XIIII. In in prodvctam. on langne in geendjað

10 âgene naman grêcisce: hic Arin, huius Arinis; haec
Trachin
, huius Trachinis; ân APPELLATIVVM: hic delfin þis
mereswŷn
, huius delfinis; man cweð êac hic delfinus,
huius delfini ET CETERA.

9 absatz nur U ‖ XIIII f. JOTW, XIII U ‖ In] on T ‖ on—10 grêcisce f. T ‖ on l. in f. W ‖ lagne H ‖ endeþ W
10 in in arin und arinis aus m radiert O ‖ huius f. W
10 haec u. 11 huius f. W
11 tra(c)hin corr. v. a. hd. F ‖ tra(c)hinis (s v. a. hd. aus e. a.) F, chinis W ‖ ân f. T, and on W ‖ ape- alle ausser hW
11. 12 þ. m. f. T, hinter delfinis W
12 huius f. W ‖ m. c. e.] f. T, ⁊ W ‖ cwyð R, cwæð h, cwetð F, cw̄ J ‖ hic delphini(i)s J
12 hic u. 13 hu. f. W
13 delfinis auch hier T ‖ et c. f. W

XV. In on prodvctam. on langne on befeallað þâs

15 grêcisce naman: hic dracon þes draca; hic leon þêos

1 lêo. ac wê forlǣtað þone n on lêdensprǣce and cweðað
leo and draco. GENERIS FEMININI: haec Sidon ân burh, huius
Sidonis
ET CETERA.

14 absatz nur U ‖ XV f. JOTW, XIIII U ‖ in o ganz, n pro zum teil weg H ‖ In] on T ‖ on—15 naman f. T ‖ on l. on f. W ‖ longne F ‖ þa J
15 crecisce O, -scan DFhU ‖ þ. d. f. T ‖ þes f. W ‖ þêos—422 draco] draco leo T ‖ and hic W ‖ þêos] þes D, ðes Hh, þis im text m. einem verweisungsz. u. m. diesem þeos v. ds. hd. a. rande U
1 forlæteð R ‖ þon̄ J
2 draca O, -ca unvollständig zu -co h ‖ femini O ‖ sydon FU ‖ ân b. f. T, gl. R, hinter sidonis W ‖ huius f. W
3 sydonis U ‖ et c. f. W

XVI. In ar correptam. on scortne ar befeallað þâs

5 naman: hic caesar þes câsere, huius caesaris, and âgene
naman: hic Bostar, hic Aspar. þâ ôðre synd ealle NEVTRI
GENERIS
: hoc nectar þêos werodnys, huius nectaris;
hoc iubar þes lêoma, huius iubaris; hoc instar þêos
gelîcnys
INDECLINABILE undeclinjendlîc.

4 absatz nur U ‖ XVI f. JOTW, XV U ‖ In] on T ‖ on—5 naman f. T ‖ on sc. ar f. W ‖ befallað U
5 þ. c. f. T ‖ þes f. W ‖ caisere hinter cesaris W ‖ huius f. W ‖ and—6 ealle f. T
6 h(i)c b. H ‖ ástar J ‖ þas DHOU ‖ (oðre) R ‖ alle beoþ W
7 hęc n. h
7—10 spura ü. f. T
7—8 ü. und gen. ohne demonstr. und ü. hinter gen. W
7 weorodnes J, -ness H
8 þes] þeos F ‖ hoc vor in. f. W
9 -nes J ‖ und. gl. R, f. TW

þâ ôðre

10 habbað langne a on eallum casum: hoc calcar þes spura,
huius calcaris; lupanar myltestrena hûs. ðâs and
ðyllîce macjað heora ABLATIVVM on i: ab hoc calcari ET
CETERA
.

þâ—10 casum f. T ‖ þa auf r. U
10. 11 þ. sp. h. f. W
11 aris W ‖ lupanar—12 macjað f. T ‖ myltys- DFhR, -stryna DFR, -strina U, multestre W
12 ablatif W
12. 13 et c. f. JW

XVII. In ar prodvctam. on langne ar geendjað

15 þâs naman: hic lar ðis fŷr on ânfealdum getele, and
hit getâcnað hûs on menigfealdum getele: hi lares ðâs
hûs
. þanon ys gecweden lardum spic, forðan ðe hit
on hûsum hangað lange.

