CCLXXIV.—To the King of England.[321]

He exhorts him to persevere in the work of the Reformation in his kingdom—enumeration of abuses—ceremonies—ecclesiastical elections—universities.

From Geneva, (January 1551.)

Sire,—If I must excuse myself towards your Majesty for having used the boldness to dedicate these books which I now present to you, I would need to find an advocate to speak a word for me. For so far would my letter be from having credit enough to do that, that it would even stand in need of a fresh excuse. And, indeed, as I never should have taken upon me to address the Commentaries to you which I have published with your name, neither should I have ventured now to write to you, but for the confidence I had already conceived, that both would be well received. For inasmuch as, holding me to be among the number of those who are zealous for the advancement of the kingdom of the Son of God, you have not disdained to read what I did not specially present to your Majesty, I have thought, that if, while serving Jesus Christ my Master, I could likewise testify to the reverence and singular affection which I bear you, I could not fail to find a kind and courteous acceptance.

Moreover, Sire, holding myself assured that my letter will have such a reception from you as I desire, I shall not hesitate to pray and beseech you in the name of Him to whom you ascribe all authority and power, to take courage in following out what you have so well and happily begun, as well in your own person as in the state of your kingdom; namely, the consecration of all to God and to our blessed Saviour, who has so dearly purchased us. For as regards general reformation, it is not so well established, as that it should be wise to look on it as achieved. And, in fact, it would be very difficult to purge in a day such an abyss of superstition as there is in the papacy. Its root is too deep, and has expanded itself too widely, to get so soon to the bottom of it. But whatsoever difficulties or delays there may be, the excellency of the work is well worthy of unwearying pursuit.

I have no doubt, Sire, but Satan will put many hindrances in the way before you to slacken your pace, and to make your zeal grow cold. Your subjects, for the most part, do not know the blessing which you procure for them. The great, who are raised to honour, are sometimes too wise in their own conceits to make much account of the word, far less to look to God at all. And new and unexpected conflicts arise daily. Now I hope, indeed, Sire, that God has stored you with such greatness and constancy of mind, that you will neither be weakened nor wearied by all that. But the thing itself is of so great importance, that it well deserves that one should apply to it far more than human strength and energy. And then, after all, when we shall have striven to the very uttermost, there will always remain more waiting to be done.

We see how, in the time of the good King Josiah, who has the special testimony of the Holy Spirit, that he approved himself a prince excellent in faith, in zeal, and in all godliness; nevertheless, the Prophet Zephaniah shows, that there was still some remainder of bygone superstitions, yea, even in the city of Jerusalem. Even so, however you may labour with your Council, Sire, you will find it very difficult completely to uproot all the mischief which would well deserve to be corrected. But this ought to be a great confirmation to animate and spur you on; and even if you should not accomplish all that could be desired, it is a very sufficient consolation to you, when you hear that the pains which this good king took, is a service pleasing to God, insomuch that the Holy Spirit magnifies the reformation effected by him, as if nothing more had been desired. Let me entreat you then, Sire, to reach forward to the mark which is set before you in the example of this godly king, that you may have the honour, not only of having overthrown impieties which are clearly repugnant to the honour and service of God, but also of having abolished and razed to the ground, whatsoever served merely to nourish superstition. For when God would praise as with an open mouth the faithful princes who have restored and again set up the purity of his service, he expressly adds this word, that they have also taken away the high places, that the memory of foolish devotions might be utterly obliterated.

True it is, Sire, that there are things indifferent which one may allowably tolerate. But then we must always carefully insist that simplicity and order be observed in the use of ceremonies, so that the clear light of the Gospel be not obscured by them, as if we were still under the shadows of the law; and then that there may be nothing allowed that is not in agreement and conformity to the order established by the Son of God, and that the whole may serve and be suited to the edification of the Church. For God does not allow his name to be trifled with,—mixing up silly frivolities with his holy and sacred ordinances. Then there are manifest abuses which cannot be endured, such as prayer for the souls of the departed, of putting forward to God the intercession of saints in our prayers, as also of joining them to God in invocation. I do not doubt, Sire, that you are aware that these are so many corruptions of true Christianity. I beseech you, in the name of God, that you may please look to that matter, so that the whole may be restored to a sound and wholesome state.

There is another point, Sire, of which you ought to take a special charge, namely, that the poor flocks may not be destitute of pastors. Ignorance and barbarism have lain so heavy on this accursed popery, that it is not easy to obtain all at once men fit and duly qualified to discharge that office. Notwithstanding, the object is well worth pains, and that your officers, Sire, should have an eye upon it, as they ought. Without that, all the good and holy ordinances which you can make, will scarce avail for the reformation of the heart in good earnest.

Further, inasmuch as the schools contain the seeds of the ministry, there is much need to keep them pure and thoroughly free from all ill weeds. I speak thus, Sire, because in your universities, it is commonly said, there are many young people supported on the college bursaries, who, instead of giving good hope of service in the Church, rather show an inclination to do mischief, and to ruin it, not even concealing that they are opposed to the true religion. Wherefore, Sire, I beseech you anew, in the name of God, that you may please to take order therein, to the effect, that property which ought to be held sacred, be not converted to profane uses, and far less to nourish venomous reptiles, who would desire nought better than to infect everything for the future. For, in this way, the Gospel would always be kept back by these schools, which ought to be the very pillars thereof.

