XIIII. In in prodvctam. on langne in geendjað
10
âgene naman grêcisce: hic Arin, huius Arinis; haec
Trachin, huius Trachinis; ân APPELLATIVVM: hic delfin þis
mereswŷn, huius delfinis; man cweð êac hic
delfinus,
huius delfini ET CETERA.
9 absatz nur U ‖ XIIII f. JOTW, XIII
U ‖ In] on T ‖ on—10 grêcisce f. T
‖ on l. in f. W ‖ lagne H ‖ endeþ W
10 in in arin und arinis aus m
radiert O ‖ huius f. W
10 haec u. 11 huius f. W
11 tra(c)hin corr. v. a. hd. F ‖ tra(c)hinis (s v.
a. hd. aus e. a.) F, chinis W ‖ ân f. T, and on
W ‖ ape- alle ausser hW
11. 12 þ. m. f. T, hinter delfinis W
12 huius f. W ‖ m. c. e.] f. T, ⁊ W ‖
cwyð R, cwæð h, cwetð F, cw̄ J ‖ hic
delphini(i)s J
12
hic u. 13 hu. f. W
13 delfinis auch hier T ‖ et c. f. W
XV. In on prodvctam. on langne on befeallað þâs
15 grêcisce naman: hic dracon þes draca; hic leon þêos
1
lêo. ac wê forlǣtað þone n on lêdensprǣce and cweðað
leo and draco. GENERIS
FEMININI: haec Sidon ân burh, huius
Sidonis ET CETERA.
14 absatz nur U ‖ XV f. JOTW, XIIII U
‖ in o ganz, n pro zum teil weg H ‖ In] on T ‖
on—15 naman f. T ‖ on l. on f. W ‖ longne
F ‖ þa J
15 crecisce O, -scan DFhU ‖ þ. d. f. T ‖
þes f. W ‖ þêos—422 draco] draco leo T ‖
and hic W ‖ þêos] þes D, ðes Hh, þis im text m.
einem verweisungsz. u. m. diesem þeos v. ds. hd. a.
rande U
1 forlæteð R ‖ þon̄ J
2 draca O, -ca unvollständig zu -co h ‖ femini O ‖ sydon FU ‖ ân b.
f. T, gl. R, hinter sidonis W ‖ huius f. W
3 sydonis U ‖ et c. f. W
XVI. In ar correptam. on scortne ar befeallað þâs
5
naman: hic caesar þes câsere, huius caesaris, and
âgene
naman: hic Bostar, hic Aspar. þâ ôðre synd ealle NEVTRI
GENERIS: hoc nectar þêos werodnys, huius
nectaris;
hoc iubar þes lêoma, huius iubaris; hoc
instar þêos
gelîcnys INDECLINABILE
undeclinjendlîc.
4 absatz nur U ‖ XVI f. JOTW, XV U ‖
In] on T ‖ on—5 naman f. T ‖ on sc. ar
f. W ‖ befallað U
5 þ. c. f. T ‖ þes f. W ‖ caisere hinter
cesaris W ‖ huius f. W ‖ and—6 ealle
f. T
6 h(i)c b. H ‖ ástar J ‖ þas DHOU ‖
(oðre) R ‖ alle beoþ W
7 hęc n. h
7—10 spura ü. f. T
7—8 ü. und gen. ohne demonstr. und ü. hinter
gen. W
7 weorodnes J, -ness H
8 þes] þeos F ‖ hoc vor in. f. W
9 -nes J ‖ und. gl. R, f. TW
þâ ôðre
10
habbað langne a on eallum casum: hoc calcar þes
spura,
huius calcaris; lupanar myltestrena hûs. ðâs
and
ðyllîce macjað heora ABLATIVVM on
i: ab hoc calcari ET
CETERA.
þâ—10 casum f. T ‖ þa auf
r. U
10. 11 þ. sp. h. f. W
11 aris W ‖ lupanar—12 macjað f.
T ‖ myltys- DFhR, -stryna
DFR, -strina U,
multestre W
12 ablatif W
12. 13 et c. f. JW
XVII. In ar prodvctam. on langne ar geendjað
15
þâs naman: hic lar ðis fŷr on ânfealdum getele, and
hit getâcnað hûs on menigfealdum getele: hi lares
ðâs
hûs. þanon ys gecweden lardum spic, forðan ðe
hit
on hûsum hangað lange.
