence: “Late, late yestreen I saw the new moon with the old one in her arms, and I fear, I fear, my master dear, there will be a deadly storm.”

Letter, written Sunday evening, April 4.

Well! if the Bard was weatherwise, who made
The dear old Ballad of Sir Patrick Spence,
This night, so tranquil now, will not go hence
Unrous’d by winds, that ply a busier trade
Than that, which moulds yon clouds in lazy flakes,
Or the dull sobbing draft, that drones and rakes
Upon the strings of this Eolian lute,
Which better far were mute.
For lo! the New Moon, winter-bright!
And overspread with phantom light
(With swimming phantom light o’erspread,
But rimmed and circled with a silver thread)
I see the Old Moon in her lap foretelling
The coming on of rain and squally blast!
And O! that even now the gust were swelling,
And the slant night-shower driving loud and fast.
········
A grief without a pang, void, dark, and drear!
A stifling, drowsy, unimpassioned grief,
That finds no natural outlet, no relief,
In word, or sigh, or tear!
This, William, well thou know’st,
Is that sore evil which I dread the most,
And oftnest suffer. In this heartless mood,
To other thoughts by yonder throstle woo’d,
That pipes within the larch-tree, not unseen,
The larch, that pushes out in tassels green
Its bundled leafits, woo’d to mild delights,
By all the tender sounds and gentle sights
Of this sweet primrose-month, and vainly woo’d!
O dearest Poet, in this heartless mood,
All this long eve, so balmy and serene,
Have I been gazing on the Western sky,
And its peculiar tint of yellow-green:
And still I gaze—and with how blank an eye!
And those thin clouds above, in flakes and bars,
That give away their motion to the stars;
Those stars, that glide behind them, or between,
Now sparkling, now bedimmed, but always seen;
Yon crescent moon, as fix’d as if it grew
In its own cloudless, starless lake of blue,
A boat becalm’d! thy own sweet sky-canoe![261]
I see them all, so exquisitely fair!
I see, not feel! how beautiful they are!
My genial spirits fail;
And what can these avail,
To lift the smoth’ring weight from off my breast?
It were a vain endeavour,
Though I should gaze for ever
On that green light that lingers in the west;
I may not hope from outward forms to win
The passion and the life, whose fountains are within.
········
O Wordsworth! we receive but what we give,
And in our life alone does Nature live;
Ours is her wedding garment, ours her shroud!
And would we aught behold, of higher worth,
Than that inanimate, cold world, allow’d
To the poor, loveless, ever-anxious crowd,
Ah! from the soul itself must issue forth,
A light, a glory, a fair luminous cloud
Enveloping the earth!
And from the soul itself must there be sent
A sweet and powerful voice, of its own birth,
Of all sweet sounds the life and element!
O pure of heart! thou need’st not ask of me
What this strong music in the soul may be?
What and wherein it doth exist,
This light, this glory, this fair luminous mist,
This beautiful and beauty-making Power.
Joy, blameless poet! Joy that ne’er was given
Save to the pure, and in their purest hour,
Joy, William, is the spirit and the power
That wedding Nature to us gives in dower,
A new Earth and new Heaven,
Undream’d of by the sensual and proud—
We, we ourselves rejoice!
And thence comes all that charms or ear or sight,
All melodies an echo of that voice!
All colours a suffusion from that light!
Calm, steadfast spirit, guided from above,
O Wordsworth! friend of my devoutest choice,
Great son of genius! full of light and love,
Thus, thus, dost thou rejoice.
To thee do all things live, from pole to pole,
Their life the eddying of thy living Soul!
Brother and friend of my devoutest choice,
Thus mayst thou ever, ever more rejoice!

········

I have selected from the poem, which was a very long one and truly written only for the solace of sweet song, all that could be interesting or even pleasing to you, except, indeed, perhaps I may annex as a fragment a few lines on the “Æolian Lute,” it having been introduced in its dronings in the first stanza. I have used Yule for Christmas.

