Sume syndon OPTATIVA, þæt synd gewîscendlîce.

utinam haberem pecuniam êalâ gif ic hæfde feoho
and si getâcnjað þæt ylce: o si haberem êalâ gyf ic
15 hæfde
.

12 kein absatz ‖ siondon H, dahinter 2—3 buchst. rad. O, beoþ W ‖ þ. s. g. gl. R, f. T ‖ siond H, synt C, beoþ W ‖ wyscenlice H, (ge)wiscenlice a. hd.? h, gewiscendli(c)e (3. e aus c) (verb. v. corr.?U
13 peccuniam FU ‖ [eala] W ‖ ic h. f. unten rechts nachträglich (wol v. ds. hd.) Ovor o 3 buchst. rad. O
14 and] et CU ‖ getacnað U

Sume syndon ORTATIVA, þæt synd tihtendlîce, mid

1 ðâm wê tihtað ôðre forð. heia nûlâ; age nûlâ: þis
is êac menigfealdlîce agite nû gê lâ. ôðer is ðis, ôðer
is word ago ic dô and IMPERATIVVM age dô ðû, agite
5 dô gê.

16 kein absatz ‖ s[umme] W ‖ siondon H, beoþ W ‖ þæt—2281 forð f. T ‖ þ. s. t. gl. R ‖ siondon H, beoþ W ‖ tihtenlice F
1 ðâm] ham W ‖ getihtað CU, tihða J ‖ forð] word J ‖ eia HU und durch r. aus heia F, eie J ‖ —2 ü. in d. z. Terstes [nula] W ‖ age nula corr. U, f. CD ‖ aie J2. nûlâ] iula O
1. 2 þis is êâc] and T
2 d in mænigf. nachtr. eingeflickt h ‖ nû gê lâ] inigela O1. ôðer—4 dô gê f. T
2. 3 das zweite ôðer is f. CU
3 w[ord] W ‖ ago aus age O ‖ and] et CU ‖ ĩp- W
4 doð (doþ DH) ge CDHU

Sume syndon REMISSIVA, þæt synd âslacigendlîce.

paulatim lytlum, sensim stundmǣlum, suauiter sôfte,
pedetemtim fægere.

5 kein absatz ‖ syndo(n) rubricator J, siondon H, beoþ W ‖ remissi[ua þet] W ‖ þ. s. a. gl. R ‖ siond H, beoþ W ‖ asléácigendlice T
6 palatim W ‖ —2296 ü. f. T ‖ sensim aus -um U, sensum O ‖ stundmæle W ‖ suaui[ter sof]te W
7 -temptim FJ, -tentim W ‖ fægre FHhJR, fægre ł liþ(-ð- DU)elice (ce auf r. D) CDU

Sume synd QVALITATIS, ðâ getâcnjað hwylcnysse,

hû hit gedôn sŷ. prudenter snotorlîce, inprudenter
10 unsnotorlîce; bene wel, male yfele. pulchre cantat
fægere hê singð. expresse loquitur swutollîce hê
sprecð
.

8 kein absatz ‖ siond H, synt C, beoþ W ‖ ðâ] þe R ‖ hwil(c)nisse corr. U, hwulcne[sse] W, f. T
9 sy auf r. D, beo W ‖ snoterlice DJ
9. 10 inp. uns. f. HJ
9 impr. F
10 be[ne wel] W ‖ yfel U ‖ pulcre TW, h nachtr. v. ds. hd. O ‖ cantað JR
11 fægre CDU ‖ expre(s)se C ‖ lo|loquitur O ‖ swutolice FHR, sutel[liche] W, -lic(e) C, o ü. getilgtemD
12 spricð CU, sprycð DJ, p aus w und c ausH

Sume syndon QVANTITATIS, ðâ getâcnjað mycelnysse

oððe lytelnesse. multum mycel, parum lytel, nil and
15 nihil nâht.

13 kein abs. ‖ siond H, beoþ W ‖ ða—14 -nesse f. T ‖ ðâ] ꝥ U
14 l[utelnes]se W ‖ par(u)um corr. U, paruum T ‖ and] et C, ł DJ
15 nichil (il auf r. D) DFJTW

Sume syndon DVBITATIVA, þæt synd twŷnigendlîce.