14 absatz nur U ‖ XVII f. JOTW, XVI U
‖ In] on T ‖ on—15 naman f. T ‖ on l. ar
f. W ‖ endeþ W
15 ðis—18 lange f. T
15 þis f. gl. (das übrige in d. z.) R ‖
anfaldum F ‖ getæle F ‖ and—16 getele
f. J
16 mænig- FHRU ‖ getæle F
16. 17 ðâs hûs f. W
17 .i. inde über þeonne W ‖ hoc lardum J
‖ for þen þet W, frā þā he J
18 huse W ‖ lange f. W
hic Nar ân êa; naris byð
nosu. COMMVNE TRIVM GENERVM: hic et haec et hoc par
1
gemaca, huius paris; ealswâ inpar
ungemaca; dispar
ungelîc; compar gelîc gemaca; separ
âsyndrod gemaca.
and ealle ðâs habbað scortne a on gebîgedum
casum, bûton lar. ân NEVTRI
GENERIS: hoc far (huius farris)
5
grǣg hwǣte; ET CETERA.
nor F ‖ án êâ gl. R ‖ ân] on U ‖ n. b. n. f.
T ‖ nares OU
18. 19 bið nosu gl. R
19 nease W ‖ commune imene W ‖ tr. g. þreore
cunne W ‖ hoc] ab hoc J
1—5 ü. f. T ‖ gemaca—ung. f. J ‖
imake hinter gen. W ‖ ealswâ f. W ‖
dispar—2 asyndrod ge auf r. h ‖
dispar—2 g. gemaca f. U
2. 3 asundred maca W, in d. z. R ‖
asendred J
3 and—4 ân f. T
4 butan J ‖ lar. ân] laran J ‖ ân] on F
‖ huius f. W ‖ far(r)is U, faris FJ
5 gr. hw. gl. ü. hoc far R ‖ et c.
f. W
XVIII. In er correptam. on scortne er geendjað
fela naman GENERIS MASCVLINI:
hic imber þes scûr, huius
imbris; september hærfestmônoð; october ôðer
mônoð
þâron fæst; nouember: sê mônað ongynð on ealra hâlgena
10
mæssedæg; december: sê mônoð onginð ânum dæge æfter
andrêasmæssan.
6 absatz nur U ‖ XVIII f. JOTW, XVII
U ‖ In] on T ‖ on—7 naman f. T ‖
on sc. er f. W ‖ endeþ W
7 feala U ‖ masculum J, feminini O ‖
ymber J ‖ þ. sc. h. f. T ‖ þes f. W ‖ huius
f. W
8 (h)ymbris J ‖ her- FJ; -fæst R; -nað
DFHhJRU] f. TW ‖ oðer—9 fæst in d. z.
R, f. JTW ‖ monað DFHhRU
9 þær- DFHhRU ‖ fæst] hærfest H ‖
se—10 mæssedæg in d. z. R, f. JTW ‖ ea(l)ra
H ‖ letztes a in halgena aus
e F
10 mæssa- U ‖ sê—11 -mæssan f. JTW, in d. z. R ‖ monað
DFHhRU
and hî macjað ABLATIVVM on i. hic uesper
þes ǣfensteorra (hoc uesperum oððe uespere byð
ǣfen);
hic pater þes fæder, frater brôðor,
uter bytt, uenter
wamb, asser ræsn, anser gandra,
passer spearwa,
15
accipiter hafuc, agger beorh,
carcer cweartern, sequester
sêma (of ðâm byð FEMININVM
sequestra).
11 and hî f. J ‖ ablatif W, heora abl.
T ‖ i zu er T
12 þes—ǣfen f. T ‖ þes f. W ‖ uel
J ‖ bið æfen tíd gl. ü. uespere R
13 þ. f. f. TW ‖ broþer J, f. TW ‖ bytt uenter
(doch hat eine a. hd. uter zu u(en)ter corrigiert)
f. F ‖ ue[n]ter W
14 wambe H, f. T ‖ asser—443 ü. f.
T ‖ ræsa W ‖ g:and(r)a O, gan:ra H,
ganra J
15 erstes c in accipiter aus e. a. H ‖
erstes r von carcer zum teil, cer ganz weg H
‖ cweartyrn U
16 e in sema auf r. O, syma DFHhR, sima
J, sűnna W, dahinter þe semð U ‖ o. ð. b. f.
T ‖ feminum O ‖ sequestra f. W
GENERIS FEMININI: haec mater þêos môdor, haec mulier ðis wîf,
1
haec linter þes bât. GENERIS
NEVTRI: hoc tuber ðes swam,
uber titt, papauer papig, piper
piper, hoc iter ðis
sîðfæt (huius itineris), spinther dalc. ðâ
ôðre synd
ADIECTIVA, þæt sind
tôgeîcendlîce, and macjað MASCVLINVM
5
on er and FEMININVM on
is and NEVTRVM on e:
hic
saluber ðes hâlwenda, haec salubris þêos
hâlwende,
hoc salubre þis hâlwende; huius salubris.
