CHAPTER II.


THE CORONATION.

The celebrated "improvisatrice" had been some time before this solemnly admitted a member of their Academy by the Arcadians of Rome. She entered Arcady as the "pastorella, Corilla Olympica;" and was thenceforth better known by that name than her real one. The Arcadians were exceedingly proud of their shepherdess; and to make the most of her, and at the same time get an occasion of parading all their pastoral absurdities, and obtaining each shepherd his share of glorification, it was suggested to have a coronation on the old Capitoline–hill, and try to make believe for a while, that the laurel bestowed in that time–hallowed spot, had still a value, and represented something in the eyes of Europe.

There were, however, difficulties in the way, of a nature which are not apparent in the official records of the ceremony. These are all to be found in a very handsomely got up volume, printed by Bodoni the celebrated typographer, at the royal Parma press, in the year 1779. The publication comprises also the numerous poetical compositions produced in honour of the occasion, together with "A list of the gentlemen poets"—"Indice de' Signori Poeti," who took part in the proceeding. There are no less than sixty–six possessors of the "Os magna sonaturum!" designed to unapprehensive posterity by such names and titles as "Antilio Pireatide, a member of the Inextricables of Parma, called Birdilio among the Academicians of Concord," and, among vulgar men, professor of rhetoric in the College at Parma;—"Aglauro of the Reggio Hypochondriacs" (this unfortunate person was a lady known outside Arcady as the Countess Paradisi);—"Fidauro Tessalide, a Dominican monk, called Lucio Lentulo among the Strong Academicians of Rome;"—"L' Intronato, member of the Transformed Ones of Milan;"—" Nivildo Amaranzio, a priest, called in the outer world, Giovacchino Pizzi, member of the Academy of Inscriptions at Paris, a Della Cruscan at Florence, and Custos–General of Arcadia!"—"Parmenio Dirceo of Parma, called Philander of Crete among the shepherds of Emonia;"—"Telejo Focidense, an Academician of Florence, Apathist, Vice–Custos of the Alphean Colony of Arcadians," and among un–Arcadian men professor of feudal law in the University of Pisa;—"Dr. Agnelli, secretary of the Intrepid Ones, and Pro–vice–Custos of the Ariostean Colony of Arcadians;"—and, finally, "Maria Forster, Poetess of the late Princess of Tuscany, Violante."

THE LITTLE DIFFICULTY.

These and a crowd of other strangely nick–named gentlemen and ladies contribute to fill the superbly printed pages of a book, which, it may be safely asserted, no human eye has ever perused in its entirety since it was printed. The Custos–General of Arcadia himself would probably have been unequal to the task. But the more strictly official documents of the ceremony contained in the volume have, with toil and much suffering from nausea, been read by the present writer. And it is certain that no remotest hint of the difficulties that lay in the way of this desirable recognition of merit, as mentioned above, is to be discovered. The "Conservatori" of Rome, we are told, having "specially observed the transports of affection demonstrated by La Corilla for this favoured city, the seat of Religion and Virtue, and hearing the praises into which she continually broke forth in her extemporaneous songs, of the pacific and well–regulated government, of the greatness of mind, the invincible justice, and rare piety of the sovereign recently seated on the throne of St. Peter, on occasion of whose happy exaltation she had frequently improvised, and finally seeing her so much honoured, praised, visited, and distinguished by many noble and conspicuous personages,"—the Conservatori of Rome, duly rating all these meritorious circumstances, having first presented her with a diploma of Roman nobility, thought fit to make application to the papal government for permission to crown her on the Capitol. A most gracious and benign answer was returned, forwarded to the Custos–General of all Arcadia; and the whole matter is made to assume the aspect of a spontaneous homage—if not exactly to merit—at least to those unpremeditated lays in favour of papal government, and virtue. Pius the Sixth is touched by the enthusiastic and ingenuous tribute of the inspired singer, and at once falls in with the wishes of his subjects, Arcadian and other, to award the laurel to so deserving a shepherdess.

Where is there any difficulty in the matter? Is it to be found in the shrinking modesty of the poetess? Has any envious brother shepherd;—(for Arcadia itself was not free from such passions);—raised an opposing voice to the general wishes?