1 forsan wênunge, forsitan wênunge, fortassis and
fortasse wênunge. ðâs and ðyllîce getâcnjað twŷnunge,
hwæðer hit gewurðe oððe ne gewurðe.

16 kein absatz ‖ siond H, beoþ W ‖ dubi[tatiua] W ‖ þ. s. t. gl. R, f. T ‖ siond H, beoþ W ‖ tweoniend- H, twniendliche W
1 erstes w. f. H, -ga CU ‖ forsitan w. f. FO ‖ and (also W) forsitan HW2. wenunga H, f. W ‖ and fortassis (-r:t- C) CTUW, forassis F ‖ and] ł J
2 [f.] W ‖ -unga H, f. W ‖ ðâs—3 f. T ‖ tacniað J
2. 3 twenunge H
3 hweðer F, hwæt þær Jdas 1. mal gewyrðe CF, -wirðe U ‖ o. ne g. auf r. C ‖ oþer Wdas 2. mal gewyrþ(e) C, -wirðe U

Congregativa syndon gadrigendlîce. simul samod,

5 una samod, pariter samod. simul manducant
samod hî etað. pariter ambulant æt gædere hî gâð.

4 kein absatz ‖ cong(r)egatiua C, [congre]gatiua W ‖ s. g. gl. R, f. T ‖ siondon H, beoþ W ‖ gaderigendlice (auf r. C) CDU, -deriend- (eri auf r.H
5 una | uná O ‖ simul ü. pariter gl. Usamod (hinter pariter)6 pariter f. CFU ‖ s[omed] vor s. W
6 samod :::: hi R ‖ he[o goþ] W

Discretiva synd syndrigendlîce. separatim on

sundron, secrete dîgellîce, singillatim sedet on sundron
hê sit
, diuise tôdǣledlîce.

7 kein absatz ‖ sigillatim ü. discretiua gl. U ‖ s. s. gl. R ‖ siond H, beoþ W, f. T ‖ sy und r in syndr. auf r. O, in d. z. T ‖ separatum O ‖ —2426 ût ü. f. T (doch vgl. zu 23810. 12, 2396. 14)
8 sundran HJU ‖ secr[ete di]ȝelliche W ‖ digelice F ‖ sigillatim D
8. 9 sundran H, sundrod J
9 t in sit auf r. D ‖ todælelice U

10 Sume syndon SIMILITVDINIS, ðâ getâcnjað gelîcnysse.

sic swâ, sicut swâswâ, sicuti fecisti swâswâ ðû dydest,
quasi homo swâswâ man, ut deus swâswâ god,
uti sponsus swâswâ brŷdguma, uelut sapiens swâswâ
wita
, ueluti doctus swâswâ gelǣred, ceu puer swâswâ
15 cild
.

10 kein absatz ‖ [sume beoþ] W ‖ siondon H ‖ symili- U ‖ ða g. g. gl. R, in d. z. T ‖ getacnað J, erstes a aus æ? O ‖ licne von ge- auf r. D
11 sicuti f. swâswâ f. H ‖ [fec. soso þu du]dest W
13 ut sponsor H ‖ [brudgu]ma W ‖ uelud FORUW
14 ceu aus ceti? F
14. 15 [so so chi]ld W

Ordinalia syndon endebyrdlîce. confestim ðâr

rihte, continuo and statim and protinus ðâr rihte,
deinde syðþan, deinceps and postea syððan.

16 kein absatz ‖ s. e. gl. R ‖ synd CU, siond H, beoþ W, f. T ‖ ænde- H, in d. z. T ‖ confæstim h ‖ ðær oder þær alle ausser O
1 continuo—rihte f. J ‖ continua h ‖ [st. a. pr]otinus W ‖ n in prot. aus m H ‖ þær o. ðær ausser O
2 ei in deinde auf r. O1. sioððan H, wiððan J ‖ d. a. p. s. f. H ‖ and auf r.? R, ł J ‖ st in postea auf r. O

Intentiva syndon geornfullîce. ualde swŷðe,

nimis þearle, nimium mycclum, prorsus eallunga,
5 penitus mid ealle, omnino eallunge.