17 femini F, feminum O ‖ þ. m. f. W ‖
moder J ‖ ð. w. f. W
1 hic l. T
2 huber h ‖ popig (o aus a rad. H)
FHJ, popi W ‖ pipcer O ‖ pipor DFHhJRU, f. W
‖ hoc f. W ‖ þis f. W
3 hu. i. f. W ‖ iteneris (erstes e
durchstrichen h) hJ ‖ spi(n)ther U, spinðer
H, spint:er F, spinter W ‖ c in dalc
aus o? O, prō ü. dalc a. hd. F ‖
ðas T
4 beoþ W ‖ þ. s. t. in d. z. R, f. T, i.
iechendlic W
5 on er—neutrum f. J ‖ feminum O
6 saluber] saber J ‖ ðes—7 hâlwende
f. T ‖ haec s. þ. h. f. J ‖ bris W
6. 7 ü. des f. u. n. f. W
7 bre W ‖ halwenden J ‖ salubris]
dahinter Comparatíuus. hic salubrior. Superlatiuus. hic
saluberrimus. FEMININVM. hęc salubris.
Comparativus. hęc salubrior. Superlativa (!). hęc saluberrima. gæð æfter
ðæra (!) forma (!) declínunge. GENERIS
NEVTRI. hoc salubre. Comparativus. hoc salubrivvs (!).
Superlativa (!). hoc saluberrimvm T
ealswâ gâð
ðâs: alacer glæd oððe hræd; acer
scearp, acre ingenium
scearp andgyt; uolucer flêogende, celer
swift,
10
celeber mǣre, mediocer medeme ET CETERA. ealle ðâs
macjað heora ABLATIVVM on i:
ab hoc et ab hac et ab hoc
salubri ET CETERA.
goð F, geþ W
8 ðas f. JW ‖ hic alacer J ‖
glæd—10 medeme ü. f. T ‖ o. h. i. d. z. R
‖ ræd DHO, hæ davor getilgt W
9 angyt R, angit F, andgid H, a(n)dȝit
W ‖ flegende J, feogetide verb. v. a.
hd. F
10 et c. f. TW ‖ ealle—12 cetera
f. J
11 heora f. W ‖ erstes ab—12
denominatiua f. T ‖ erstes (zweites W) hoc
aus hac hW
12 et c. f. W
ealswâ gâð ðâs DENOMINATIVA: hic
equester exercitus þes rîdenda here, haec
equestris
turba þêos rîdende meniu, hoc equestre uulgus
þis
15
rîdende ceorlfolc. ealswâ gâð þâs naman: pedester,
pedestris, pedestre gangende; siluester wudulîc, campester
1 feldlîc, paluster fenlîc ET CETERA.
mit eall swa absatz U ‖ dino- U, -tiuo O ‖ hec J
13 erstes e von equester a. hd. F ‖
—456 ü. f. T ‖ -dende h. J ‖ equester t. W
14 menio J, davor etwa 5 buchst. rad. R ‖
equester J
15 ealswâ g. þ. n. f. T ‖ a in gað aus o
F ‖ naman f. W ‖ hic pedester T
16 pedestris pedestre f. T ‖ gangende gl. über
pedester R, gange(n)de U, goinde W ‖ wudelic
DFHhRU
1 a in paluster aus o a. hd.? F ‖ n
in fenlic a. r. (2 buchstaben?) O ‖ et c.
f. W
þâ ôðre
naman, þe ðus ne gâð, synd COMMVNIA DVVM
GENERVM,
þæt is, gemǣnelîce twegra cynna: hic et haec pauper
ðes and þêos ðearfa, huius pauperis; degener
wel
5
boren and yfele geðogen, uber genihtsum (of
ðâm byð ubertas genihtsumnys).
þâ—2 synd f. T
2 beoþ W ‖ d(u)um a. hd. F
3 þæt—cynna f. T ‖ -lic J ‖ tweogra J
4 þeos and ðes urspr. (aber durch zeichen
umgestellt) O ‖ i in pauperis aus e radiert
O ‖ deneger DFHO
5 geboren JR, iboren W
6 [in]ihtsumnesse W
XVIIII. In er prodvctam. on langne er geendað
ân nama MASCVLINI GENERIS: hic
aer þêos lyft, huius
aeris, and ân NEVTRI GENERIS:
hoc uer þis lengcten,
10
huius ueris þises lengctenes.