Not this. But that "amari aliquid," the bill. Benignant Pius and his pacific government,—break forth into whatever unpremeditated praises of him you may,—will not lend his Capitoline Hill for you to be crowned on under forty thousand dollars! A consideration well calculated to make an aspiring poet pause, and admirably adapted to keep the company of laurel–crowned heads select! Where was Arcadia to get forty thousand dollars? Forty thousand sonnets the shepherds and shepherdesses of its tuneful vales would have gladly advanced at a short notice. But dollars were another matter. And without the cash down, no crowning! The encouragement of literature, Rome honouring herself before the world, asserting ancient supremacy in letters and civilisation, was all very fine; and the papal government was delighted to encourage merit ... at forty thousand dollars a head; would doubtless even have had the liberality to crown a dozen for the four hundred thousand dollars; but upon one single crowning no reduction could be made.

But the Arcadian shepherds, and the gentle "pastorella" more specially interested had a friend;—one whose flocks were fed not in Arcady, but on wide–spreading Tuscan pastures;—a man of money, who was willing to invest the serious sum required in pageantry for the eternal glorification of Arcadia,—and himself. This public–spirited individual was the Senator Lorenzo Ginori, who paid the cash, and was, therefore—to leave Arcady and speak plain truth for awhile;—the real author and getter up of the entire affair. And the whole carefully maintained appearance of spontaneity, the high–flown talk of the papal admiration for the matchless poetess, and honourable encouragement of letters, the floods of mutual complimentation between all parties engaged in the grave farce, were all as utterly false and fictitious as the "literature" to be encouraged, the sentiments expressed, the designations of the mummers who uttered them, and everything else in this idyllic Arcady. And everybody knew perfectly well, that everybody else knew that the whole thing was a sham and a humbug. Yet they mouthed out their speeches and their odes and sonnets, and said all that could have been said if the thing had been genuine, with grave decorum, without laughing in each other's faces; and found the doing so an exceedingly agreeable pastime.

QUINTESSENTIAL HUMBUG.

Not a hint of the real nature of the business is to be found in the records of it, above mentioned. What does Arcady know of dollars? Of "Phœbus the blond ruler of Parnassus," of Arcadian shepherds in conclave, and of the lofty meed of glorious song, we read much. But of the Senator Lorenzo Ginori and his forty thousand good dollars, not a word; which seems rather hard on so munificent a patron of Arcadia.

The narrative of the proceedings on the occasion, ridiculous enough even if they had been genuine, becomes infinitely more absurd when read by the light of the real facts of the case. It was pretended that the Academy of Arcadians were to adjudge and decree the crown. And they were to make believe to subject the aspirant to a tremendously severe ordeal; on which it was supposed their judgment was to be based. In solemn Arcadian conclave accordingly it was arranged that the poetess should be called on to extemporise on twelve "subjects of science and art." And twelve experienced shepherds are gravely appointed by the conclave to propose themes on the following subjects:—

1.   Sacred history. 7.   Legislation.
2. Revealed religion. 8. Eloquence.
3. Moral philosophy. 9. Mythology.
4. Physical science. 10. Harmony.
5. Metaphysics. 11. The fine arts.
6. Heroic poetry. 12. Pastoral poetry.

When poor Corilla should have produced a sufficient extempore poem on each of these subjects, she was to be declared worthy of the laurel–crown! Sacred history was assigned to Bishop Giovardi, who was "Dean of Arcadia." And the Archbishop of Apamea undertook revealed religion. Physical science was entrusted to the Pope's physician; the other subjects confided to equally able shepherds.

Three days were appointed for the solemn trial; four poems per day being deemed as much as the poet or the audience could endure. And on each of these, four of the appointed twelve examiners were to hand in a theme in a paper carefully sealed, to show that it could not have been communicated previously to the candidate. And of course everybody pretended to consider this as proof perfectly conclusive on that point.

The first examination was to take place at the house of Prince Gonzago di Castiglione; and all "the cream" of the Roman world was there.

"The improvisatrice," says the record, "entered the saloon with some appearance of apprehension, seeing herself exposed to so arduous an ordeal, and to the judgment of the public. The signal was given to the violins to begin their harmonious sounds for the purpose of stirring up the poetess—per iscuotere la poetessa—and while everybody was expecting some well–considered exordium, she looked around as if lost and stupefied; and seeing at that moment one of her Arcadian friends enter, she burst into song imploring of him prompt and well–timed aid. Then as if repenting of the weakness, and disdaining all human assistance, she invoked the mighty name of God; which produced a tender commotion in the audience. Then blazing up into a wonderful estro of song, the poetess, continually changing her metre and rhythm, ran over all the varied scientific topics proposed to her with an inexhaustible vein of poesy."