14 absatz nur U ‖ XVII f. JOTW, XVI U ‖ In] on T ‖ on—15 naman f. T ‖ on l. ar f. W ‖ endeþ W
15 ðis—18 lange f. T
15 þis f. gl. (das übrige in d. z.) R ‖ anfaldum F ‖ getæle F ‖ and—16 getele f. J
16 mænig- FHRU ‖ getæle F
16. 17 ðâs hûs f. W
17 .i. inde über þeonne W ‖ hoc lardum J ‖ for þen þet W, frā þā he J
18 huse W ‖ lange f. W

hic Nar ân êa; naris byð

nosu. COMMVNE TRIVM GENERVM: hic et haec et hoc par

1 gemaca, huius paris; ealswâ inpar ungemaca; dispar
ungelîc; compar gelîc gemaca; separ âsyndrod gemaca.
and ealle ðâs habbað scortne a on gebîgedum
casum, bûton lar. ân NEVTRI GENERIS: hoc far (huius farris)
5 grǣg hwǣte; ET CETERA.

nor F ‖ án êâ gl. R ‖ ân] on U ‖ n. b. n. f. T ‖ nares OU
18. 19 bið nosu gl. R
19 nease W ‖ commune imene W ‖ tr. g. þreore cunne W ‖ hoc] ab hoc J
1—5 ü. f. T ‖ gemaca—ung. f. J ‖ imake hinter gen. W ‖ ealswâ f. W ‖ dispar—2 asyndrod ge auf r. h ‖ dispar—2 g. gemaca f. U
2. 3 asundred maca W, in d. z. R ‖ asendred J
3 and—4 ân f. T
4 butan J ‖ lar. ân] laran J ‖ ân] on F ‖ huius f. W ‖ far(r)is U, faris FJ
5 gr. hw. gl. ü. hoc far R ‖ et c. f. W

XVIII. In er correptam. on scortne er geendjað

fela naman GENERIS MASCVLINI: hic imber þes scûr, huius
imbris
; september hærfestmônoð; october ôðer mônoð
þâron fæst; nouember: sê mônað ongynð on ealra hâlgena
10 mæssedæg; december: sê mônoð onginð ânum dæge æfter
andrêasmæssan.

6 absatz nur U ‖ XVIII f. JOTW, XVII U ‖ In] on T ‖ on—7 naman f. T ‖ on sc. er f. W ‖ endeþ W
7 feala U ‖ masculum J, feminini O ‖ ymber J ‖ þ. sc. h. f. T ‖ þes f. W ‖ huius f. W
8 (h)ymbris J ‖ her- FJ; -fæst R; -nað DFHhJRU] f. TW ‖ oðer—9 fæst in d. z. R, f. JTW ‖ monað DFHhRU
9 þær- DFHhRU ‖ fæst] hærfest H ‖ se—10 mæssedæg in d. z. R, f. JTW ‖ ea(l)ra Hletztes a in halgena ausF
10 mæssa- U ‖ sê—11 -mæssan f. JTW, in d. z. R ‖ monað DFHhRU

and hî macjað ABLATIVVM on i. hic uesper

þes ǣfensteorra (hoc uesperum oððe uespere byð ǣfen);
hic pater þes fæder, frater brôðor, uter bytt, uenter
wamb, asser ræsn, anser gandra, passer spearwa,
15 accipiter hafuc, agger beorh, carcer cweartern, sequester
sêma (of ðâm byð FEMININVM sequestra).

11 and hî f. J ‖ ablatif W, heora abl. T ‖ i zu er T
12 þes—ǣfen f. T ‖ þes f. W ‖ uel J ‖ bið æfen tíd gl. ü. uespere R
13 þ. f. f. TW ‖ broþer J, f. TW ‖ bytt uenter (doch hat eine a. hd. uter zu u(en)ter corrigiert) f. F ‖ ue[n]ter W
14 wambe H, f. T ‖ asser—443 ü. f. T ‖ ræsa W ‖ g:and(r)a O, gan:ra H, ganra J
15 erstes c in accipiter aus e. a. Herstes r von carcer zum teil, cer ganz weg H ‖ cweartyrn U
16 e in sema auf r. O, syma DFHhR, sima J, sűnna W, dahinter þe semð U ‖ o. ð. b. f. T ‖ feminum O ‖ sequestra f. W

GENERIS FEMININI: haec mater þêos môdor, haec mulier ðis wîf,

1 haec linter þes bât. GENERIS NEVTRI: hoc tuber ðes swam,
uber titt, papauer papig, piper piper, hoc iter ðis
sîðfæt
(huius itineris), spinther dalc. ðâ ôðre synd
ADIECTIVA, þæt sind tôgeîcendlîce, and macjað MASCVLINVM
5 on er and FEMININVM on is and NEVTRVM on e: hic
saluber
ðes hâlwenda, haec salubris þêos hâlwende,
hoc salubre þis hâlwende; huius salubris.