3 kein absatz ‖ intenti[ua beo]þ W ‖ intimentiua O ‖ s. g. gl. R, f. T, synd ongeornfullice O ‖ siondon H ‖ giorn- H, eorn- U ‖ swide U
4 ðærle J ‖ myclum HJ ‖ [allung]a W, -ge hJ, dah. etiam eallunga H
5 omnia O, darüber prorsus gl. U-nga H

Comparativa synd wiðmetenlîce. magis swîðor,

minus hwônlîcor, melius bet, peius wyrs, prudentius
snotorlîcor, iustius rihtlîcor.

6 k. abs. ‖ c von comp. aus o? O ‖ s. w. gl. R, f. T ‖ siond H, beoþ W widm- U, -metendlice FH ‖ [mag]is W
7 minus] maius aus manus F ‖ bet: C ‖ penis urspr. (aber nis getilgt und gleich ius dah.O
8 snoter- DhJR, snotolu[cor] W, snotorlice O ‖ iust(i)us C

Svperlativa synd oferstîgendlîce. maxime swŷðost,

10 minime hwônlîcost, ocissime hrædlîcost. se
forma stæpe is POSITIVVS: iuste rihtlîce. se ôðer stæpe
is COMPARATIVVS: iustius rihtlîcor. se ðridda stæpe is
SVPERLATIVVS: iustissime rihtlîcost.

9 kein absatz ‖ s. o. gl. R, f. T ‖ siond H, beoþ W, þæt synd O ‖ oferstihgendlice F, -stigenlice H
9. 10 swiðust F
10 [mini]me W ‖ hwonlicest O ‖ occi- CHOTU, -isime T ‖ hread- F, ræd- U
10—12 am rande links I, rechts II und darunter III C
11 pos.—12 1. is am rande von 3. corr. nachgetragen h, f. J ‖ sitiuus von p. auf r. C, possitiuus H, positiuum FW, zu (prae)pos- vom rubr. T ‖ rihlice H, [rihtli]che W, -[e] h ‖ oðer :::::: stæpe O
12 1. [is] h ‖ comparatiuis (is auf r.) C ‖ iustior H
12. 13 [is su]perl. W
13 superlatius F

eft prudenter snotorlîce,

prudentius snotorlîcor, prudentissime snotorlîcost.
15 eft fortiter stranglîce, fortius stranglîcor,
fortissime stranglîcost. ET SIMILIA.

13—15 snoter- alle dreimal DhJR
13. 14 snoterlice auf r. D
14 snoter[lucor] W
14. 15 snoterlicost C
15 eft f. T
16 [fortissim]e W

Diminvtiva syndon wanigendlîce. clam is dîgellîce,

and of ðâm is wanigendlîc clanculum hwônlîcor
dîgellîce
. bene wel, and of ðâm is belle nâ ealles
swâ wel
, bellissime ealra wâclîcost.

1 kein absatz ‖ dimi(nu)tiua corr. v. ds. hd.? O ‖ s. w. gl. R, f. T, siondon wanigenlice H ‖ sind D, beoþ W ‖ is—2 wan. f. T
1. 2 is d. gl. R ‖ digelice F, [diȝeli]che W
2. 3 cl. hw. d. f. hier und steht (dygellice C, digel(l)ice H) hinter 4 waclicost CHU
3 wel: (l rad.) F ‖ a. of ð. is f. T ‖ [and of þ]en W ‖ of: D ‖ minus bene ü. belle gl. U ‖ e(a)lles OR
4 wel: R ‖ belissime CU ‖ waklicost U, wal- Hvgl. lesa. zu 2. 3

Demonstrativa synd ætêowigendlîce. en efne

oððe lôca nû, hêr hit is; en, adest episcopus efne,
hêr is se bisceop
; ealswâ ecce: ecce, uenit rex efne
nû, hêr cymð se cyning
.

5 kein absatz ‖ demonstra:tiua h, demost- D ‖ s. æ. gl. R, f. T ‖ siond H, þæt synd O, [beoþ] W ‖ ætowigendlice F, eowigendlice O, -enlice H, -lic W ‖ ęfne C
6 oððe usw. in d. z. R
7 [þe bi]scop W ‖ se] þe F ‖ bisc(e)op O, p in biscop aus h? D ‖ eall swa ecce efne ecce Unur ein ecce JW ‖ efne steht schon über dem ersten ecce R
8f. DW ‖ cyningc hR, -nc H

Interrogativa synd âxigendlîce. cur hwî, quare

10 for hwî, quam ob rem for hwî oððe for ðî, ubi hwâr,
unde hwanon, quo hwyder, quando hwænne. sume
ðâs habbað þrŷfealde getâcnunge. gyf ic cweðe ubi
posuisti meum librum?
hwâr lêdest ðû mîne bôc?
þonne is se ubi INTERROGATIVVM, þæt is âxigendlîc.