THE FIRST DAY.

The tournament began with pastoral poetry. And the examiner appointed for this subject handed in a sealed paper, which when opened in the presence of the expectant company, was found to contain this novel and difficult theme: "The advantages of a city life compared with those of the country."

This topic having been most triumphantly disposed of, the examiner in physical science stepped forward and requested—by intervention of a similarly sealed paper—that the "pastorella" would favour the company with a poem "on the properties of light, explaining at the same time how the images of objects are painted in the eye."

The shepherdess made no more difficulty about this than she had about the more manageable theme which had preceded it.

Then came the eloquence examiner, who "invited her to explain the nature and degree of the fatal blow which eloquence received at the violent death of Marcus Tullius Cicero." This, too, was successfully despatched. And the harmony delegate next proposed a poem on the properties of harmony, subjoining—with a malicious significance, one might think, if it were possible for Arcadian souls to be guilty of espièglerie—"an explanation why harmonious sounds, which delight us for a while, bore us when too long continued."

This was explained to the perfect satisfaction of the company. And then, the programme of that evening's business having been thus completed, "after a short pause for a magnificent collation, Corilla, without manifesting the slightest sign of exhaustion," and utterly insensible to the great truth she had been illustrating in her fourth poem, "demanded more themes!"

Whereupon an Abate among the company proposed, "Without religion there is no true virtue." And this thesis was handled in such style that "the audience were carried away with inexplicable (!) admiration and delight at hearing with what grace, learning, eloquence and fire the above theme was treated, in the poetical exposition of which the great improvisatrice demonstrated how truly prodigious enthusiasm is the animating spirit of poets."

On the second evening "all the magistracy of Arcadia" was present, besides "many other illustrious Arcadians, most ornate prelates, foreigners, distinguished by birth or learning" (the Duke of Gloucester was one of the former sort), "renowned monks, and twelve virtuous Roman ladies." On this occasion the four themes seem to have been given to the fair candidate all together.

That on revealed religion was, "Of what nature and how revealed was the first revealed religion?"

On sacred history: "The miraculous passage of the Red Sea."

On mythology: "Why does mythology represent Love to be blind, while at the same time it gives him a bow and arrows to shoot a certain mark?"

SECOND AND THIRD DAYS.

On legislation: "An European endeavouring to instruct a savage in the advantages of legislation."

On these subjects "the learned poetess fully satisfied with her sublime song the utmost expectation of the public. She sang in various choice Tuscan metres upon each of the enumerated topics, mixing them up occasionally one with another;" which, considering the nature of them, must have produced at all events some originality of treatment, it may be supposed.

On this occasion, also, the inexhaustible shepherdess, having made an end of this supply, demanded more. Whereupon one of the twelve virtuous ladies suggested, "The death of Pyramus and Thisbe;" and another, "the elegant problem, Whether constancy was most found in men or in women?"

"The new and spontaneous graces which Corilla manifested in singing on these themes were truly prodigious; and by her treatment of the first, several of the audience"—some of the renowned monks, perhaps—"were visibly moved to tears."

On the third and last evening the audience was so great, that not only the saloon prepared for the purpose, but the adjoining rooms were "filled with literature and the nobility." And the following were the subjects given.

On the fine arts: "Which among them is the most useful and delightful?" "And a charming thing it was to hear how the able improvisatrice extolled them all, but awarded the highest place to painting."

In epic poetry: "A specimen of the sublime style proper to epic poetry in the delineation of the character of some luminous hero?" The execution of this task was received with an outburst of applause when it appeared that the most "luminous hero" the judicious poetess could think of was His Holiness Pope Pius the Sixth!

In metaphysics she was required to set forth the physical and moral proofs of the immortality of the soul.

