Transcribers' Note

Punctuation and spelling were made consistent when a predominant preference was found in this book; otherwise they were not changed.

Simple typographical errors were corrected; occasional unpaired quotation marks were retained.

Ambiguous hyphens at the ends of lines were retained.

Two occurrences of "strown" retained; text mostly uses "strewn".

Two occurrences of "Welch" retained; text mostly uses "Welsh".

Text uses both "before-time" and "beforetime"; both retained.

Text uses various forms of "villan" and "villain"; all retained.

Text mostly uses various forms of "Vikingr", rather than "Viking".

Text uses both "Scearston" and "Scearstan"; both retained.

Text uses both "witenagemot" and "witena-gemot"; both retained.

Text uses both "William of Malmsbury" and "William of Malmesbury"; both retained.

Text mostly uses "Shakspere", so two occurrences of "Shakspeare" were changed by Transcriber for consistency.

Page 43: "Constantine, Chlorus" should not contain the comma.

Page 51: "martrydom" was printed that way.

Page 56: "tatooing" was printed that way.

Page 142: "recal" was printed that way.

Page 160: "marish" may be a misprint for "marsh".

Page 176: "secresy" was printed that way.

Page 235: Unmatched quotation mark in paragraph ending "no ruin occurred."

Page 250: "develope" was printed that way.

Page 311: "instal" was printed that way.

Page 319: Unmatched quotation mark in paragraph ending "as well as he could."

Page 360: "muscles" and "weazel" were printed that way.