17 femini F, feminum O ‖ þ. m. f. W ‖ moder J ‖ ð. w. f. W
1 hic l. T
2 huber h ‖ popig (o aus a rad. H) FHJ, popi W ‖ pipcer O ‖ pipor DFHhJRU, f. W ‖ hoc f. W ‖ þis f. W
3 hu. i. f. W ‖ iteneris (erstes e durchstrichen h) hJ ‖ spi(n)ther U, spinðer H, spint:er F, spinter W ‖ c in dalc aus o? O, prō ü. dalc a. hd. F ‖ ðas T
4 beoþ W ‖ þ. s. t. in d. z. R, f. T, i. iechendlic W
5 on er—neutrum f. J ‖ feminum O
6 saluber] saber J ‖ ðes—7 hâlwende f. T ‖ haec s. þ. h. f. J ‖ bris W
6. 7 ü. des f. u. n. f. W
7 bre W ‖ halwenden J ‖ salubris] dahinter Comparatíuus. hic salubrior. Superlatiuus. hic saluberrimus. FEMININVM. hęc salubris. Comparativus. hęc salubrior. Superlativa (!). hęc saluberrima. gæð æfter ðæra (!) forma (!) declínunge. GENERIS NEVTRI. hoc salubre. Comparativus. hoc salubrivvs (!). Superlativa (!). hoc saluberrimvm T

ealswâ gâð

ðâs: alacer glæd oððe hræd; acer scearp, acre ingenium
scearp andgyt; uolucer flêogende, celer swift,
10 celeber mǣre, mediocer medeme ET CETERA. ealle ðâs
macjað heora ABLATIVVM on i: ab hoc et ab hac et ab hoc
salubri
ET CETERA.

goð F, geþ W
8 ðas f. JW ‖ hic alacer J ‖ glæd—10 medeme ü. f. T ‖ o. h. i. d. z. R ‖ ræd DHO, hæ davor getilgt W
9 angyt R, angit F, andgid H, a(n)dȝit W ‖ flegende J, feogetide verb. v. a. hd. F
10 et c. f. TW ‖ ealle—12 cetera f. J
11 heora f. Werstes ab—12 denominatiua f. Terstes (zweites W) hoc aus hac hW
12 et c. f. W

ealswâ gâð ðâs DENOMINATIVA: hic

equester exercitus þes rîdenda here, haec equestris
turba
þêos rîdende meniu, hoc equestre uulgus þis
15 rîdende ceorlfolc
. ealswâ gâð þâs naman: pedester,

pedestris, pedestre gangende; siluester wudulîc, campester

1 feldlîc, paluster fenlîc ET CETERA.

mit eall swa absatz U ‖ dino- U, -tiuo O ‖ hec J
13 erstes e von equester a. hd. F ‖ —456 ü. f. T-dende h. J ‖ equester t. W
14 menio J, davor etwa 5 buchst. rad. R ‖ equester J
15 ealswâ g. þ. n. f. T ‖ a in gað aus o F ‖ naman f. W ‖ hic pedester T
16 pedestris pedestre f. T ‖ gangende gl. über pedester R, gange(n)de U, goinde W ‖ wudelic DFHhRU
1 a in paluster aus o a. hd.? F ‖ n in fenlic a. r. (2 buchstaben?) O ‖ et c. f. W

þâ ôðre

naman, þe ðus ne gâð, synd COMMVNIA DVVM GENERVM,
þæt is, gemǣnelîce twegra cynna: hic et haec pauper
ðes and þêos ðearfa, huius pauperis; degener wel
5 boren and yfele geðogen
, uber genihtsum (of
ðâm byð ubertas genihtsumnys).

þâ—2 synd f. T
2 beoþ W ‖ d(u)um a. hd. F
3 þæt—cynna f. T-lic J ‖ tweogra J
4 þeos and ðes urspr. (aber durch zeichen umgestellt) O ‖ i in pauperis aus e radiert O ‖ deneger DFHO
5 geboren JR, iboren W
6 [in]ihtsumnesse W

XVIIII. In er prodvctam. on langne er geendað

ân nama MASCVLINI GENERIS: hic aer þêos lyft, huius
aeris
, and ân NEVTRI GENERIS: hoc uer þis lengcten,
10 huius ueris þises lengctenes.