Meanwhile, Sire, all honest hearts praise God, and feel themselves greatly obliged to you, that it hath pleased you of your favour to grant churches to your subjects who use the French and German languages.[322] In so far as regards the use of the Sacraments, and spiritual order, I hope that the permission which you have been pleased to confer upon them will bear fruit. Howbeit, Sire, I cannot help beseeching you once more, feeling so deeply how needful it is, not only that you would secure the rest and contentment of the godly who desire to serve God and to live peaceably in obedience to you, but also that you would restrain vagabond and dissolute people, should such withdraw into your kingdom.

I know well, Sire, that you have people of distinguished learning at hand, who can make known to you these things by word of mouth, far better than myself by writing; also, that in your council you have men of prudence and zeal to suggest all that is expedient. Among the others, I have no doubt that Monsieur the Duke of Somerset spares no trouble to follow out that wherein he has employed himself so faithfully hitherto. But I believe, Sire, that all that shall be no hindrance to prevent your kind reception of what you will recognize as proceeding from a like source.

To conclude, Sire, forasmuch as I fear to have already wearied you with my tediousness, I pray you, in respect of that as in everything else, that you would please excuse and pardon me of your kind favour, to which very humbly I beg to be commended, having besought our gracious God and Father to maintain and uphold you in his holy protection, to guide you by his Spirit, and to cause his name to be more and more glorified by you.

John Calvin.

[Fr. copy.Library of Geneva. Vol. 107.]


CCLXXV.—To Bullinger.[323]

He excuses the infrequency of his letters, and urges the publication of the Consensus.

Geneva, 17th February 1551.

Although you readily excuse the fewness of my letters, and even, with your usual courtesy, voluntarily relieve me of that duty, I nevertheless feel ashamed of my exceeding indolence and negligence, in having been less attentive to you than to some of my every-day friends. But indeed the reason of this is, that others, by their violent importunity, shake me free of my listlessness. You, with a more generous indulgence, allow me to be silent; and indeed I am so much exhausted by constant writing, and so greatly broken down by fatigue, that I frequently feel an almost positive aversion to writing a letter. Would that others had as much of your moderation as would enable them to cultivate a sincere friendship at the expense of less writing. Our French friends oppress me in this way beyond all consideration. It so happens, that by continually apologizing, I am getting myself suspected of indolence by my particular friends. Add to this, that unless I have a definite subject before me, I seem to act absurdly enough when I drag in matters known to everybody, as if they were possessed of novelty. But as to what you say you wrote me about some time ago, without receiving any answer, I cannot make out what you refer to, unless, as I conjecture, you had sent me some communication which did not reach me. If such be the case, I shall not neglect to look after it, now that you have given me the hint. As certain individuals of a malignant, morose, and ill-natured disposition, are making an ado about our union, I should, if agreeable to you, wish it to be published.[324] I have calmly endured, overlooked, and swallowed many things, but, believe me, I have failed to observe that it was greatly displeasing to Satan. If the form of the union is published, I trust it will be useful to the Churches of Saxony. However, you will, with your accustomed sagacity, determine upon what is best. When numbers were asking for copies of it, I would on no account allow it to be printed, until I should obtain your permission. I wrote you about the matter on a previous occasion, but inferred from your silence that you considered it as yet premature. I should wish, however, that you would give me your judgment on it. You did me a favour concerning the Bull. Had I received it two days earlier, it would have been of more use to me. For I had already entered upon the composition of the preface, in which that subject is discussed. I send you a copy of it, if you can find time to read it. I wish, however, that you would send it to Vergerio, together with the letter, at your earliest opportunity. The Bull is possessed of one merit, viz., that the Pope breathes out downright tyranny without any show of deceit. We must, therefore, as you say, find refuge in prayer. It is said that Germany will have rest this year from internal war, as the Turk is annoying Ferdinand. But as it is the Lord who quiets all tumults of arms, we should pray him to put a check in all other respects, upon the savage madness of our enemies.

Adieu, distinguished sir, and specially revered brother. Salute your family and your colleagues in my name, and in that of my brethren. May the Lord watch over you, be present with you, and continue to guide you.—Yours,

John Calvin.

[Lat. orig. autogr.Coll. of M. Moudin at Geneva.]


CCLXXVI.—To Bullinger.

Thanks for a document—dedication of two commentaries to the King of England—captivity of Bishop Hooper—movements of the Emperor in Germany.

Geneva, 12th March 1551.