7 absatz nur U ‖ XIX DHR, f. JOT, XVIII
U, XX (in d. z.) W ‖ In] on T ‖
on—8 nama f. T ‖ on l. er f. W ‖ lange
R ‖ aus -diað F,
-diaþ J, endeþ W
8 m. g. f. DH ‖ hi(c) O ‖ ær J ‖
—10 ü. f. T ‖ þes J, f. W
8 hu. f. TW
9 ae. f. W, ǽris þysses lyftes J ‖
and—10 leng. f. J ‖ and ân f. T ‖ ân
f. F ‖ lengten U, læncten R, lencten DFHh,
[l]einten W
10 hu. f. T ‖ þisses F, f. W ‖ lengtenes
U, lænctenes HR, lenctenes DFh, f. W
XX. In ir correptam. on scortne ir befylð ân âgen
nama NEVTRI GENERIS: hoc Gadir ân burh, huius Gadiris.
11 absatz nur U ‖ XX f. JOTW, XVIIII
U ‖ In—12 Gadiris f. T ‖ on sc. ir f.
W ‖ ân f. O ‖ owene W
12 ga:ddir (r rad.) J ‖ an b. gl. R ‖
gaddiris J, gadisus corr. v. a. hd. F
XXI. In or correptam. on scortne or geendjað
ealle COMPARATIVA NOMINA, þæt synd
wiðmetendlîce
15
naman, þâ getâcnjaþ beteran oððe mâran. POSITIVVS
GRADVS ys se forma stæpe on þǣre
getâcnunge: hic iustus
ÐES RIHTWÎSA, haec iusta
þêos rihtwîse. þonne bið
of ðâm COMPARATIVVS hic et haec
iustior ðes and ðêos
1 rihtwîsra. NEVTRVM POSITIVVM hoc iustum. of ðâm byð
COMPARATIVVS hoc iustius ðis rihtwîsre.
13 kein absatz in den hss. ‖ XXI f. FJOTW,
XX U ‖ In] on T ‖ on sc. or f. TW ‖ geend(i)að
U, endieþ W
14 ealle f. TU
14. 15 þ. s. w. n. f. T
14 beoþ alle W ‖ -meten(d)lice OU
15 ð(a) h, ꝥ U ‖ oþer W ‖ positius
O, possitiuus RU, portiuus von a. hd. corr. F; po
ganz, sit z. t. weg H
17 ðes—rihtwîse f. W, ü. f. T ‖ þæs J ‖
-wîse] -wisæ
J, -wisa DH
18 et—463 haec f. T ‖ zw. i
in iustior aus u? D ‖ ü. f. W
1 -wisa corr. v. a. hd. F, -wisa J, -wis(er)a
H ‖ possitiuum R ‖ beoð U
2 iust(i)us FU ‖ ü. f. W ‖ ðes O ‖ -wis(r)e F, -wisere HU
cweð ðonne
tôgædere, gif ðû wylle, hic et haec iustior et hoc
iustius,
huius iustioris, huic iustiori, hunc et hanc iustiorem
et hoc
5
iustius, o iustior et o iustius, ab hoc et ab hac et ab
hoc
iustiore uel iustiori; ET
PLVRALITER hi et hae iustiores et haec
iustiora, horum et harum et horum iustiorum, his
iustioribus;
ET CETERA.
cwæþ J
3 -ged- aus -gæd- F ‖ wult W ‖ et hoc
iustius f. T ‖ hoc] hec urspr. (aber e zu o
und o darüber) J
4 iustiores J ‖ ori W ‖ et hanc f. T ‖
orem W
4. 5 et h. iustius f. T
5 iustior: h ‖ et o i. f. T ‖ et ab hac et ab
hoc f. T
6 iustiore: U ‖ ori W ‖ et hae f. T ‖
ores W
6. 7 et h. iustiora f. T
7 et harum et horum f. T ‖ arum F ‖ iust(i)orum
O ‖ tioribus W ‖ hinter iustioribus folgt
Hós iustiores. Ó iustiores. Ab his iustioribus, dann das vollständige
fem. und endlich das vollständige neutr. (beide mit et
pluraliter vor dem pl.) T
8 et c. f. W, steht T
of ðisum cumað SVPERLATIVA, þæt synd
oferstîgendlîce: hic iustissimus þes
rihtwîsosta,
10
haec iustissima ðêos rihtwîsoste, hoc iustissimum
þis
rihtwîsoste. ealswâ gâð hic et haec sanctior et hoc
sanctius hâligra, clarior and clarius
beorhtra, sapientior
and sapientius wîsra, felicior and
felicius gesǣligra
and ungerîme ôðre.