7 absatz nur U ‖ XIX DHR, f. JOT, XVIII U, XX (in d. z.) W ‖ In] on T ‖ on—8 nama f. T ‖ on l. er f. W ‖ lange Raus -diað F, -diaþ J, endeþ W
8 m. g. f. DH ‖ hi(c) O ‖ ær J ‖ —10 ü. f. T ‖ þes J, f. W
8 hu. f. TW
9 ae. f. W, ǽris þysses lyftes J ‖ and—10 leng. f. J ‖ and ân f. T ‖ ân f. F ‖ lengten U, læncten R, lencten DFHh, [l]einten W
10 hu. f. T ‖ þisses F, f. W ‖ lengtenes U, lænctenes HR, lenctenes DFh, f. W

XX. In ir correptam. on scortne ir befylð ân âgen

nama NEVTRI GENERIS: hoc Gadir ân burh, huius Gadiris.

11 absatz nur U ‖ XX f. JOTW, XVIIII U ‖ In—12 Gadiris f. T ‖ on sc. ir f. W ‖ ân f. O ‖ owene W
12 ga:ddir (r rad.) J ‖ an b. gl. R ‖ gaddiris J, gadisus corr. v. a. hd. F

XXI. In or correptam. on scortne or geendjað

ealle COMPARATIVA NOMINA, þæt synd wiðmetendlîce
15 naman
, þâ getâcnjaþ beteran oððe mâran. POSITIVVS
GRADVS ys se forma stæpe on þǣre getâcnunge: hic iustus
ÐES RIHTWÎSA, haec iusta þêos rihtwîse. þonne bið
of ðâm COMPARATIVVS hic et haec iustior ðes and ðêos

1 rihtwîsra. NEVTRVM POSITIVVM hoc iustum. of ðâm byð

COMPARATIVVS hoc iustius ðis rihtwîsre.

13 kein absatz in den hss. ‖ XXI f. FJOTW, XX U ‖ In] on T ‖ on sc. or f. TW ‖ geend(i)að U, endieþ W
14 ealle f. TU
14. 15 þ. s. w. n. f. T
14 beoþ alle W ‖ -meten(d)lice OU
15 ð(a) h, ꝥ U ‖ oþer W ‖ positius O, possitiuus RU, portiuus von a. hd. corr. F; po ganz, sit z. t. weg H
17 ðes—rihtwîse f. W, ü. f. T ‖ þæs J-wîse] -wisæ J, -wisa DH
18 et—463 haec f. Tzw. i in iustior aus u? Dü. f. W
1 -wisa corr. v. a. hd. F, -wisa J, -wis(er)a H ‖ possitiuum R ‖ beoð U
2 iust(i)us FUü. f. W ‖ ðes O-wis(r)e F, -wisere HU

cweð ðonne

tôgædere, gif ðû wylle, hic et haec iustior et hoc iustius,
huius iustioris, huic iustiori, hunc et hanc iustiorem et hoc
5 iustius
, o iustior et o iustius, ab hoc et ab hac et ab hoc
iustiore uel iustiori
; ET PLVRALITER hi et hae iustiores et haec
iustiora
, horum et harum et horum iustiorum, his iustioribus;
ET CETERA.

cwæþ J
3 -ged- aus -gæd- F ‖ wult W ‖ et hoc iustius f. T ‖ hoc] hec urspr. (aber e zu o und o darüberJ
4 iustiores J ‖ ori W ‖ et hanc f. T ‖ orem W
4. 5 et h. iustius f. T
5 iustior: h ‖ et o i. f. T ‖ et ab hac et ab hoc f. T
6 iustiore: U ‖ ori W ‖ et hae f. T ‖ ores W
6. 7 et h. iustiora f. T
7 et harum et horum f. T ‖ arum F ‖ iust(i)orum O ‖ tioribus Whinter iustioribus folgt Hós iustiores. Ó iustiores. Ab his iustioribus, dann das vollständige fem. und endlich das vollständige neutr. (beide mit et pluraliter vor dem pl.T
8 et c. f. W, steht T

of ðisum cumað SVPERLATIVA, þæt synd

oferstîgendlîce: hic iustissimus þes rihtwîsosta,
10 haec iustissima ðêos rihtwîsoste, hoc iustissimum þis
rihtwîsoste
. ealswâ gâð hic et haec sanctior et hoc
sanctius
hâligra, clarior and clarius beorhtra, sapientior
and sapientius wîsra, felicior and felicius gesǣligra
and ungerîme ôðre.