I was met by a messenger bearing your letter, when lately on my way to Neuchatel. After my return home, I received another from a certain Italian, together with the fifth Decade.[325] You say by way of apology for sending your books, that you do not do so in order that I may learn from you; for my part, as I am desirous to make my labours beneficial to all good men, so on the other hand, I am glad to profit by the writings of others. And indeed intercourse like this is brotherly, when we know that the gifts of the Spirit are so distributed among us, that no one individual is sufficient for himself. Your gift was, therefore, acceptable to me. The publication of our agreement was the occasion of very much joy, not only to myself, but also to Farel and the rest of the brethren. Would that your letter had reached me fifteen days earlier; for it might have been issued during these days of the Frankfort fair. How seasonable will the publication be for our beloved France; exceedingly useful too, I hope. I finished lately my Commentaries on Isaiah and the Canonical Epistles. I thought proper to dedicate both of them to the King of England.[326] You may have a reading of a copy of one of the prefaces which I sent to Vergerio. I have added a private letter also, in which I have endeavoured to kindle the generous nature of the young man. Meanwhile, we have heard the sad news of Hooper's imprisonment.[327] I was somewhat apprehensive of this long ago. I am now afraid that the bishops, as if victorious, will become much more ferociously insolent. While, therefore, I admire his firmness in refusing the anointing, I had rather he had not carried his opposition so far with respect to the cap and the linen vestment, even although I do not approve of these: I recently recommended this. He has many and powerful adversaries, and I doubt not but they will set themselves violently to crush him. But I trust that the Lord will be with him, especially because, as I am informed, some treacherously oppose him, who in other respects pretend to be favourable to the Gospel. I congratulate you on the tranquil condition of your Church. There are very vile wretches here who cause us no small amount of annoyance and disquiet, who will meet, however, I confidently trust, with the end which they have merited. The plans of the Emperor are a source of concern to many. It is justly calculated to excite suspicion that some of his troops are being transported across the Alps.[328] Should he invade this country, my only comfort is the hope that the Lord will take me away from this miserable life. He will not, meanwhile, neglect his own flock, about which I am especially harassed. Adieu, very distinguished sir, and most esteemed fellow-minister, together with the brethren; all of whom you will affectionately salute in my name. Des Gallars also particularly salutes you. May the Lord continue to guide you by his Spirit, to protect you with his own hand, and to bless your sacred labours. Amen.

[Calvin's Lat. Corresp. Opera, tom. ix. p. 59.]


CCLXXVII.—To Bullinger.

Mention of a letter to the Duke of Somerset—Re-opening of the Council of Trent—symptoms of war in Europe.

Geneva, 10th April 1551.

I have received two letters from you within these few days, both full of remarkable good-will towards me, and therefore very agreeable. It is well that God has not only bestowed on us the same desire to incite the English King and his advisers to go on, but has also made our plans so fitly to harmonize.[329] This circumstance will surely have some influence in confirming them. I begin now to look every day for the return of the messenger who carried thither my books with the accompanying letter. As soon as he returns, if he report anything worthy of mention, I shall take care to inform you of it. Meanwhile, I have written to the very illustrious the Duke of Somerset, and have shown him that it is impossible but that the Papists will become more insolent, unless the disagreement regarding the ceremonies be speedily adjusted.[330] I have advised him to extend a hand to Hooper. Whatever the Pope may pretend, I do not think that the Council of Trent is being seriously assembled.[331] The reason for my conjecture is, that the King of France commanded all his bishops to make a careful survey, each of his own diocese, and to return completed records of each visitation to the metropolitan bishops within six months; and informed them that it was his intention to hold a general council of the whole kingdom. No mention was made on that occasion of Trent and the Pope. I have no doubt, however, but that there was an understanding between them; namely, that the French King should, to gain the favour of the Pope, by the pretence of a national council, dissolve that at Trent. Thoughtful men are of opinion that the flames of war have been kindled in Italy. The Turkish ambassador is at present at the French court to stimulate the king to war. An immense fleet threatens Italy or Spain. The Lord will accordingly so overrule them, as that they will not be so dangerous to the Church. It was not kind of you, when you knew that my course would lie in your direction when on my way to Trent, not to offer lodgings to at least one of us. You perhaps expect a new Bull which will admit us.[332] We are not, however, of the number of those who obtain a place, either from right or custom, or the favour of the Apostolic See. We may accordingly remain at home. Yet there is something for us to do even at home. For Christ furnishes material for labour, and Satan does not permit us to be idle. You will pardon my haste. For when these young Germans offered me their services, they gave me only an hour for writing, and it has almost expired. Adieu, most accomplished sir, and very dear brother, worthy of my hearty regard. My colleagues respectfully salute you. They and I present kindest salutations to Bibliander, Pellican, and Gualter, and the rest of the brethren. May the Lord preserve you all by his power, direct you by his Spirit, and bless your labours. Our agreement was not so carefully expressed in Latin as I could have wished; but it will soon be printed again. Meantime, I have added a French translation to the Latin, in which you will not find any blunders. Yours truly,

John Calvin.

[Calvin's Lat. Corresp. Opera, tom. ix. p. 60.]


CCLXXVIII.—To Viret.[333]

Death of Bucer and of Joachim Vadian.

Geneva, 10th May 1551.

Although you have received no letters from me for a considerable time, let me tell you, that you have, on that account, been a source of constant and even anxious thought to me. The grief which I have suffered at the death of Bucer increases my anxiety and fear. I have now again experienced a fresh wound from the death of Vadian, whose labour, although of wide influence, and calculated to be felt throughout the entire Church, was nevertheless of especial use in the state, and of great importance among the Swiss and Grisons in particular. I feel my heart almost like to break when I think of the great loss the Church of God has sustained in the death of Bucer. The Lord grant that I may leave in life all those whose death I should mourn, that I may the more joyfully leave the world.

Adieu, most excellent brother. May the Lord keep you together with your wife and family. Salute all earnestly in my name.

John Calvin.

[Calvin's Lat. Corresp. Opera, tom. ix. p. 60.]


CCLXXIX.—To Farel.

Renewed expressions of regret for the death of Vadian and Bucer—controversies excited by Osiandor—numerous migrations to Geneva—commencement of hostilities in Italy.

Geneva, 15th June 1551.