þissum J ‖ þ. s. o. f. T, in d. z. R ‖
beoþ W
9 h. iustissimus gæð æfter ðære oðre declinunge T ‖
—13 ü. f. W ‖ þ. r. f. T ‖ þis h,
þis zu þes von a. hd. F ‖ -wissesta J
10 h. iustissima æfter ðære forme (!) declínunge T ‖
ð. r. f. T ‖ -wisseste J ‖
h. iustissimum. Eác æfter ðære oðre declinunge. et
cetera T
10. 11 þis r. f. T
11 e. g. am rande D
12 san(c)tius H, sanctus corr. v. a. hd. F ‖
—473 furor ü. f. T ‖ and] et J, f. W ‖
clar(i)us R ‖ gl. ü. clarior R,
breorhtra H
13 and] et J, f. W ‖ sapientissimus W ‖ and] et
J, f. W ‖ gesæliggra F
14 a. u. ô.] et cetera T
ân nama is þisum gelîc on geendunge
15
and nâ on andgyte: hic senior þes ealda mann
oððe ealdor, huius senioris. þâ ôðre synd ealle mǣst
1
MASCVLINI GENERIS: hic doctor
þes lârêow, hic salinator
þes sealtere ET OMNIA
INCORPORALIA, þæt synd unlîchamlîce:
ân—15 andgyte f. T ‖ n in an auf r.
F ‖ þissum J
15 nout W ‖ þes ea. m.] olde W
16 o. e. in d. z. R ‖ seniores zu -ris U, oris W ‖ þâ—mǣst f. T
‖ beoþ W
1 þes f. W ‖ lorþeau W ‖ salmator JT
2 þes f. W ‖ s(e)altere HU, saltere J ‖
et omnia—unl. f. T ‖ et o.] and ealle J ‖ þ. s. u.
gl. R ‖ beoþ W
hic furor ðêos hâtheortnyss, horror
ôga,
labor geswinc, sudor swât, pallor
blâcung, pudor
5
sceamu, decor wlite, calor
hǣte, feruor wylm, rubor
rêadnys oððe sceamu, algor cŷle. and
ealle þâs and
ôðre þyllîce habbað langne o on gebîgedum casum. ðrŷ
hêr synd FEMININI GENERIS: haec
uxor wîf, þe hæfð ceorl,
huius uxoris; soror swuster, arbor
trêow.
3 þe(o)s U ‖ -ness H, -nes J ‖ hoorror h ‖ óga in d. z.
T, ê:ga U
4 von labor—6 ü. f. T,
—pudor ü. f. W
5 scamu H, sceama O ‖ hǣte f. W ‖
ferfor J
6 rædnes J ‖ o. sc. in d. z. R ‖
sceama O ‖ and ea.—8 synd f. T ‖ and
vor ealle f. JW
7 þysgelice über þyllice 4. corr. F ‖ lagne
H ‖ ibeiȝede case W ‖ þreo DW,
ðreo H
8 beoþ W ‖ femini FO ‖ he(c) v. a. hd. F
‖ —9 ü. f. T ‖ þis wif H ‖ þ. h. c. in
d. z. R ‖ þe—9 huius f. W ‖ ceorl hæfð
DH
9 sw.] oris W ‖ trêow] boris W
on ðissere
10
geendunge synd fêower naman NEVTRI
GENERIS: hoc marmor
þes marmstân, aequor sǣ, cor
heorte (cordis),
ador melu oððe offrung INDECLINABILE. sume synd
COMMVNIS GENERIS: hic et haec memor þes and ðêos gemyndige;
inmemor ungemyndig and ôðre gefêgede
15
naman: hic et haec indecor þes and þêos unwlitige,
dedecor huxlîc, discolor ungebleoh,
concolor ânes
blêos, bicorpor twŷhêafdede oððe sê ðe hæfð
twegen
lîchaman, tricorpor sê ðe hæfð þrŷ.
on—10 naman f. T
10 (ge)endunge 1. corr.? h, endunge W ‖ beoþ
IIII W
10—489 ü. f. T
11 þes f. W ‖ cordis W
12 ardor J ‖ mele J ‖ o. ofrung in d. z.