þissum J ‖ þ. s. o. f. T, in d. z. R ‖ beoþ W
9 h. iustissimus gæð æfter ðære oðre declinunge T ‖ —13 ü. f. W ‖ þ. r. f. T ‖ þis h, þis zu þes von a. hd. F-wissesta J
10 h. iustissima æfter ðære forme (!) declínunge T ‖ ð. r. f. T-wisseste J ‖ h. iustissimum. Eác æfter ðære oðre declinunge. et cetera T
10. 11 þis r. f. T
11 e. g. am rande D
12 san(c)tius H, sanctus corr. v. a. hd. F ‖ —473 furor ü. f. T ‖ and] et J, f. W ‖ clar(i)us Rgl. ü. clarior R, breorhtra H
13 and] et J, f. W ‖ sapientissimus W ‖ and] et J, f. W ‖ gesæliggra F
14 a. u. ô.] et cetera T

ân nama is þisum gelîc on geendunge

15 and nâ on andgyte: hic senior þes ealda mann
oððe ealdor, huius senioris. þâ ôðre synd ealle mǣst

1 MASCVLINI GENERIS: hic doctor þes lârêow, hic salinator
þes sealtere ET OMNIA INCORPORALIA, þæt synd unlîchamlîce:

ân—15 andgyte f. T ‖ n in an auf r. F ‖ þissum J
15 nout W ‖ þes ea. m.] olde W
16 o. e. in d. z. R ‖ seniores zu -ris U, oris W ‖ þâ—mǣst f. T ‖ beoþ W
1 þes f. W ‖ lorþeau W ‖ salmator JT
2 þes f. W ‖ s(e)altere HU, saltere J ‖ et omnia—unl. f. T ‖ et o.] and ealle J ‖ þ. s. u. gl. R ‖ beoþ W

hic furor ðêos hâtheortnyss, horror ôga,
labor geswinc, sudor swât, pallor blâcung, pudor
5 sceamu, decor wlite, calor hǣte, feruor wylm, rubor
rêadnys oððe sceamu, algor cŷle. and ealle þâs and

ôðre þyllîce habbað langne o on gebîgedum casum. ðrŷ
hêr synd FEMININI GENERIS: haec uxor wîf, þe hæfð ceorl,
huius uxoris; soror swuster, arbor trêow.

3 þe(o)s U ‖ -ness H, -nes J ‖ hoorror h ‖ óga in d. z. T, ê:ga U
4 von labor—6 ü. f. T, —pudor ü. f. W
5 scamu H, sceama O ‖ hǣte f. W ‖ ferfor J
6 rædnes J ‖ o. sc. in d. z. R ‖ sceama O ‖ and ea.—8 synd f. T ‖ and vor ealle f. JW
7 þysgelice über þyllice 4. corr. F ‖ lagne H ‖ ibeiȝede case W ‖ þreo DW, ðreo H
8 beoþ W ‖ femini FO ‖ he(c) v. a. hd. F ‖ —9 ü. f. T ‖ þis wif H ‖ þ. h. c. in d. z. R ‖ þe—9 huius f. W ‖ ceorl hæfð DH
9 sw.] oris W ‖ trêow] boris W

on ðissere

10 geendunge synd fêower naman NEVTRI GENERIS: hoc marmor
þes marmstân, aequor , cor heorte (cordis),
ador melu oððe offrung INDECLINABILE. sume synd

COMMVNIS GENERIS: hic et haec memor þes and ðêos gemyndige;

inmemor ungemyndig and ôðre gefêgede
15 naman: hic et haec indecor þes and þêos unwlitige,
dedecor huxlîc, discolor ungebleoh, concolor ânes
blêos
, bicorpor twŷhêafdede oððe sê ðe hæfð twegen
lîchaman
, tricorpor sê ðe hæfð þrŷ.