Nay, wherefore did I let it haunt my mind,
This dark, distressful dream?
I turn from it and listen to the wind
Which long has rav’d unnotic’d! What a scream
Of agony by torture lengthened out,
That lute sent out! O thou wild storm without,
Bare crag, or Mountain Tairn, or blasted tree,
Or pine-grove whither woodman never clomb,
Or lonely house, long held the witches’ home,
Methinks were fitter instruments for thee
Mad Lutanist! that, in this month of showers,
Of dark-brown gardens, and of peeping flowers,
Mak’st devil’s Yule, with worse than wintry song,
The blossoms, buds, and timorous leaves among!
Thou Actor, perfect in all tragic sounds!
Thou mighty Poet, even to frenzy bold!
What tell’st thou now about?
’Tis of the rushing of an host in rout,
With many groans from men, with smarting wounds—
At once they groan with pain, and shudder with the cold!
But hush! there is a pause of deeper silence!
Again! but all that noise, as of a rushing crowd,
With groans, and tremulous shudderings—all is over!
And it has other sounds, less fearful and less loud—
A tale of less affright,
And tempered with delight,
As thou thyself had’st fram’d the tender lay—
’Tis of a little child,
Upon a heath wild,
Not far from home, but she has lost her way—
And now moans low in utter grief and fear;
And now screams loud, and hopes to make her mother hear.

········

My dear sir! ought I to make an apology for troubling you with such a long, verse-cramm’d letter? Oh, that instead of it, I could but send to you the image now before my eyes, over Bassenthwaite. The sun is setting in a glorious, rich, brassy light, on the top of Skiddaw, and one third adown it is a huge, enormous mountain of cloud, with the outlines of a mountain. This is of a starchy grey, but floating past along it, and upon it, are various patches of sack-like clouds, bags and woolsacks, of a shade lighter than the brassy light. Of the clouds that hide the setting sun,—a fine yellow-red, somewhat more than sandy light, and these, the farthest from the sun, are suffused with the darkness of a stormy colour. Marvellous creatures! how they pass along! Remember me with most respectful kindness to Mrs. and Miss Sotheby, and the Captains Sotheby.

Truly yours,
S. T. Coleridge.

 

CXXVII. TO ROBERT SOUTHEY.[262]

Greta Hall, Keswick, July 29, 1802.