9 kein absatz ‖ s. a. gl. R, f. T ‖ siond H, [beoþ] W ‖ axiende W
10 1. hwi] hi F ‖ hwær ausser OW
11 [unde] W
12 þriofealde H, þreo[folde] W ‖ getacnunge zu -a H ‖ u in ubi auf r. von hw h
13 hwær ausser OW ‖ lægdest þu H, ledestu h ‖ :ðu O ‖ [mine] W
14 1. is auf r. O-ragatiuum W ‖ þ. is a. gl. R, f. T

15 gyf ic cweðe tu scis, ubi tuus liber est ðû wâst, hwâr
þîn bôc is
, ðonne byð se ubi RELATIVVM, þæt is edlesendlîc,
þæt is ongeâncyrrendlîc. gyf ic cweðe
nescio, ubi inueniam meum librum nât ic, hwâr ic finde

1 mîne bôc, þonne byð se ubi INFINITIVVM, þæt is

ungeendigendlîc. quando uenisti? hwanne côm ðû?
is INTERROGATIVVM. quando eram iuuenis ðâ ðâ ic wæs
jung
is RELATIVVM. quando ero doctus hwænne bêo ic
5 gelǣred
is INFINITIVVM; quandoque on sumne sǣl.

15 cweþu H ‖ [scis u]bi est t. l. W ‖ :liber H ‖ hwær ausser OW
16 byð] is W ‖ se f. R
16. 17 þ. is e. gl. R, f. T ‖ [is edle]s. W1. d in edl- aus e. a. H, letztes e aus æ? h
17 þ. is o. in d. z. R, f. HT, oððe o. D, oððe geanc. J
18 (nescio) R ‖ [l.] W ‖ hware W, hwær d. übr. ausser O
1 byð] is TW
1. 2 þ. is u. gl. R, f. T ‖ ungeændigenlic: (e r.) H, vniendi[endlic] W
2 hwonne W, -ænne d. übr. ausser O ‖ com doppelt (das 1. getilgt) C, come DH, cume J
3 [þo] þo W
4 geong DFhJRU, (geong) C ‖ hwanne F ‖ bio H
5 ilæ[red is] W ‖ is doppelt h

Nvmeralia syndon, ðâ ðe getâcnjað getel. semel

ǣne, bis tuwa, ter þriwa, quater fêower sîðon,
quinquies fîf sîðon ET CETERA.

6 kein absatz ‖ si(o)ndon H, synd T, beoþ W ‖ ðe] ða TU, þa CJ ‖ getâcnjað] metacniað J ‖ [itel s]emel W ‖ getæl FHhT
7 tu(w)a a. hd. h, twiȝa W ‖ þria W ‖ forsiþan W ‖ syðan J, siþan H
8 quinq. f. s. f. FW ‖ quinque es O ‖ siþan H

Sume ADVERBIA syndon frumcennede, swâswâ wê

10 ǣr cwǣdon, and sume bêoð of ôðrum âcennede. prope
gehende is frumcenned, and propius gehendor cymð
of ðâm. ultra begeondan, ulterius feor begeondan.
citra beheonon, citerius hideror oððe gyt beheonon.

9 kein absatz ‖ siondon H, [beoþ] W-cænnede Hh
10 bioþ H ‖ acænnede H ‖ [prope] W
11 gehænde Hh ‖ is f. a. f. T-cænned H ‖ propi::us (ti rad.) F, proprius JU ‖ gehændor H
11. 12 c. of ð. f. T
12 ltra in ultra auf r. O ‖ be[ȝeond]on W, beiundan h, beiundon H ‖ ulter. f. b. f. HJ ‖ s in ulterius auf r. O ‖ feor: D, fyr CU ‖ beiundan h, ȝeodon W
13 beheono(n) O, -hion- H, -nan DHJ ‖ citerius—beheonon am rande von ds. hd. C ‖ ceterius (am ersten e rad.) H, u auf r. O ‖ hidero[r ł ȝet beheo]non W ‖ hider[or] C ‖ get H, geot D ‖ [beh]eonon C, behion- H, -nan DHhJ

Sume hî cumað of namum. felix gesǣlig is nama,

15 and of ðâm cymð ADVERBIVM feliciter gesǣliglîce. ealswâ
uir wer, uiriliter werlîce and uiritim, þæt is
geond gehwylce weras. mulier wîf, muliebriter wîflîce.