Nicolas[334] has at length returned from England, having been detained for eleven days by head winds, and afterwards tossed about by so severe a tempest, that he scarcely escaped shipwreck. He reports that he was so kindly and affectionately received, that I have good reason to congratulate myself that my labour was spent to the best advantage. After having delivered my letter to the Duke of Somerset, and having said that he had another also for the King, the Duke himself undertook the duty of presenting it, and on the following day set out for the Court. If I am not deceived, the work not only greatly pleased the Royal Council, but also filled the King himself with extraordinary delight. The Archbishop of Canterbury informed me that I could do nothing more useful than to write to the King more frequently. This gave me more pleasure than if I had come to the possession of a great sum of money. In the present state of the kingdom, many things are still to be desired. Among other evils that are incurable until the King shall have attained his majority, there is this one: that all the revenues of the Church are devoured by the nobles, and they are meanwhile hiring for a miserable pittance, worthless men to discharge the duties, or at least occupy the position of pastors. I nevertheless will not cease to goad the whole of them. I did not allude to the death of Bucer, lest I should open my own wound afresh.[335] For when I reflect how great a loss the Church of God has sustained in the death of this one man, I cannot but feel the deepest anguish. He would have been of great advantage to England. I was expecting more from his future writings, than anything he had hitherto performed. In addition to this, the Church is now destitute of faithful teachers. Vadian had very great influence among the Swiss.[336] The Lord has taken him away. Osiander is absolutely mad.[337] Let us take courage, however, until we shall have finished our course and reached the goal. One thing I fear, that while holding a place among the runners, I may set an example of slowness. Yet I am not a little comforted by this, that you, who have outstripped all others, extend to me so much pardon and mild indulgence. It is sufficient, if, not led away by the unsettled wanderings of others, we hold on in the right way; even although some get far ahead of us, and others lag a great way behind. As for our old friend with the new face,[338] I shall for my part be careful to encourage him, as you urgently advise, and shall give my colleagues a hint to do the same. But believe me, he manifests no sincerity. I surmised from the first what he was wishing to be at. I concealed that I had detected it; kept my hand on it, as it were. He patronizes, as he used to do, persons given over to shameless pleasures. He is in like manner given to defend bad causes. His arrogance and ferocity are in no degree abated. His cohort runs riot more at will than ever. However, I shall so conduct myself, that he will easily perceive that I am heartily reconciled to him. You have heard, I suppose, what a mournful procession they lately made: and yet so shameful a butchering of a most distinguished citizen has not restrained their wantonness. As to Christopher's asking me to attend their suppers, I have, hitherto, indeed, refused none of them: but when the duties were intrusted to Ambard Corné, he, by his procrastination, broke in upon the established order. I am, in the meantime, much occupied with foreigners, who daily pass through this place in great numbers, or who have come hither to take up their abode.[339] Among others, the Marquis de Vico, a Neapolitan, arrived lately. Another will follow by and by. Should you pay us a visit next autumn, you will find our city considerably increased—a pleasing spectacle to me, if they do not overwhelm me with their visits. Viret was here lately, but he went off sooner than I could have wished. There is already open war between the Pontiff and the French.[340] There is a rumour, that all the Cardinals who sided with the King, have fled from Rome. If the Emperor is to be involved in this war, he will be forced to give some relief to Magdeburg, and those places allied with it. Adieu, most upright brother; salute my friends earnestly, both your colleague and the other fellow-ministers. Ours also send kindest regards to you, viz., my colleagues, Normandie, Budé, Trier, Saint Laurent, the two Colladons, and my brother. May the Lord long spare you to us; may he shine on you with his Spirit, bless your holy endeavours, and watch over the Church committed to your care!—Yours,

John Calvin.

[Calvin's Lat. Corresp. Opera, tom. ix. p. 240.]


CCLXXX.—To a French Gentleman.[341]

Sickness of Theodore Beza—Calvin's grief.

30th June 1551.

When the messenger presented himself with your letter to Beza, I was seized with fresh alarm, and, at the same time, weighed down with a load of grief. For I was informed, the day before, that he had been seized with the plague. I was therefore not only troubled about the danger he was in, but from my very great affection for him I felt almost overpowered, as if I was already lamenting his death; although, indeed, this grief did not rise so much from private regard, as from my public anxiety for the prosperity of the Church. Indeed, I were destitute of human feeling, did I not return the affection of one who loves me with more than a brother's love, and reveres me like a very father. But the Church's loss afflicted me more deeply, when I pictured a man, of whom I had so very high expectations, suddenly snatched away from us by death, at the very outset of his career—a man whose gentle disposition, polished manners, and native candour, had endeared him to all good men. Should you ever happen to make a secret and hasty journey hither—which I am very anxious you should—you will find him far superior in those respects to anything I have stated. I trust that melancholy foreboding is far distant, of an event which you say would be an irreparable loss to you. Your coming would be the more desirable, as he was very anxious to see you when he left. What should we delight in but Christ? Yet I confidently trust that the life of the man will not be denied to our prayers. For although he has not yet escaped danger, yet yesterday's messenger brought us more hopeful accounts of him. To-morrow I hope to hear what will remove all doubt. Adieu, distinguished sir, and take in good part this voluntary service of mine, seeing I write with so much familiarity to one with whom I am not acquainted. May the Lord guide you by his Spirit, and shield you by his protection!

[John Calvin.]

[Calvin's Lat. Corresp. Opera, tom. ix. p. 60.]


CCLXXXI.—To the Duke of Somerset.[342]

Protestations of attachment—reforms required in the Church of England—squandering of the revenues of benefices and of the universities.

From Geneva, this 25th July 1551.