on—10 naman f. T
10 (ge)endunge 1. corr.? h, endunge W ‖ beoþ IIII W
10—489 ü. f. T
11 þes f. W ‖ cordis W
12 ardor J ‖ mele J ‖ o. ofrung in d. z. R ‖ s. s. f. T, beoþ summe W
13 hic—15 naman am rande von ds. hd. nachgetragen U ‖ haec f. T ‖ þ. a. ð. f. W ‖ imundi W
14 hímemor T, hic et hec im. W ‖ ungemindige U ‖ and—15 haec f. T ‖ oðre h, fodære urspr. F, of ðære (þ-) DHJORU und 1. corr.? F, of þere W ‖ gefede F
15 indec:or U ‖ þ. a. þ. f. W ‖ unwlitie W
16 hvxlic O ‖ dis- aus des- v. a. hd. O
17 bleou W ‖ dicorpor T; p zum teil, or ganz weg H-heafodyde F, -heafdyde hJ, -hefded W ‖ oððe—18 l. in d. z. R ‖ oþer W
18 try- JRgl. R

sume synd

1 âgene naman: hic Hector, hic Nestor ET CETERA. and ealle
ðâs naman fram arbor habbað scortne o on gebîgedum
casum. sume of ðisum macjað FEMININVM on trix: hic
doctor
þes lârêow, haec doctrix: huius doctoris, huius
5 doctricis
; hic uictor rex ðes sigefæsta cyningc, haec
uictrix regina
þêos sigefæste cwên; hic lector ðes
rǣdere
, haec lectrix þêos rǣdestre; hic cantor þes
sangere
, haec cantrix ðêos sangestre.

beoþ W
1 ector J, hector hectoris U ‖ nector W ‖ and f. T
2. 3 ibeiȝede case W
2 gebigendum h
3 þissum J, þysum casum U ‖ femin̄ T, feminum generis O
4 ü. f. W ‖ haec] hac J ‖ hu. doctoris f. W-to(auf r.):::ris Ozweites huius] huic J
5—8 ü. des pron. f. W
5 -fæste J ‖ cyning FhJ, cynyng U, cyng D, cyngc H, cingc R ‖ haec] hic O
6 þes J ‖ -fæstæ H ‖ hic] haec U
7 haec f. W ‖ rædistre J, -estre aus -istre U ‖ hic f. T
8 singare W ‖ haec c.—ealdor am rande und zwischen den zeilen 1. corr. F ‖ haec f. T ‖ sangystre DhRU, singes[tre] W

auctor ealdor

ys COMMVNIS GENERIS, þonne hê getâcnað ealdordôm:
10 eft, ðonne hê cymð of ðâm worde augeo ic geîce and
hê getâcnað geêacnunge, þonne macað hê hic auctor
þes îcend et haec auctrix and ðêos îcestre. ealle
ðâs naman habbað langne o and langne i on ðâm fîf
gebîgedum casum.

[auc]tor W, autor T
9 þonne—12 îcestre] eft híc autor and (abgekürzt) héc autrix T ‖ (he) toc[neþ aldor]dom W
10 [worde] angeo W
11 iecnun[ge þeon]ne Wmit þonne beginnt das erste fragment von r (7r a) ‖ autor J, aucto O
12 þes f. W ‖ icende DHO ‖ [hec auc]trix W ‖ autrix Jr ‖ and ðêos f. W ‖ þes J ‖ and ealle H
13 naman f. T ‖ ha[bbaþ] W ‖ lagne i H ‖ on] of O
14 ibe[iȝede] W

15 XXII. In vr correptam. on scortne ur befeallað þâs

naman: hic turtur ðêos turtle, huius turturis; hic uultur
ânes cynnes fugel, hic furfur þâs grytta. ân

1 ðissera is COMMVNIS GENERIS: hic et haec augur þes and
ðêos wiglere
. þâ ôðre synd ealle NEVTRI GENERIS:
hoc guttur þêos ðrotu, huius gutturis; sulfur swefl,
fulgur lîget, murmur cêorung (and murmuratio). ealle
5 ðâs habbað scortne u on GENITIVO and on eallum gebîgedum
casum.

15 absatz nur U ‖ XXII f. JOTW (die zahl hier richtig U) ‖ In] on T ‖ or (aber v über o) J ‖ on—16 naman f. T ‖ on sc. ur in d. z. R, f. W ‖ bef(e)allað U
16 n[oman] W ‖ —4911 ü. f. T ‖ ð. t. f. W ‖ r von uultur v. a. hd. F, darüber þes uf gl. R, dahinter uf Jr ‖ a. c. f. in d. z. R, f. T W ‖ pollis pollinis ü. furfur a. hd. F ‖ þâs f. W ‖ gritt[a on] W ‖ grætta und darüber von ds. hd. gretta U
17. 491 â. ð. is f. T
1 þissere J ‖ aug[ur wie]lare W
1. 2 þ. a. ð. f. W
2 ðe(o)s h ‖ wiglere] riglede J ‖ þâ—ealle] eft T ‖ ôðre] oð O ‖ beoþ W ‖ alla W
3 ho[c guttur] W ‖ þ. ð. f. W ‖ þrote J ‖ huius turis W ‖ sulphur U, sulful corr. von mod. hd. mit bleistift J ‖ swefel H, swæfl FRr, swegl O, f aus e. a.? D
4 fugur corr. von mod. hd. mit bleistift J ‖ mur[mur cheo]rung W
5 [scortne] W ‖ on g. and f. T ‖ on vor eallum f. J ‖ alle ibeiȝede cas[um þeos] W ‖ bigedum J