My dear Southey,—Nothing has given me half the pleasure, these many, many months, as last week did Edith’s heralding to us of a minor Robert; for that it will be a boy, one always takes for granted. From the bottom of my heart I say it, I never knew a man that better deserved to be a father by right of virtues that eminently belonged to him, than yourself; but beside this I have cheering hopes that Edith will be born again, and be a healthy woman. When I said, nothing had given me half the pleasure, I spoke truly, and yet said more than you are perhaps aware of, for, by Lord Lonsdale’s death, there are excellent reasons for believing that the Wordsworths will gain £5,000, the share of which (and no doubt Dorothy will have more than a mere share) will render William Wordsworth and his sister quite independent. They are now in Yorkshire, and he returns in about a month one of us.... Estlin’s Sermons, I fear, are mere moral discourses. If so, there is but small chance of their sale. But if he had published a volume of sermons, of the same kind with those which he has published singly, i. e. apologetical and ecclesiastico-historical, I am almost confident, they would have a respectable circulation. To publish single sermons is almost always a foolish thing, like single sheet quarto poems. Estlin’s sermon on the Sabbath really surprised me. It was well written in style, I mean, and the reasoning throughout is not only sound, but has a cast of novelty in it. A superior sermon altogether it appeared to me. I am myself a little theological, and if any bookseller will take the risque, I shall in a few weeks, possibly, send to the press a small volume under the title of “Letters to the British Critic concerning Granville Sharp’s Remarks on the uses of the Definitive article in the Greek Text of the New Testament, and the Revd C. Wordsworth’s Six Letters, to G. Sharp Esqr, in confirmation of the same, together with a Review of the Controversy between Horsley and Priestley respecting the faith of the Primitive Christians.” This is no mere dream, like my “Hymns to the Elements,” for I have written more than half the work. I purpose afterwards to publish a book concerning Tythes and Church Establishment, for I conceit that I can throw great light on the subject. You are not apt to be much surprised at any change in my mind, active as it is, but it will perhaps please you to know that I am become very fond of History, and that I have read much with very great attention. I exceedingly like the job of Amadis de Gaul. I wish you may half as well like the job, in which I shall very shortly appear. Of its sale I have no doubt; but of its prudence? There’s the rub. “Concerning Poetry and the characteristic merits of the Poets, our contemporaries.” One volume Essays, the second Selections.—The Essays are on Bloomfield, Burns, Bowles, Cowper, Campbell, Darwin, Hayley, Rogers, C. Smith, Southey, Woolcot, Wordsworth—the Selections from every one who has written at all, any being above the rank of mere scribblers—Pye and his Dative Case Plural, Pybus, Cottle, etc., etc. The object is not to examine what is good in each writer, but what has ipso facto pleased, and to what faculties, or passions, or habits of the mind they may be supposed to have given pleasure. Of course Darwin and Wordsworth having given each a defence of their mode of poetry, and a disquisition on the nature and essence of poetry in general, I shall necessarily be led rather deeper, and these I shall treat of either first or last. But I will apprise you of one thing, that although Wordsworth’s Preface is half a child of my own brain, and arose out of conversations so frequent that, with few exceptions, we could scarcely either of us, perhaps, positively say which first started any particular thought (I am speaking of the Preface as it stood in the second volume), yet I am far from going all lengths with Wordsworth. He has written lately a number of Poems (thirty-two in all), some of them of considerable length (the longest one hundred and sixty lines), the greater number of these, to my feelings, very excellent compositions, but here and there a daring humbleness of language and versification, and a strict adherence to matter of fact, even to prolixity, that startled me. His alterations, likewise, in “Ruth” perplexed me, and I have thought and thought again, and have not had my doubts solved by Wordsworth. On the contrary, I rather suspect that somewhere or other there is a radical difference in our theoretical opinions respecting poetry; this I shall endeavour to go to the bottom of, and, acting the arbitrator between the old school and the new school, hope to lay down some plain and perspicuous, though not superficial canons of criticism respecting poetry. What an admirable definition Milton gives, quite in an “obiter” way, when he says of poetry, that it is “simple, sensuous, passionate!” It truly comprises the whole that can be said on the subject. In the new edition of the L. Ballads there is a valuable appendix, which I am sure you must like, and in the Preface itself considerable additions; one on the dignity and nature of the office and character of a Poet, that is very grand, and of a sort of Verulamian power and majesty, but it is, in parts (and this is the fault, me judice, of all the latter half of that Preface), obscure beyond any necessity, and the extreme elaboration and almost constrainedness of the diction contrasted (to my feelings) somewhat harshly with the general style of the Poems, to which the Preface is an introduction. Sara (why, dear Southey! will you write it always Sarah? Sara, methinks, is associated with times that you and I cannot and do not wish ever to forget), Sara, said, with some acuteness, that she wished all that part of the Preface to have been in blank verse, and vice versâ, etc. However, I need not say, that any diversity of opinion on the subject between you and myself, or Wordsworth and myself, can only be small, taken in a practical point of view.

I rejoice that your History marches on so victoriously. It is a noble subject, and I have the fullest confidence of your success in it. The influence of the Catholic Religion—the influence of national glory on the individual morals of a people, especially in the downfall of the nobility of Portugal,—the strange fact (which seems to be admitted as with one voice by all travellers) of the vileness of the Portuguese nobles compared with the Spanish, and of the superiority of the Portuguese commonalty to the same class in Spain; the effects of colonization on a small and not very fruitful country; the effects important, and too often forgotten of absolute accidents, such as the particular character of a race of Princes on a nation—Oh what awful subjects these are! I long to hear you read a few chapters to me. But I conjure you do not let “Madoc” go to sleep. Oh that without words I could cause you to know all that I think, all that I feel, all that I hope concerning that Poem! As to myself, all my poetic genius (if ever I really possessed any genius, and it was not rather a mere general aptitude of talent, and quickness in imitation) is gone, and I have been fool enough to suffer deeply in my mind, regretting the loss, which I attribute to my long and exceedingly severe metaphysical investigations, and these partly to ill-health, and partly to private afflictions which rendered any subjects, immediately connected with feeling, a source of pain and disquiet to me.