Monseigneur,—I know not how to thank you enough for the kind reception which my messenger has met with from you, not merely in that you have been pleased to take the trouble of offering my books to the King, but for all other proofs of the singular friendly affection which you have hitherto graciously shown me. As for the youth whom you have taken into your service, I should not have had the boldness to write to you about him, had I not thought, as was generally expected, that he was likely to turn out remarkably well. But so much the more am I obliged to you, since I find that my recommendation has been of use in this quarter. As however all that I could write would be but very feeble compared with what is in my heart, and what your benefits deserve, I prefer to desist from further comment on them. Only I pray you, Monseigneur, to consider me so wholly yours, that had I any way of doing you service, it would not be my fault if you lacked proof of more good-will than I know how to express. I would have made these excuses to you sooner, or rather these thanks, if it may please you to hold them such, had it not been for the desire which this gentleman had, himself to present my letter to you. And in this also, I can perceive the friendship you are pleased to show towards me, since those who well deserve to have access to you, hope to be the more welcome by means of my letters.

Nevertheless, Monseigneur, I shall not cease to commend to your attention that which is of itself dear and precious enough to you. It is, that you provide and take heed that God may be faithfully honoured and served; above all, that better order be established in the Church than heretofore. Albeit it may not be easy to obtain people specially qualified to discharge this office; yet, from what I hear, there are two great hindrances against which it would be essential to provide. The first is, that the revenues of the universities which have been founded for the maintenance of scholars, are ill distributed; many being thus supported who openly profess to resist the Gospel, so far are they from affording any hopes of upholding that which has been there built up with great pains and labour.

The second evil is, that the revenue of the cures is diverted and wasted, so that there is not wherewithal to support worthy men who might be fit to discharge the office of true pastors. And thus ignorant priests are installed, who bring in great confusion. For the character of individuals begets a great contempt of the word of God; and thus whatever their authority, they cannot exercise it. I pray you, therefore, Monseigneur, to advance and improve the Reformation, and so give it permanence; be pleased to exert all your might in correcting this abuse. I quite believe that it has not been your fault that matters have not been better regulated in the first instance. But since it is very difficult all at once to organize an establishment as well as might be desirable, it only remains that we persevere, so as to perfect in time what has been well begun.

It ought not to be ill taken by those who at the present time derive profit from Church property, that the pastors be adequately supported; seeing that every one ought to strive to support them out of his own private means, were there no public ones. It would even be to their own advantage to discharge themselves of this debt, for they cannot expect to prosper while defrauding the people of God of their spiritual pasturage, by depriving the churches of good pastors. And on your part, Monseigneur, I have no doubt, when you have faithfully laboured to reduce these matters to order, that God will the more multiply his blessings upon you. But since I feel assured that you are so well inclined of yourself that I need not longer to exhort, I shall conclude, after having besought our good Lord, that it may please him to guide you always by his Spirit, to increase you in all well-doing, and to cause his name to be more and more glorified by you. Even so, Monseigneur, I do commend me very humbly to your gracious favour.

John Calvin.

[Fr. Copy.Library of Simler, Coll. of Simler. Vol. 75.]


CCLXXXII.—To Viret.

Reply to the attacks of Pighius, and of George of Sicily.

[Geneva,] 15th August 1551.

I regret the postponement of the Council, now when it is too late. Send for me, however, when you think fit; although it will be much more convenient, in another respect, for you to come to us. I send you the ravings of George of Sicily, which the Italian brethren wish me to refute.[343] I have declined, however, as there would be no end to replies if every single dog of that sort were to be silenced by a special treatise. It is better, therefore, that many do not deem it worthy of a reply. If I ever find leisure, I should prefer executing what I undertook years ago. By replying to Pighius, I shall put a stop to the barking of others. I have nothing to say regarding Matthaeus at present, except that, if while presenting the brethren with his work, he at the same time warn them of its dangers, I hope they will find it agreeable. We can discuss the rest better when we meet. Adieu, most worthy and upright brother. Salute your wife and little daughters, also your colleague, Ribet, and the rest of the brethren. You may tell Hotman, that I gave a willing audience of two or three hours to a fellow-citizen of his, but I fear I was not of much service to him. He is too much puffed up with stolid self-assurance, for anything to make an impression on him.—Yours,

John Calvin.

[Lat. orig. autogr.Library of Geneva. Vol. 107, a.]


CCLXXXIII.—To the Ministers of Neuchatel.

Arrest of a minister from Neuchatel in France—steps for obtaining his release.

Geneva, 5th September 1551.

When the melancholy tidings reached this place that Hugues,[344] with five other brethren, and a lady of rank, had been seized in the neighbourhood of Maçon, we at once resolved to inform you of it, that you might at least aid them with your prayers. For there is no use, in my opinion, in troubling ourselves with the French at present. We know they have a judge who is merciful as well as just. Textor is here, and is unremitting in his endeavours among [his] friends. If the matter proceeds farther, I shall inform you of it; only keep your mind at ease for a few days; for another messenger brought word to-day, that when he left they had good hopes of a speedy release. Adieu, most excellent brethren, very dear to me. May the Lord be ever present with you, to guide you all by his Spirit. We are desirous of commending the Church of Lyons to you, which indeed is uncalled for.—Yours,

John Calvin.


My dear Farel, I do not ask pardon for my slothfulness, as if I had rather abstain from writing you, but that you may the sooner hasten hither that we may have a conversation. Adieu, again and again.

[Lat. orig. autogr.Library of Geneva. Vol. 107, a.]