R ‖ s. s. f. T, beoþ summe W
13 hic—15 naman am rande von ds. hd.
nachgetragen U ‖ haec f. T ‖ þ. a. ð. f. W ‖
imundi W
14 hímemor T, hic et hec im. W ‖ ungemindige
U ‖ and—15 haec f. T ‖ oðre h,
fodære urspr. F, of ðære (þ-) DHJORU und 1. corr.? F, of
þere W ‖ gefede F
15 indec:or U ‖ þ. a. þ. f. W ‖
unwlitie W
16 hvxlic O ‖ dis- aus des- v. a.
hd. O
17 bleou W ‖ dicorpor T; p zum teil, or
ganz weg H ‖ -heafodyde F,
-heafdyde hJ, -hefded W ‖ oððe—18 l. in d.
z. R ‖ oþer W
18 try- JR ‖ gl. R
sume synd
1
âgene naman: hic Hector, hic Nestor ET CETERA. and ealle
ðâs naman fram arbor habbað scortne o on gebîgedum
casum. sume of ðisum macjað FEMININVM
on trix: hic
doctor þes lârêow, haec doctrix: huius
doctoris, huius
5
doctricis; hic uictor rex ðes sigefæsta cyningc,
haec
uictrix regina þêos sigefæste cwên; hic lector
ðes
rǣdere, haec lectrix þêos rǣdestre; hic
cantor þes
sangere, haec cantrix ðêos sangestre.
beoþ W
1 ector J, hector hectoris U ‖ nector W
‖ and f. T
2. 3 ibeiȝede case W
2 gebigendum h
3 þissum J, þysum casum U ‖ femin̄ T,
feminum generis O
4 ü. f. W ‖ haec] hac J ‖ hu. doctoris f.
W ‖ -to(auf r.):::ris O
‖ zweites huius] huic J
5—8 ü. des pron. f. W
5 -fæste J ‖ cyning FhJ, cynyng U, cyng
D, cyngc H, cingc R ‖ haec] hic O
6 þes J ‖ -fæstæ H ‖ hic] haec U
7 haec f. W ‖ rædistre J, -estre aus -istre
U ‖ hic f. T
8 singare W ‖ haec c.—ealdor am rande und
zwischen den zeilen 1. corr. F ‖ haec f. T ‖ sangystre
DhRU, singes[tre] W
auctor ealdor
ys COMMVNIS GENERIS, þonne hê
getâcnað ealdordôm:
10
eft, ðonne hê cymð of ðâm worde augeo ic geîce and
hê getâcnað geêacnunge, þonne macað hê hic auctor
þes îcend et haec auctrix and ðêos îcestre.
ealle
ðâs naman habbað langne o and langne i on ðâm fîf
gebîgedum casum.
[auc]tor W, autor T
9 þonne—12 îcestre] eft híc autor and
(abgekürzt) héc autrix T ‖ (he) toc[neþ
aldor]dom W
10 [worde] angeo W
11 iecnun[ge þeon]ne W ‖ mit þonne beginnt
das erste fragment von r (7r a) ‖ autor J,
aucto O
12 þes f. W ‖ icende DHO ‖ [hec auc]trix
W ‖ autrix Jr ‖ and ðêos f. W ‖ þes J ‖ and
ealle H
13 naman f. T ‖ ha[bbaþ] W ‖ lagne i H ‖
on] of O
14 ibe[iȝede] W
15 XXII. In vr correptam. on scortne ur befeallað þâs
naman: hic turtur ðêos turtle, huius turturis;
hic uultur
ânes cynnes fugel, hic furfur þâs grytta.
ân
1
ðissera is COMMVNIS GENERIS: hic et
haec augur þes and
ðêos wiglere. þâ ôðre synd ealle NEVTRI
GENERIS:
hoc guttur þêos ðrotu, huius gutturis;
sulfur swefl,
fulgur lîget, murmur cêorung (and
murmuratio). ealle
5
ðâs habbað scortne u on GENITIVO and on eallum gebîgedum
casum.
15 absatz nur U ‖ XXII f. JOTW (die
zahl hier richtig U) ‖ In] on T ‖ or (aber v
über o) J ‖ on—16 naman f. T ‖ on
sc. ur in d. z. R, f. W ‖ bef(e)allað U
16 n[oman] W ‖ —4911 ü. f. T ‖
ð. t. f. W ‖ r von uultur v. a. hd. F, darüber þes
uf gl. R, dahinter uf Jr ‖ a. c. f. in d. z. R, f. T
W ‖ pollis pollinis ü. furfur a. hd. F ‖ þâs f.