There was a Time when tho’ my Path was rough,
I had a heart that dallied with distress;
And all misfortunes were but as the stuff
Whence Fancy made me dreams of Happiness;
For Hope grew round me like the climbing Vine,
And Fruits and Foliage, not my own, seemed mine!
But now afflictions bow me down to earth,
Nor car’d I that they robb’d me of my mirth.
But oh! each visitation
Suspends what Nature gave me at my Birth,
My shaping Spirit of Imagination!

Here follow a dozen lines that would give you no pleasure, and then what follows:—

For not to think of what I needs must feel,
But to be still and patient, all I can;
And haply by abstruse Research to steal
From my own Nature all the Natural Man,
This was my sole Resource, my wisest Plan!
And that which suits a part, infects the whole,
And now is almost grown the Temper of my Soul.

Having written these lines, I rejoice for you as well as for myself, that I am able to inform you, that now for a long time there has been more love and concord in my house than I have known for years before. I had made up my mind to a very awful step, though the struggles of my mind were so violent, that my sleep became the valley of the shadows of Death and my health was in a state truly alarming. It did alarm Mrs. Coleridge. The thought of separation wounded her pride,—she was fully persuaded that deprived of the society of my children and living abroad without any friends I should pine away, and the fears of widowhood came upon her, and though these feelings were wholly selfish, yet they made her serious, and that was a great point gained. For Mrs. Coleridge’s mind has very little that is bad in it; it is an innocent mind; but it is light and unimpressible, warm in anger, cold in sympathy, and in all disputes uniformly projects itself forth to recriminate, instead of turning itself inward with a silent self-questioning. Our virtues and our vices are exact antitheses. I so attentively watch my own nature that my worst self-delusion is a complete self-knowledge so mixed with intellectual complacency, that my quickness to see and readiness to acknowledge my faults is too often frustrated by the small pain which the sight of them gives me, and the consequent slowness to amend them. Mrs. C. is so stung with the very first thought of being in the wrong, because she never endures to look at her own mind in all its faulty parts, but shelters herself from painful self-inquiry by angry recrimination. Never, I suppose, did the stern match-maker bring together two minds so utterly contrariant in their primary and organical constitution. Alas! I have suffered more, I think, from the amiable propensities of my nature than from my worst faults and most erroneous habits, and I have suffered much from both. But, as I said, Mrs. Coleridge was made serious, and for the first time since our marriage she felt and acted as beseemed a wife and a mother to a husband and the father of her children. She promised to set about an alteration in her external manners and looks and language, and to fight against her inveterate habits of puny thwarting and unintermitting dyspathy, this immediately, and to do her best endeavours to cherish other feelings. I, on my part, promised to be more attentive to all her feelings of pride, etc., etc., and to try to correct my habits of impetuous censure. We have both kept our promises, and she has found herself so much more happy than she had been for years before, that I have the most confident hopes that this happy revolution in our domestic affairs will be permanent, and that this external conformity will gradually generate a greater inward likeness of thoughts and attachments than has hitherto existed between us. Believe me, if you were here, it would give you a deep delight to observe the difference of our minutely conduct towards each other, from that which, I fear, could not but have disturbed your comfort when you were here last. Enough. But I am sure you have not felt it tedious.