CCLXXXIV.—To Bullinger.[345]

Edict of Chateaubriand, in France—attacks on Calvin in Geneva.

Geneva, 15th October 1551.

My slowness in writing to you is owing to the want of messengers. For I do not care for sending a letter which may have lost its interest by being so long in reaching you. When Beza undertook to see my letter delivered to you without delay, I was unwilling to neglect a duty in which I must confess I am too remiss. I do not know how matters are moving in England. The matrimonial alliance with France does not, in my opinion, forebode so much good as many seem to think. Would, at least, that it might mitigate somewhat the fury of his father-in-law.[346] For in order to gain new modes of venting his rage against the people of God, he has been issuing atrocious edicts, by which the general prosperity of the kingdom is broken up. A right of appeal to the supreme courts has hitherto been, and still is, granted to persons guilty of poisoning, of forgery, and of robbery; yet this is denied to Christians: they are condemned by the ordinary judges to be dragged straight to the flames, without any liberty of appeal. It has been decreed, that the friends of those whose lives are at stake must not dare to intercede for them, unless they wish to be charged with patronizing heresy. The better to fan the flames, all informers are to receive the third part of the goods of the accused. Should any judge appear too remiss, he is liable to a penalty. The King's chancellor is to guard against admitting such to public offices, or any who may have, on any occasion, been open to the slightest suspicion. No one, besides, can hereafter occupy the place of a judge, unless he be hostile to Christ; and whosoever would aspire to a public office, must furnish abundant evidence of being obsequious sons of the Church of Rome; and should any one [gain office] by deception, a penalty attaches to those who recommended him. A penalty is imposed, besides, on all citizens who may, by their suffrages, have raised to the magistracy, any individual known to hold, or suspected of holding, the Lutheran doctrines. The Supreme Council is bound by law to compel any of their number, who may seem to have a leaning to our doctrines, to clear himself by oath. All are commanded, with more than usual earnestness, to adore the breaden god on bended knee. All parsons of parishes are commanded to read the Sorbonne articles every Sabbath for the benefit of the people, that a solemn abnegation of Christ may thus resound throughout the land. The goods of all who have migrated to us are to be confiscated, even although they should be sold, or in any way disposed of, previous to their departure, unless the authorities have been duly apprised of the sale before their departure was contemplated. Geneva is alluded to more than ten times in the edict, and always with a striking mark of reproach. But indeed every place of dissent from the See of Rome is referred to. This ferocity is necessary, in order that the direst confusion may follow. The flames are already kindled everywhere, and all highways are guarded lest any should seek an asylum here. If any opportunity occurs, we must spare no pains to alleviate the sufferings of our brethren. I would already have been on my way to you, for the purpose of holding a consultation, had I not been excluded access to you, at present, by your entreaties. Nevertheless, I beseech you, in the name of Christ, that you keep an attentive lookout in all directions; but I do not see what assistance is to be expected from those who sit down so securely amid their own dangers. How ominous! The sword is whetted for our throats, and we, who are all brethren, seek to avoid a consultation! With these warnings, it becomes us to accustom ourselves to fix our regards on heaven. How I fear we may, by and by, suffer a heavier punishment for this our inactivity than could be wished! In truth, I am not astonished that they are so slow in checking the insult of the enemy, when they take worthless villains to their bosom, by whom the Church is torn and wounded, and exposed to the ridicule of her enemies. A certain Dominican, a minister of the word in a neighbouring village, has emerged from the mud under evil auspices.[347] He bawled out openly in the assembly that he had a dispute with me and the Church of Geneva; and this without the least provocation. Not content with that, he brought forward a paper filled with foul accusations, in which I was bitterly reviled for more than twenty times. On the matter being known, he was sent home. Emboldened by impunity, any satellite of the Council of Trent insults me now with equal ferocity. This is the communion of the Church which we daily profess. I omit other matters equally dishonourable, which I endure, not without sadness; although I am not so much moved on my own account, as on that of the public; for I see clearly that such a breaking up of all orderly discipline, so foreign to Christianity, cannot stand for any length of time.

Adieu, very excellent and highly revered brother. May the Lord guide you ever; may his blessing rest on your pious endeavours, and may he shield you by his protection!

Salute Theodore, Pellican, Gualter, and the rest of the brethren earnestly in my name.—Yours,

John Calvin.

[Lat. orig. autogr.—Library of Geneva. Vol. 107, a.]


CCLXXXV.—To the Ministers of Switzerland.[348]

Statement of the controversy with Bolsec regarding Election.

Geneva, [October 1551.]