1 corpus lîchama, corporaliter lîchamlîce. qualis
hwylc, qualiter . alius ôðer, aliter elles. genus
cynn, generaliter gemǣnelîce. species hiw, specialiter
5 synderlîce.

14 kein absatzerstes m in namum aus n und ausserdem m darüber (v. ds. hd.?) O, naman J
14. 15 [i]s n[oma and of þen] W ‖ is n. and f. T
15 c. adu. f. T ‖ gesælilice CU, gefæliglice H
15. 16 ealle swa U
16 þæt—17 weras in d. z. R, f. T
17 geond] geong U
17 hwylce J
1 co(r)pus O ‖ -homa D, -homo h
2 qualiter doppelt (aber das erste mal getilgtC
3 gem.] gecyndelice h

Sume cumað of wordum. sto ic stande, statim

þâr rihte. punio ic gewîtnige, inpune unwîtnigendlîce
oððe bûtan wîte. abundo ic genihtsumige,
abunde genihtsumlîce.

5 kein absatz ‖ wordum aus worde R, worde W ‖ c von ic auf r. O
6 þær ausser O ‖ impun::e (ig? radiert) F, inpunie C, -no J, darüber sine pena gl. U
6. 7 ungewitn- CU, vniwitniendliche W, -genlice H
7 o. b. w. in d. z. R ‖ buton FhR ‖ habundo H ‖ genihtsum:i:e (l und c rad.O
8 habunde H, abundo W

Sume cumað of naman speljendan. hic hêr, illic ðâr.

9 kein abs.d. z. am rande 3. corr. h ‖ [na]man spelien[da]n h ‖ pronomen ü. hic gl. U ‖ [ill]ic h ‖ þer W, ðær (þ-) d. übr. ausser O

10 Sume cumað of dǣlnimendum. tractus getogen

is PARTICIPIVM, and of ðâm cymð tractim langlîce. cursus
âurnen is PARTICIPIVM, cursim hrædlîce is ADVERBIVM.

10 k. abs. ‖ participio ü. d. gl. U, dæl:n- (n aus m r.) H ‖ (tractus) C
11 i(s) H ‖ cymð f. T ‖ langsumlice J
12 cursum J ‖ (h)ræd- C, ræd- U ‖ is] his O

Sume cumað of foresetnyssum. ex is PRAEPOSITIO,

þæt is foresetnys, and of ðâm cymð extra wiðûtan.
15 in is PRAEPOSITIO and intra wiðinnan ADVERBIVM. 15

13 k. abs. ‖ foresetnysse F, -nesse W, zweites s aus r O, darüber praepositio gl. U ‖ prepositiuo J
14 þ. is f. gl. R, f. T ‖ foresytnys J, -nysse F ‖ (cymð) R, cymþ (aduerbium) corr. U ‖ wiðut:an (r rad.h
15 in f. J ‖ :is H ‖ praepositiuo J ‖ and f. J ‖ is adu. JW

Naman bêoð êac gesette for ADVERBIO on eallum syx

casum. on NOMINATIVVM sublime hêage: sublime uolat
aquila
hêage flŷhð se earn; una samod, recens niwan.
on GENITIVO Romae sum ic eom on Rômebyrig,

1 domi est hê is æt hâm. on DATIVVM uesperi on ǣfen,
sorti on hlyte, ruri on lande. on ACCVSSATIVO Romam
pergo
ic fare tô Rôme, domum uadit hê gǣð hâm,
domum equitat hê rît hâm. on ABLATIVVM Roma uenio
5 ic cume fram Rôme, domo uenio ic cume fram hâme
ET SIMILIA.