þâs ôðre âwendað þone scortan u on

scortne o: hoc robur þes bêam oððe strengð (of þâm
ys gecweden robustus strang oððe ellenrôf), huius
roboris
; hoc ebur þis ylpenbân, huius eboris; femur
10 þêoh, huius femoris (ys swâ ðêah eft gecweden femen,
feminis); iecur lifer, iecoris VEL iecinoris.

7 [o hoc] W ‖ þes f. W ‖ o. str. in d. z. R ‖ g in strengð nachträglich von ds. hd. eingefügt U, stræcð H, stengþ J
8 icwe[þen ro]bustus W ‖ gecweden f. T ‖ strang gl., oððe ellenr. in d. z. (und so in ähnlichen fällen immer, falls ich nichts bemerke) R ‖ elen- U
9 roburis h ‖ ho[c ebur] W ‖ þis f. W ‖ hui(v)s a. hd. F
10 h. femoris—11 feminis f. T ‖ h. f. auf r. h ‖ huius f. W ‖ [is so] W ‖ eft f. O
11 femini(s) (s ü. rad. num?) h ‖ [lifer ieco]ris W ‖ iocoris DHO, io- zu ie- F ‖ gecinoris J, iec moris T

XXIII. In vr prodvctam. on langne ur geendað ân

nama COMMVNIS GENERIS: hic et haec fur þes and ðêos
þêof
, huius furis getogenum u.

12 absatz nur U ‖ XXIII f. JOT, XXIIII W ‖ In] on T ‖ on—13 nama f. T ‖ on l. ur f. W ‖ lagne H ‖ en[deþ on] W
13. 14 ü. f. T
13 þ. a. ð. f. W ‖ þes aus þeos J
14 f in þeof aus r? F ‖ huius f. W ‖ furi[s itowene] v W ‖ get. u f. T ‖ :u F, f. J

15 XXIIII. In as correptam. on scortne as geendjað

grêcisce naman, ac wê ne grêtað nû ðâ.

15 absatz nur U ‖ XXIIII f. JOT, XXV W ‖ In—18 ðâ f. T ‖ on sc.—17 as f. W ‖ geendað U
16 grecysce R ‖ ðâ weg H

XXV. In as prodvctam. on langne as befeallað

1 fela naman: COMMVNIS GENERIS hic et haec summas et hoc summate

(summas ys hêafodman oððe fyrmest manna),
optimas ðegn, primas fyrmest manna, infimas wâcost
manna
. þâs habbað langne a on eallum casum and
5 macjað heora NEVTRVM on te and ABLATIVVM on ti.

17 kein absatz in hss. ‖ XXV f. JOTU, erstes X weg H ‖ In] n U, on T ‖ on—501 naman f. T ‖ lagne H ‖ bef(e)allað U, befellað R
1 feala DFH ‖ no[man commu]nis W ‖ nam̄ H ‖ sūmas erst später aus sumas? O, sumas (aus samas? D) DHhRrTW, simás U ‖ sumate hJOTU
2 summas ys f. T ‖ sumas J ‖ is h. gl. R ‖ [h. ł fu]rmest mon W ‖ o. f. m. in d. zeile R, f. T
3 optimas—f. manna f. J ‖ optim. [þein] hinter idem W ‖ as von optimas nachgetragen O ‖ þegen U, f. T ‖ primus r ‖ f. m. f. T, idem W ‖ infi:mas F, [infim]as W ‖ waccost OU, f. T
4 manna f. T, mon W ‖ lagne H ‖ [on alle ca]sum W ‖ and f. T
5 heora f. T, horo W ‖ te] ee O ‖ abla[tiuum on ti] W