W ‖ gritt[a on] W ‖ grætta und darüber von ds. hd.
gretta U
17. 491 â. ð. is f. T
1 þissere J ‖ aug[ur wie]lare W
1. 2 þ. a. ð. f. W
2 ðe(o)s h ‖ wiglere] riglede J ‖
þâ—ealle] eft T ‖ ôðre] oð O ‖ beoþ W ‖
alla W
3 ho[c guttur] W ‖ þ. ð. f. W ‖ þrote J
‖ huius turis W ‖ sulphur U, sulful corr. von mod. hd.
mit bleistift J ‖ swefel H, swæfl FRr, swegl O,
f aus e. a.? D
4 fugur corr. von mod. hd. mit bleistift J ‖ mur[mur
cheo]rung W
5 [scortne] W ‖ on g. and f. T ‖ on vor
eallum f. J ‖ alle ibeiȝede cas[um þeos] W ‖
bigedum J
þâs ôðre âwendað þone scortan u on
scortne o: hoc robur þes bêam oððe
strengð (of þâm
ys gecweden robustus strang oððe ellenrôf),
huius
roboris; hoc ebur þis ylpenbân, huius eboris;
femur
10
þêoh, huius femoris (ys swâ ðêah eft gecweden
femen,
feminis); iecur lifer, iecoris VEL iecinoris.
7 [o hoc] W ‖ þes f. W ‖ o. str. in d. z.
R ‖ g in strengð nachträglich von ds. hd. eingefügt U,
stræcð H, stengþ J
8 icwe[þen ro]bustus W ‖ gecweden f. T ‖ strang
gl., oððe ellenr. in d. z. (und so in ähnlichen fällen
immer, falls ich nichts bemerke) R ‖ elen- U
9 roburis h ‖ ho[c ebur] W ‖ þis f. W ‖
hui(v)s a. hd. F
10 h. femoris—11 feminis f. T ‖ h. f.
auf r. h ‖ huius f. W ‖ [is so] W ‖ eft
f. O
11 femini(s) (s ü. rad. num?) h ‖ [lifer
ieco]ris W ‖ iocoris DHO, io- zu ie- F ‖
gecinoris J, iec moris T
XXIII. In vr prodvctam. on langne ur geendað ân
nama COMMVNIS GENERIS: hic et
haec fur þes and ðêos
þêof, huius furis getogenum u.
12 absatz nur U ‖ XXIII f. JOT, XXIIII
W ‖ In] on T ‖ on—13 nama f. T ‖
on l. ur f. W ‖ lagne H ‖ en[deþ on] W
13. 14 ü. f. T
13 þ. a. ð. f. W ‖ þes aus þeos J
14 f in þeof aus r? F ‖ huius f.
W ‖ furi[s itowene] v W ‖ get. u f. T ‖ :u F,
f. J
15 XXIIII. In as correptam. on scortne as geendjað
grêcisce naman, ac wê ne grêtað nû ðâ.
15 absatz nur U ‖ XXIIII f. JOT, XXV
W ‖ In—18 ðâ f. T ‖ on
sc.—17 as f. W ‖ geendað U
16 grecysce R ‖ ðâ weg H
XXV. In as prodvctam. on langne as befeallað
1 fela naman: COMMVNIS GENERIS hic et haec summas et hoc summate
(summas ys hêafodman oððe fyrmest
manna),
optimas ðegn, primas fyrmest manna,
infimas wâcost
manna. þâs habbað langne a on eallum casum and
5
macjað heora NEVTRVM on te and
ABLATIVVM on ti.
17 kein absatz in hss. ‖ XXV f. JOTU, erstes
X weg H ‖ In] n U, on T ‖ on—501
naman f. T ‖ lagne H ‖ bef(e)allað U,
befellað R
1 feala DFH ‖ no[man commu]nis W ‖ nam̄
H ‖ sūmas erst später aus sumas? O, sumas
(aus samas? D) DHhRrTW, simás U ‖ sumate
hJOTU
2 summas ys f. T ‖ sumas J ‖ is h. gl. R
‖ [h. ł fu]rmest
mon W ‖ o. f. m. in d. zeile R, f. T
3 optimas—f. manna f. J ‖ optim. [þein]
hinter idem W ‖ as von optimas nachgetragen
O ‖ þegen U, f. T ‖ primus r ‖ f. m. f. T, idem
W ‖ infi:mas F, [infim]as W ‖ waccost OU,
f. T
4 manna f. T, mon W ‖ lagne H ‖ [on alle
ca]sum W ‖ and f. T
5 heora f. T, horo W ‖ te] ee O ‖
abla[tiuum on ti] W
þâ ôðre ðissere geendunge syndon FEMININI
GENERIS: haec
ciuitas þêos ceaster, huius ciuitatis, huic
ciuitati, hanc
ciuitatem, o ciuitas, ab hac ciuitate; haec
pietas þêos
ârfæstnyss, sanctitas hâlignyss, humilitas
êadmôdnys,
10
bonitas gôdnys, malignitas yfelnys,
ferocitas
rêþnys, felicitas gesǣlignys, credulitas
gelêaffulnys,
crudelitas wælhrêownys, auctoritas
ealdorscipe
and ealle ôðre þyllîce bûton ânum fêawum:
5. 6 þâ ô. ð. g.] ðas T
6 beoþ W ‖ femini FJO, femin̄ H ‖ [h.