There is one Jerome here, who, having thrown off the monk's cowl, is become one of those strolling physicians, who, by habitual deception and trickery, acquire a degree of impudence which makes them prompt and ready in venturing upon anything whatever. He made an attempt, eight months ago, in a public assembly of our church, to overthrow the doctrine of God's free election, which, as received from the word of God, we teach in common with you. Then, indeed, the impertinence of the man was regulated by some degree of moderation. He ceased not afterwards to make a noise in all places, with the intention of shaking the faith of the simple in this all-important doctrine. At length he openly disgorged what poison was in him. For when one of our brethren, not long since, was expounding, after our ordinary custom, that passage in John where Christ declares that those who do not hear God's words are not of God; he remarked that as many as have not been born again of the Spirit of God, continue in a state of stubborn resistance to God, even to the end, inasmuch as the gift of obedience is peculiar to the elect of God, on whom it is bestowed. That worthless wretch rose up, and affirmed that the false and impious opinion, that the will of God is the cause of all things, took its rise during the present century from Laurentius Valla; but that in this he acted wrongly, for he charged God with the blame of all evils, and falsely imputed to him a tyrannical caprice, such as the ancient poets fancifully ascribed to their Jove. He then took up the second head, and affirmed that men are not saved because they have been elected, but that they are elected because they believe; that no one is condemned at the mere pleasure of God; that those only are condemned who deprive themselves of the election common to all. In dealing with this question, he inveighed against us with a great deal of violent abuse. The chief magistrate of the city, on hearing of the matter, imprisoned him, especially as he had been tumultuously haranguing the common people not go allow themselves to be deceived by us. On being brought before the Senate for trial, he proceeded to defend his error with no less obstinacy than audacity. He, moreover, made it his boast that a considerable number of the ministers of the other churches sided with him; on which we requested the Senate not to give its final decision until, having heard from your church, it should ascertain how this worthless wretch had wickedly abused your name by making you sanction his error. Overcome by shame, he at first did not decline the decisions of the churches, but began to jest about having good reason to mistrust you from your familiar intimacy with our brother Calvin. The Senate, however, according to our request, resolved upon consulting you. Besides, and in addition to this, he was implicating your church. For while denouncing Zwingle above all others, he said that Bullinger was of precisely the same opinion with himself. He has craftily watched for a handle of discord among the Bernese ministers. We are really anxious to have this plague so removed from our church, that it may not infect our neighbours when we have got rid of it ourselves. Although it is of very great importance to us and to the public tranquillity, that the doctrine which we profess should meet with your approval; yet we have no reason to entreat your confidence in many words. The Institutes of our brother Calvin, against which he is especially directing his attacks, is not unknown among you. With what reverence and sobriety he has therein discussed the secret judgments of God, it is not for us to record: the book is its own bright witness. Nor in truth do we teach anything here but what is contained in God's holy word, and what has been held by your church ever since the light of the Gospel was restored. That we are justified by faith, we all agree; but the real mercy of God can only be perceived when we learn that faith is the fruit of free adoption, and that, in point of fact, adoption flows from the eternal election of God. But not only does this impostor fancy that election depends upon faith, but that faith itself is originated as much by man himself as by divine inspiration. There can be no doubt, on the other hand, that when men perish, it must be imputed to their own wickedness. But by the case of the reprobate whom God, from his own mysterious counsel, passes by and neglects as if unworthy, we are taught a striking lesson of humility. Yet such is this Jerome, that he will not admit that God does anything justly unless he has palpable evidence of it. In fine, this much is fixed and conceded by us all, that when man sins, God must not be regarded as having any share in the blame, nor that the word sin can in any sense be applied to him. Yet this does not hinder him from exercising his power, in a wonderful and incomprehensible way, through Satan and the wicked, as if they were the instruments of his wrath, to teach the faithful patience, or to inflict merited punishment on his enemies. This profane trifler cries out that we bring an impeachment against God when we allege that he governs all things by his providence; destroying, in short, in this way, all distinction between causes as remote and concealed, on the one hand, and as near and patent on the other; rendering it impossible to regard the sufferings to which holy Job was subjected as the work of God, but that he may be held as equally guilty with the Devil, the Chaldeans, and the Sabæan robbers. Our mutual relationship, therefore, demands that you will not consider it troublesome to uphold and maintain, by your countenance, that doctrine of Christ which has been outraged by the profanity of a wanton and ill-disposed man. As we confidently trust that you will do this gladly and of your own accord, we consider it useless to ply you with anxious and earnest requests; and, on the other hand, should our services be at any time of advantage to you, you will ever find us prepared to discharge every brotherly duty.—Adieu, most beloved and esteemed brethren. May God guide you by his Spirit, bless your labours, and defend your Church!

[Calvin's Lat. Corresp. Opera, tom. ix. p. 63.]


CCLXXXVI.—To Oswald Myconius.[349]

Recommendations regarding the dispute with Bolsec—request on behalf of the Protestants of France.

Lausanne, November 1551.

I am compelled to dictate these few lines, being confined to bed with a severe headache. The person who is to deliver my letter to you is my brother's father-in-law. He will, therefore, communicate to me faithfully anything with which you may intrust him. Although in so just and sacred a cause I trust there will be neither difficulty nor delay, yet, as you have especially to do with the general answer of the brethren, I beseech you particularly, and Sulzer also, to undertake the whole matter.[350] Our Senate, indeed, took a correct enough view of the case, but it is of great importance to have the mind of your church as well as of our own.

There is another thing, also, which I am exceedingly anxious to obtain from you and the rest of the brethren; but as there is no need for pressing you on the matter, it will be sufficient for me to give you a hint of it. Edicts worse than atrocious have lately been published by the King of France, in which all manner of cruelties are employed for the extinction of whatever spark of manliness there is in the kingdom.[351] Not only has he increased the rage of those judges and officers who previously, in most instances, went farther than they should, but if any are more moderate than the rest, they are compelled by violent threats to shed, like very gladiators, the blood of the innocent. The flames have been kindled already in very many places. There is one mode, perhaps, by which his fury may be somewhat appeased: Were those of the Swiss who profess the sound and pure doctrine of the Gospel to intercede, perhaps, during those commotions of war, their authority might carry the more weight. As the cause is a just one, and worthy also of your compassion, I shall say no more, convinced as I am that it will be to you an object of the deepest interest. Adieu, brother, worthy of my heartfelt reverence. Salute all your friends and fellow-ministers. May the Lord guide you by his Spirit, and protect you by his power!—Yours,

John Calvin.