16 kein absatz ‖ bioð H, byð J ‖ aduerbia U, -ium TW
17 nur ein sublime T, siblime das erste mal R ‖ heage f. H ‖ uolaþ H
18 aquile J ‖ fleohð CU
19 r in rome aus s D ‖ eom auf r. D ‖ on] a(n) corr. U, a C ‖ m in romeb. auf r. H
1 domi est f. T ‖ æt h. he is (ys C) CU ‖ datiuo D
2 hlote W ‖ acu- H, (a)cu- J, accusa- D, -iua U ‖ romam—4 ablatiuum, die beiden letzten zeilen auf der seite, erst nachträglich von ds. hd. zugesetzt (hier 35, sonst 33 zeilenC
3 gæð aus gað U
4 domum—abl. bis auf die oberen striche einiger buchstaben abgeschnitten C ‖ equitaþ H ‖ on uocatiuum ateorað oft mæst swilcera feginge swa swa he deð her and oft gehwǣr hinter ham J ‖ ablatiuo DU, oblatiuum F
5 domo aus dome U

Ealle ðâ ADVERBIA, þe geendjað on a, habbað langne

a: antea ǣr, postea syþðan, interea betwyx þâm,
praeterea tôforan ðâm. ita swâ, þis ân hæfð sceortne
10 a. ðâ ðe on e geendjað, habbað sume sceortne e, sume
langne. dâs habbað sceortne e: paene forneâh, saepe
gelômlîce; inde þanon oððe syððan and of ðâm
deinde syððan, exinde syððan (man cweð êac dein
and exin), subinde þanon, proinde for þî þonne;

7 kein absatz ‖ eall (eal H) þa (ða h) FHh, eall swa CU ‖ geændiað H, endeþ Wam rande A a. hd. D
8 sioðan H ‖ betwux (auf r. D) CDFHhRU ‖ þan D
9 peterea H ‖ þes T
10 geendiað on e F ‖ e] a CHU ‖ geændiaþ H, endeþ Wam rande E a. hd. Dzweites sume—11 e f. H ‖ and summe W
11 lagne D
12 o. s. in der zeile R ‖ sioððan H
13 1. sioþþan H ‖ exin F, & exin W2. sioððan H ‖ cweð aus cwæð O, cwyð R, cwæþ H, cwæð (abgekürzt) hJU
14 and subinde J ‖ þanne D

peregre

15 ælþêodiglîce, peregre sum hic ic eom ælþêodiglîce
hêr
, peregre proficiscor ælþêodiglîce ic fare,
peregre aduenio ælþêodiglîce ic tô cume, peregre transeo
ælþêodiglîce ic oferfare; facile êaðelîce, forte
fǣrunga, sponte sylfwilles, mane on ǣrne merigen,

1 utpote swylce ic swâ cweðe, bene wel, male yfele
ET CETERA.

14. 15 peregre transeo CU
15 ælðediglice h, ælþeodlice H; dahinter ic fare U, (ic fare) C ‖ peregressum C ‖ peregee T
15. 16 -þiod- H, -lic J
16 æl:þ- F, -þeodig(lice) C
17 -þiod- H ‖ (to) h
18 ælþêodiglîce f. H ‖ eþe- J
19 færinga J ‖ self- D, -willas J, swyfwilles h ‖ mer(i)gen C, mergen HU, merien h
1 utpate h, darüber sicut gl. U ‖ swilcce h ‖ cwæþe D ‖ yfel U

ðâ ðe habbað langne e, syndon DIRIVATIVA:

clarus beorht and of ðâm clare beorhtlîce oððe
beorhte; pulcher wlitig, pulchre citharizat fægere hê
5 hearpað
; faber smið, affabre cræftlîce; anglus englisc,
anglice on englisc; latinus lêden, latine and
latialiter on lêden; graecus grêcisc, graece on grêcisc;

2 am rande E a. hd. D ‖ siondon H, beoþ W ‖ diri- aus dira- U
3 beortlice J
3. 4 o. b. in d. z. R, f. H
4 pulch(e)r aus pulchre h ‖ pulchre doppelt H, pulcre DRW, pulcher J ‖ cyth- U, th auf r. C, ciþ- (þ v. a. hd.? auf r.) h, -tha(ri)- O, -zað J ‖ fæg(e)re C, fegere H, fægre DJ, [fæ]ire W
5 hærpað J, -at F ‖ f. f. T ‖ affabræ T, afabre h, affrabre C, fabre H, 2. a auf r. O ‖ cræftilice H ‖ —8 die nomina f. T ‖ angelus anglus W
5. 6 ænglisc beide mal DH
6 latinus leden h. latine on leden W
6. 7 læden beide mal Hh
6 latine—7 lêden f. J
6. 7 a. l. f. T
7 lati(n)aliter corr. U ‖ [grecu]s grickisc h. grece (on) grickisc W ‖ gregus C