So Corry[263] and you are off? I suspected it, but Edith never mentioned an iota of the business to her sister. It is well. It was not your destiny. Wherever you are, God bless you! My health is weak enough, but it is so far amended that it is far less dependent on the influences of the weather. The mountains are better friends in this respect. Would that I could flatter myself that the same would be the case with you. The only objection on my part is now,—God be praised!—done away. The services and benefits I should receive from your society and the spur of your example would be incalculable. The house consists—the first floor (or rather ground floor) of a kitchen and a back kitchen, a large parlour and two nice small parlours; the second floor of three bedrooms, one a large one, and one large drawing-room; the third floor or floors of three bedrooms—in all twelve rooms. Besides these, Mr. Jackson offers to make that nice outhouse or workshop either two rooms or one noble large one for a study if I wish it. If it suited you, you might have one kitchen, or (if Edith and Sara thought it would answer) we might have the two kitchens in common. You might have, I say, the whole ground floor, consisting of two sweet wing-rooms, commanding that loveliest view of Borrowdale, and the great parlour; and supposing we each were forced to have two servants, a nursemaid and a housemaid, the two housemaids would sleep together in one of the upper rooms, and the nursemaids have each a room to herself, and the long room on the ground floor must be yours and Edith’s room, and if Mary be with you, the other hers. We should have the whole second floor, consisting of the drawing-room, which would be Mrs. Coleridge’s parlour, two bedrooms, which (as I am so often ill, and when ill cannot rest at all, unless I have a bed to myself) is absolutely necessary for me, and one room for you if occasion should be, or any friend of yours or mine. The highest room in the house is a very large one intended for two, but suffered to remain one by my desire. It would be a capital healthy nursery. The outhouse would become my study, and I have a couch-bed on which I am now sitting (in bed) and writing to you. It is now in the study; of course it would be removed to the outhouse when that became my study, and would be a second spare bed. I have no doubt but that Mr. Jackson would willingly let us retain my present study, which might be your library and study room. My dear Southey, I merely state these things to you. All our lot on earth is compromise. Blessings obtained by blessings foregone, or by evils undergone. I should be glad, no doubt, if you thought that your health and happiness would find a home under the same roof with me; and I am sure you will not accuse me as indelicate or obtrusive in mentioning things as they are; but if you decline it altogether, I shall know that you have good reasons for doing so, and be perfectly satisfied, for if it detracted from your comfort it could, of course, be nothing but the contrary of all advantage to me. You would have access to four or five libraries: Sir W. Lawson’s, a most magnificent one, but chiefly in Natural History, Travels, etc.; Carlton House (I am a prodigious favourite of Mrs. Wallis, the owner and resident, mother of the Privy Counsellor Wallis); Carlisle, Dean and Chapter; the Library at Hawkshead School, and another (of what value I know not) at St. Bees, whither I mean to walk to-morrow to spend five or six days for bathing. It is four miles from Whitehaven by the seaside. Mrs. Coleridge is but poorly, children well. Love to Edith and May, and to whom I am at all interested. God love you. If you let me hear from you, it is among my firmest resolves—God ha’ mercy on ’em!—to be a regular correspondent of yours.

S. T. Coleridge.

P. S. Mrs. C. must have one room on the ground floor, but this is only putting one of your rooms on the second floor.

 

CXXVIII. TO THE SAME.

Monday night, August 9, 1802.

My dear Southey,—Derwent can say his letters, and if you could but see his darling mouth when he shouts out Q! This is a digression.

On Sunday, August 1st,[264] after morning church, I left Greta Hall, crossed the fields to Portinscale, went through Newlands, where “Great Robinson looks down upon Marden’s Bower,” and drank tea at Buttermere, crossed the mountains to Ennerdale, and slept at a farm-house a little below the foot of the lake, spent the greater part of the next day mountaineering, and went in the evening through Egremont to St. Bees, and slept there; returned next day to Egremont, and slept there; went by the sea-coast as far as Gosforth, then turned off and went up Wasdale, and slept at T. Tyson’s at the head of the vale. Thursday morning crossed the mountains and ascended Scafell, which is more than a hundred yards higher than either Helvellyn or Skiddaw; spent the whole day among clouds, and one of them a frightening thunder-cloud; slipped down into Eskdale, and there slept, and spent a good part of the next day; proceeded that evening to Devock Lake, and slept at Ulpha Kirk; on Saturday passed through the Dunnerdale Mountains to Broughton Vale, Tarver Vale, and in upon Coniston. On Sunday I surveyed the lake, etc., of Coniston, and proceeded to Bratha, and slept at Lloyd’s house; this morning walked from Bratha to Grasmere, and from Grasmere to Greta Hall, where I now am, quite sweet and ablute, and have not even now read through your letter, which I will answer by the night’s post, and therefore must defer all account of my very interesting tour, saying only that of all earthly things which I have beheld, the view of Scafell and from Scafell (both views from its own summit) is the most heart-exciting.