[Lat. orig.Library of Geneva. Vol. 107, a.]


CCLXXXVII.—To Christopher Fabri.[352]

Calvin's dissatisfaction with the reply of the ministers of Bâle, and the conduct of Monsieur de Falais regarding the affair with Bolsec.

November 1551.

I shall attend to your orders. Would that we could obtain our wishes! The ministers of Bâle have replied. We have found by experience how little advice they can give us. Myconius approaches the matter with a certain coldness. There is no use, as you say, in his taking credit to himself for wisdom from his hesitancy. Yet Sulzer writes just as if it would be satisfactory. The Senate had sent their own messenger a short time before. I fear they will repeat the same old song. But if the men of Berne and Zurich go prudently about the matter, we need not take it to heart; for all depends on this, lest he may have been admitted to the Bernese district. I am so much ashamed at De Falais, that I can scarcely bear to be taunted about his fickleness.[353] If your reply reach us in time, it will assist us not a little. Adieu, very worthy and very dear brethren. I could not find a messenger up to the present moment. My dear Fabri, I now at length discharge your orders to me. I have not had an opportunity of writing you since the brethren determined upon what kind of testimony should be given to Heroldus. I have been as moderate as I could. Adieu again. Convey my best regards to your friends.—Entirely yours,

Calvin.

[Lat. orig. autogr.Library of Geneva. Vol. 107, a.]


CCLXXXVIII.—To Farel.

Recommendation of a schoolmaster—complaints against the ministers of Zurich.

Geneva, 8th December 1551.

There is little need for my commending the bearer to you, as he is, in my judgment, sufficiently known and approved by you. It is no ordinary proof of his piety and modesty when I state, that not only did he come down to this quarter willingly, but came forward even with eagerness, when I was almost prevented, through bashfulness, from asking him to undertake the matter. Nor have I any doubt but that he will discharge any duty imposed upon him, faithfully and with care. But the fact of his being regarded, by competent judges, as a learned and skilful physician, will perhaps go farther with your men. Were he not known among you, I should give ampler testimony in his favour. I only trust that your school may furnish him with pupils worthy of his position as a moderately learned master.

I complained lately of the theologians of Bâle,[354] who, as compared with those of Zurich, are worthy of very great praise.[355] I can hardly express to you, my dear Farel, how much I am annoyed by their rudeness. There is less humanity among us than among wild beasts. What would happen if we were not surrounded with enemies? What marvellous dulness is it, that when three or four churches are driven together into a corner, they do not recognize each other! In truth, this is worse than dishonourable, because groundless rumours are circulated, by which any brother who may be within the bounds is hindered from showing us any sympathy. The Senate did not consider the pastors worthy of being written to, but to heighten the insult, they limited their communication to the magistrates. Should you be displeased with the general letter of the men of Zurich, let me tell you, that Bullinger's private letter to me was not a whit better, although it is preferable that you should read it and judge for yourself. It is not fair that I should be troubled with his trifles, while he is, at the same time, looking down on our wants with supreme contempt. You will pardon me, therefore, if you do not obtain what you asked regarding the translation of his book. Adieu, very dear brother. May the Lord Jesus guide you, and watch over you continually, together with your brethren and the church! Salute Christopher and the rest in my name. Michael will remain here till the end of the week.—Yours truly,

John Calvin.

[Lat. Copy.Eccl. Archives of Berne, vol. vi. p. 171.]


CCLXXXIX.—To Lelio Socin.[356]

Refusal to reply to the curious questions proposed to him by Socin.

[1551.]

You are deceived in so far as you entertain the impression that Melanchthon does not agree with us on the doctrine of predestination. I only said briefly that I had a letter written by his own hand, in which he confessed that his opinion agreed with mine. But I can believe all you say, as it is nothing new for him to elude in this matter, the better to rid himself of troublesome inquiries. Certainly no one can be more averse to paradox than I am, and in subtleties I find no delight at all. Yet nothing shall ever hinder me from openly avowing what I have learned from the word of God; for nothing but what is useful is taught in the school of this master. It is my only guide, and to acquiesce in its plain doctrines shall be my constant rule of wisdom. Would that you also, my dear Lelio, would learn to regulate your powers with the same moderation! You have no reason to expect a reply from me so long as you bring forward those monstrous questions. If you are gratified by floating among those aërial speculations, permit me, I beseech you, an humble disciple of Christ, to meditate on those things which tend towards the building up of my faith. And indeed I shall hereafter follow out my wishes in silence, that you may not be troubled by me. And in truth, I am very greatly grieved that the fine talents with which God has endowed you, should be occupied not only with what is vain and fruitless, but that they should also be injured by pernicious figments. What I warned you of long ago, I must again seriously repeat, that unless you correct in time this itching after investigation, it is to be feared you will bring upon yourself severe suffering. I should be cruel towards you did I treat with a show of indulgence what I believe to be a very dangerous error. I should prefer, accordingly, offending you a little at present by my severity, rather than allow you to indulge unchecked in the fascinating allurements of curiosity. The time will come, I hope, when you will rejoice in having been so violently admonished. Adieu, brother very highly esteemed by me; and if this rebuke is harsher than it ought to be, ascribe it to my love to you.[357]

[Lat. copy.Library of Geneva. Vol. 107, a.]