ebraicus and ebraeus ebreisc, ebraice on ebreisc. þâs
and þyllîce cumað of ðâm ABLATIVO, and wendað þone
10 langan o on langne e. sume êac standað on ðâm o: falso
lêaslîce, consulto rǣdlîce, postremo æt nêxtan, sedulo
geornlîce, manifesto and manifeste swutollîce; and
oft hî scyrtað þone o: cito hraðe, sero late, modo
nûðâ oððe hwîltîdum, necessario nêdðearflîce
15 (necesse est mihi mê is nêod, necesse habeo ic hæbbe
nêode
).

8 and ebr. f. D ‖ and] ł J, f. natürlich T ‖ ebreos J2. ebreisc aus ebræisc? U
9 and þyllîce f. T ‖ þ.] swuche W ‖ [of þen a. a. w]endaþ W ‖ of ðâm f. H ‖ oblatiuo F ‖ wændað Hh
10 langan] langne C, longne W, lagne U ‖ O am rande a. hd. D ‖ (e)ac C
10. 11 falsa læslice J
11 hrædlice J ‖ nyxtan D
12 and manifeste f. H ‖ and] ł J ‖ swutolice F, swutellice H
13 (hi) O ‖ r in scyrtaþ auf r. H ‖ þon̄ U ‖ raðe U, f. W
14 o. hw. in d. z. R ‖ nyd- CH, nid- U, nead- D, -þeafðlice H, -þearfeliche W
15 michi DT ‖ neod aus nead h, niod H, ned F ‖ necessarium habeo (rium auf r. C) CU
16 neode auf r. F, niode H

sume of ðissere declinunge macjað of heora

1 NEVTRVM ADVERBIA: multum þearle, multum diligit deum
þearle hê lufað god; uerum sôð and uere sôðlîce;
primum and primo and prime ǣrest.

su:me (m rad.) O, b dahinter rad. h ‖ þisre H ‖ macyaþ H ‖ hiora Hh, f. T
1 ne:utrum C ‖ mul:tum (t auf r.) h ‖ þærle Jzweites multum—2 þearle f. J ‖ mūtū W
2 and f. H
3 primo and primum W ‖ and] ł J beide mal

Sume gâð on twâ wîsan: durus heard and of ðâm

5 dure and duriter heardlîce; largus cystig, large and
largiter cystelîce; humanus mǣðfull oððe mennisclîc,
humane and humaniter mǣðlîce oððe mennisclîce;
firmus trum, firme and firmiter trumlîce. ualidus
strang, ualde þearle; ritus gewuna, rite gewunelîce
10 oððe rihtlîce.

4 kein absatz ‖ wison DhR
5 erstes and] ł Jzweites and] ł J
6 o. m. in d. z. R ‖ mennisclîc—7 o. f. CU, doch humanę humaniter am rande rechts hinter mæðfull| und links maðfullice vor |oþþe in grossen buchstaben von einer nur hier vorkommenden hand (aus dem 12. jahrhundert?U
6. 7 mænn- D, mænnis(c)lic H, -lic: (e radiertJ
7 humaniter and humane F ‖ and] ł Joððe oþðe O
7. 8 mænnisclice H
8 firmus f. T ‖ fyrme F ‖ and] ł J ‖ fyrmiter F ‖ trumlice ü. firme R
9 ualde þ. f. H ‖ ualide U
10 o. r. in d. z. R

Sume wendað heora getâcnunge: ferus dêor oððe

rêðe, fere forneân; sanus hâl, sane gewislîce; sensus
andgit, sensim stundmǣlum; passus stæpe, passim
gehwâr; pridie ânum dæge ǣr, hodie tô dæg, meridie
15 on midne dæg.

11 kein absatz ‖ wændað H ‖ hiora H, heore D ‖ wildeor J
11. 12 o. r. in d. z. R
12 ræþe J ‖ pene ü. fere gl. U ‖ forneah h ‖ certe ü. sane gl. Umit sensus beginnt das 4. fragm. von r, das bis 2403 geht
13 sensim aus -sum C ‖ pastus J
14 ihwer W, gehwær d. übr. ausser O ‖ pridige J ‖ h. f. T
15 on f. F ‖ ne von midne wegradiert F ‖ deg H

On i geendjað þâs: heri gyrston dæg, ibi þâr,

Ephesi on ðǣre byrig, domi æt hâm, belli on gefeohte
ET CETERA.