And now for business. The rent of the whole house, including taxes and the furniture we have, will not be under forty, and not above forty-two, pounds a year. You will have half the house and half the furniture, and of course your share will be either twenty pounds or twenty guineas. As to furniture, the house certainly will not be wholly, that is, completely furnished by Jackson. Two rooms we must somehow or other furnish between us, but not immediately; you may pass the winter without it, and it is hard if we cannot raise thirty pounds in the course of the winter between us. And whatever we buy may be disposed of any Saturday, to a moral certainty, at its full value, or Mr. Jackson, who is uncommonly desirous that you should come, will take it. But we can get on for the winter well enough.

Your books may come all the way from Bristol either to Whitehaven, Maryport, or Workington; sometimes directly, always by means of Liverpool. In the latter case, they must be sent to Whitehaven, from whence waggons come to Keswick twice a week. You will have twenty or thirty shillings to lay out in tin and crockery, and you must bring with you, or buy here (which you may do at eight months’ credit), knives and forks, etc., and all your linen, from the diaper subvestments of the young jacobin[265] to diaper table clothes, sheets, napkins, etc. But these, I suppose, you already have.

What else I have to say I cannot tell, and indeed shall be too late for the post. But I will write soon again. I was exceedingly amused with the Cottelism; but I have not time to speak of this or of other parts of your letter. I believe that I can execute the criticisms with no offence to Hayley, and in a manner highly satisfactory to the admirers of the poet Bloomfield, and to the friends of the man Bloomfield. But there are certainly other objections of great weight.

Sara is well, and the children pretty well. Hartley is almost ill with transport at my Scafell expedition. That child is a poet, spite of the forehead, “villainously low,” which his mother smuggled into his face. Derwent is more beautiful than ever, but very backward with his tongue, although he can say all his letters.—N. B. Not out of the book. God bless you and yours!

S. T. Coleridge.

If you are able to determine, you will of course let me know it without waiting for a second letter from me; as if you determine in the affirmative[266] of the scheme, it will be a great motive with Jackson, indeed, a most infallible one, to get immediately to work so as to have the whole perfectly furnished six weeks at least before your arrival. Another reason for your writing immediately is, that we may lay you in a stock of coals during the summer, which is a saving of some pounds; when I say determine, of course I mean such determination as the thousand contingencies, black and white, permit a wise man to make, and which would be enough for me to act on.

Sara will write to Edith soon.

I have just received a letter from Poole; but I have found so many letters that I have opened yours only.

 

CXXIX. TO W. SOTHEBY.

Thursday, August 26, 1802.

My dear Sir,—I was absent on a little excursion when your letter arrived, and since my return I have been waiting and making every enquiry in the hopes of announcing the receipt of your “Orestes” and its companions, with my sincere thanks for your kindness. But I can hear nothing of them. Mr. Lamb,[267] however, goes to Penrith next week, and will make strict scrutiny. I am not to find the “Welsh Tour” among them; and yet I think I am correct in referring the ode “Netley Abbey” to that collection,—a poem which I believe I can very nearly repeat by heart, though it must have been four or five years since I last read it. I well remember that, after reading your “Welsh Tour,” Southey observed to me that you, I, and himself had all done ourselves harm by suffering an admiration of Bowles to bubble up too often on the surface of our poems. In perusing the second volume of Bowles, which I owe to your kindness, I met a line of my own which gave me great pleasure, from the thought what a pride and joy I should have had at the time of writing it if I had supposed it possible that Bowles would have adopted it. The line is,—