ciuitas] W
7 ciuitate J ‖ —512 ü. f. T ‖
þeos f. W ‖ ceastre JW ‖ huius—8
ciuitate] tatis W ‖ huic ciuitati nur DHT und nachgetragen 1.
corr. F, fehlt hJORrU
8 o—ciuitate f. O ‖ o: h ‖ ciuitate ł
ciuitati T ‖ haec f. W ‖ þeos f. W
9 -fest- H, -fast- U; -nes FJ, -ness
H (ich bemerke drgl. varianten in zukunft nicht mehr) ‖
[holinesse (oder fehlte dieses?) humilit]as W ‖ eaðmodnys
D, edmonesse W
10 g. f. W ‖ v[felnesse f]erocitas W
11 ges. f. W ‖ credulitas hinter crudelitas
T, fidelitas (fi a. r. 3 buchst.?) O ‖ ge
von geleaffulnyss radiert F,
[ileaffuln]esse W
12 -lreow- H ‖ auctori[tas aldo]rscipe W ‖
autoritas et ceteras (!) T
13 and—fêawum f. T ‖ oðre ealle U ‖ butan
J ‖ [f. hic] W
hic as þes
peningc oððe ânfeald getel, huius assis;
hic mas
15
þes wǣpman, huius maris; hic uas þes
borhhand,
1
huius uadis; hoc uas þis fæt, huius uasis;
hoc fas âlŷfedlîc
þing, hoc nefas unâlŷfedlîc: þâs twegen naman
synd INDECLINABILIA, þæt synd
ungebîgendlîce.
ass DHORrTUW, a von as auf rasur von a. hd. F ‖
þ. p. usw. in d. z. R ‖ þes f. W
14
pening DHhRrU, penig FJ, pæni W ‖ oþer W ‖
getæl F, getele U ‖ [mas þ. wæp]mon W
15 w in wæpman a. hd. (aus p?) F
‖ huius f. W ‖ burh- U
1 ua[dis hoc] W ‖ uadis aus uatis a. hd.
F ‖ þis f. W ‖ huius f. W ‖ uadis T ‖ f
von fas auf rad. u O
2 þingc J ‖ ne[fas una]lefedlic W ‖ -lyfend- F ‖ naman f. T
3 beoþ W ‖ in[declina]bile W ‖
þæt—4 ys f. T ‖ þ. s. u. gl. R,
f. W
ân hêr ys OMNIS GENERIS, þæt is ǣlces cynnes: hic et
5 haec et hoc nugas, þæt is âbroðen on englisc and ungebîgendlîc
on declinunge.
4 a:n F ‖ þ. i. ǣ. c. gl. R, f. T
4. 5 [hic et h. et h. n]ugas W
5 þæt is—6 declinunge f. T ‖
þæt—englisc gl. R ‖ þæt is f. W ‖ on
e.—6 declinunge] indeclinabil’ W ‖ nugebigendlic
J, -lic: R, -lice U
XXVI. In es correptam. se gescyrta es underfêhð
fela naman, and þâ synd COMMVNIS
GENERIS: hic et haec
diues þes and ðêos welige, huius diuitis; hic et
haec
10
hebes þes and þêos dwǣs, huius hebetis.
7 absatz nur U ‖ XXVII h, XXV U, f.
JOTW ‖ In] on T ‖ correp[tam þe isco]rte W ‖
se—8 synd f. T ‖ se gescyrta es] on sceortne es
gl. R ‖ es] s W
8 feala F ‖ and þâ synd] ꝥ is und synd
über is U ‖ [beoþ commu]nis W ‖ et hoc
hinter hec T
9—5214 ü. f. T ‖ þ. a. ð. f. W
‖ huius W
10 [hebes dw]æs W ‖ ebes mit unvollst. h ü.
d. ersten e U, aus habes h ‖ þ. a. þ. f. W ‖
huius f. TW ‖ ebetis hJ, ebe(a)tis a. hd. r, ebeas
F, hebeus O