16 kein absatz ‖ I am rande a. hd. D ‖ g. þâs f. T ‖ geændiað H, endeþ W ‖ þas word H, f. r ‖ gyrstan FJ, georston H ‖ and ibi H ‖ þær (ð-) ausser O
17 Ephesi—byrig f. T ‖ domi—18 gefeohte f. H ‖ belli f. T

Ðâs geendjað on o: quando hwænne, aliquando

æt sumum cyrre, ultro sylfwilles, profecto witodlîce,
illo þyder, eo þyder.

1 kein absatz ‖ O am rande a. hd. D ‖ ðâs g. f. T ‖ geændiaþ H, endeþ W
2 sumon CFJU, suman DO-willas J
3 erstes þyder] ł J2. þy:der (d rad.O

Ðâs geendjað on u: diu lange, interdiu on dæg,

5 noctu on niht.

4 kein absatz ‖ V am rande a. hd. D ‖ ð. g. f. T ‖ geændiaþ H, endeþ W ‖ lagne U

Þâs geendjað on c: nunc oððe hwîltîdum;

tunc oððe ðonne; tunc dixit Iesus þâ sǣde se
hǣlend
; tunc sedebit super sedem maiestatis suae ðonne
hê sit ofer setle his mægenþrymmes
; huc hider;
10 illuc þider; donec ôððæt oððe ðâ hwîle; dehinc heonon;
adhuc gyt.

6 kein absatz ‖ C am rande a. hd. D ‖ þâs g. f. T ‖ geændiaþ H, endeþ W ‖ o. hw. in d. z. R, f. H ‖ oððe] ł r
7 tunc—ðonne f. F ‖ þanne D, þænne Hzweites tunc—8 suae f. T
8 sedebið HR ‖ :super C ‖ uirtutis ü. maiestatis gl. U ‖ þon(n)e C
9 fer in ofer auf r. D ‖ setl H-þrummes r, -þymmes O, mægðrymnesse F, mæinþrumnesse W
10 illuc—14 nǣfre f. H ‖ de(h)inc D, deinc h
11 :: nach adhuc h

On am geendjað þâs: clam dîgellîce, coram

êawunge, nequiquam on îdel, nequaquam nâtes
hwôn
, numquam nǣfre, nusquam nâhwâr, bifariam
15 on twâ wîsan oððe on twâ healfa, trifariam on
ðrêo wîsan
, omnifariam on ǣlce wîsan oððe on
ǣlce healfe
(multifarie is êac on manega wîsan).

12 kein absatz ‖ AM am rande a. hd. D ‖ g. þâs f. T ‖ endeþ W ‖ coram ł palam W
13 nequicquam mit nachträglich eingeschobenem c und a ü. getilgtem n O, nequi(c)quam corr.? U
14 nunquam W ‖ nahwær CHU ‖ biphariam H
15 wison hJr ‖ oððe—16 ǣlce wîsan f. F ‖ oððe on twa h. in d. z. R, f. H ‖ oððe] ł r ‖ twa:: (wi r.) h, twam CU ‖ healfe FJ, helfa O ‖ triphariam HO, f. T
15. 16 on ð. w. f. H
16 þr(e)o r ‖ omniphariam H, f. T ‖ ǣlce] alle W
16. 17 o. on æ. h. in d. z. R, f. H
16 oððe] ł r
17 wis vor healfe rad. r ‖ multipharie FH, -farige O, dahinter trifariam omnifariam T ‖ is—wisan gl. R, f. T ‖ is êac f. H ‖ mænige H ‖ wison r

Þâs geendjað on em: item eft, tandem æt nêxtan,

ibidem þâr rihte, identidem efsôna.

1 kein absatz ‖ EM am rande a. hd. D ‖ þâs g. f. T ‖ geændiað H, endeþ W ‖ em] m h ‖ nihstan h
2 þer W, þær (ð-) d. übr. ausser O ‖ rihte aus -tæ D ‖ iten- DH, itenditem C, itidem U ‖ eftsona CHJU, eftsone W