þâ ôðre ðissere geendunge syndon FEMININI GENERIS: haec
ciuitas
þêos ceaster, huius ciuitatis, huic ciuitati, hanc
ciuitatem
, o ciuitas, ab hac ciuitate; haec pietas þêos
ârfæstnyss
, sanctitas hâlignyss, humilitas êadmôdnys,
10 bonitas gôdnys, malignitas yfelnys, ferocitas
rêþnys, felicitas gesǣlignys, credulitas gelêaffulnys,
crudelitas wælhrêownys, auctoritas ealdorscipe
and ealle ôðre þyllîce bûton ânum fêawum:

5. 6 þâ ô. ð. g.] ðas T
6 beoþ W ‖ femini FJO, femin̄ H ‖ [h. ciuitas] W
7 ciuitate J ‖ —512 ü. f. T ‖ þeos f. W ‖ ceastre JW ‖ huius—8 ciuitate] tatis W ‖ huic ciuitati nur DHT und nachgetragen 1. corr. F, fehlt hJORrU
8 o—ciuitate f. O ‖ o: h ‖ ciuitate ł ciuitati T ‖ haec f. W ‖ þeos f. W
9 -fest- H, -fast- U; -nes FJ, -ness H (ich bemerke drgl. varianten in zukunft nicht mehr) ‖ [holinesse (oder fehlte dieses?) humilit]as W ‖ eaðmodnys D, edmonesse W
10 g. f. W ‖ v[felnesse f]erocitas W
11 ges. f. W ‖ credulitas hinter crudelitas T, fidelitas (fi a. r. 3 buchst.?) O ‖ ge von geleaffulnyss radiert F, [ileaffuln]esse W
12 -lreow- H ‖ auctori[tas aldo]rscipe W ‖ autoritas et ceteras (!) T
13 and—fêawum f. T ‖ oðre ealle U ‖ butan J ‖ [f. hic] W

hic as þes

peningc oððe ânfeald getel, huius assis; hic mas
15 þes wǣpman, huius maris; hic uas þes borhhand,

1 huius uadis; hoc uas þis fæt, huius uasis; hoc fas âlŷfedlîc
þing
, hoc nefas unâlŷfedlîc: þâs twegen naman
synd INDECLINABILIA, þæt synd ungebîgendlîce.

ass DHORrTUW, a von as auf rasur von a. hd. F ‖ þ. p. usw. in d. z. R ‖ þes f. W
14 pening DHhRrU, penig FJ, pæni W ‖ oþer W ‖ getæl F, getele U ‖ [mas þ. wæp]mon W
15 w in wæpman a. hd. (aus p?) F ‖ huius f. W ‖ burh- U
1 ua[dis hoc] W ‖ uadis aus uatis a. hd. F ‖ þis f. W ‖ huius f. W ‖ uadis T ‖ f von fas auf rad.O
2 þingc J ‖ ne[fas una]lefedlic W-lyfend- F ‖ naman f. T
3 beoþ W ‖ in[declina]bile W ‖ þæt—4 ys f. T ‖ þ. s. u. gl. R, f. W

ân hêr ys OMNIS GENERIS, þæt is ǣlces cynnes: hic et

5 haec et hoc nugas, þæt is âbroðen on englisc and ungebîgendlîc

on declinunge.

4 a:n F ‖ þ. i. ǣ. c. gl. R, f. T
4. 5 [hic et h. et h. n]ugas W
5 þæt is—6 declinunge f. T ‖ þæt—englisc gl. R ‖ þæt is f. W ‖ on e.—6 declinunge] indeclinabil’ W ‖ nugebigendlic J, -lic: R, -lice U

XXVI. In es correptam. se gescyrta es underfêhð

fela naman, and þâ synd COMMVNIS GENERIS: hic et haec
diues
þes and ðêos welige, huius diuitis; hic et haec
10 hebes
þes and þêos dwǣs, huius hebetis.

7 absatz nur U ‖ XXVII h, XXV U, f. JOTW ‖ In] on T ‖ correp[tam þe isco]rte W ‖ se—8 synd f. T ‖ se gescyrta es] on sceortne es gl. R ‖ es] s W
8 feala F ‖ and þâ synd] ꝥ is und synd über is U ‖ [beoþ commu]nis W ‖ et hoc hinter hec T
9—5214 ü. f. T ‖ þ. a. ð. f. W ‖ huius W
10 [hebes dw]æs W ‖ ebes mit unvollst. h ü. d. ersten e U, aus habes h ‖ þ. a. þ. f. W ‖ huius f. TW ‖ ebetis hJ, ebe(a)tis a. hd. r, ebeas F, hebeus O