The remaining twelfth examination, in moral philosophy, seems by some error or accident to have been omitted. But the indefatigable pastorella, "in nowise tired or exhausted," demanded, as on the other occasions, fresh subjects. So the Countess Isabella Soderini proposed to her, "The lament of a pastorella abandoned by her pastor." And when this had been duly sung, it was proposed to her by a bishop to conclude her performances with "An invocation to the gods, entreating them to be propitious on the day of her coronation, and to come down all of them on the Tarpeian rock to render the solemnity more enviable and immortal." We are assured that "no language can express the grace with which the poetess gave a most unexpected turn to this argument," by declaring that she needed no other gods and goddesses at her coronation than those now around her. And the wonderful effect produced by this "is testified by those who had the good fortune to be present at this last most marvellous extempore poem."

When it was done, the three hundred persons forming the audience "partook of abundant refreshments. So that nothing was wanting to render these literary sessions, noble, brilliant, magnificent, and delicious."

A most satisfactory testimonial was of course drawn up in due form, and signed by the examiners. It is dated, "From the shepherd's hut (la capanna) of the magnanimous and erudite Arcadian shepherd, Emireno Alantino;" and was formally presented to the Academy and government as the motive and authorisation for the coronation ceremony. This was fixed for the 31st of August. And we have next a minutely detailed description of all the upholstery magnificences, and the preparations for seats of various dignity; one eminently glorious reserved for the Duke of Gloucester, "who deigned to come in from Marino" to be present at the ceremony; and the musicians, and the "Magistracy of Arcadia," and that of Rome, &c. &c.

THE CORONATION.

The nature of the ceremony itself may be easily imagined. The laurel crown was placed on her head by the Conservatori of the city, as she kneeled before them, with these words. "Eximium hoc laudis poeticæ decus, quod tuo capiti impono sub felicissimis auspiciis sanctissimi Domini nostri Papæ Pii Sexti, Mulier egregia et nobilis nostra Civis, sit publici non minus erga te studii argumentum, quam obsequentissimi animi significatio erga amplissimam illam, et plane regiam benevolentiam, qua decoraris." To which she, still kneeling, responded, "Poetica laurus immeritæ imposita fronti, excelsam sanctissimi Patris ac Principis Papæ Pii Sexti munificentiam, effusamque Senatus Populique Romani erga me voluntatem testatur, quarum utraque aut honore dignos invenit, aut facit."

Then of course there was cannon firing and trumpet sounding ad libitum; and recitations not equally ad libitum. For all Arcadia, as the record says, would willingly have availed themselves of the opportunity of indulging in the delight of reciting their compositions to an audience who could not escape from them. It was therefore absolutely necessary to stem in some degree the threatening flood of song; and it was determined that, besides the performances of the pastorella herself, there should be permitted only one prose recitation, six sonnets, and one ode. The latter was taken as the lion's share by the "Custos of all Arcadia;" and the others distributed by lot among the Arcadians.

The prose man abused his opportunity shamefully, speaking sixteen octavo pages, in which he resumed all the topics treated by Corilla in her twelve examinations, and set forth how entirely she had satisfied her Arcadian judges, "all of them," as he said, "swans of an immortal wing"—"Cigni tutti d'eterne penne!" The sonnetteers were happily restrained by the immutable rules of their craft. But the great Custos indulged in some couple of hundred lines of "terza rima."

When all this had been got through, the pastorella herself was called on to "sing the praises of mighty Rome, and the honour of the laurel crown." And when she had done this, it was proposed to her to set forth "the falsity and injustice of the opinion of those, who maintain that the Christian religion is, by reason of its being founded in humility, not fitted to encourage talent or foster art." Finally, she was required to point out "the superiority of modern philosophy to the ancient."

"With this last extemporaneous poem, the poetess determined to put the seal to her glory, by running over with wonderful rapidity all the philosophical systems of ancient and modern times (!), and finally awarding the pre–eminence to the present age. In the whole course of this last song, the sensibility and gratitude of the poetess for the honour she had received carried her away; and in it the praises of Rome, for the protection it accords to talent and the fine arts, held the foremost place."

THE LAST LAUREL.

Then came universal congratulations from "the princes and princesses, cavaliers, and noble foreigners, especially the magnanimous Duke of Gloucester."

And so terminated the last adjudication of the laurel crown on the hill of the Capitol; a symbol which, once invested with true and high significance, had dwindled in perfect sympathy with all around it, till, like so many another superannuated embodiment of human thought, it had become a mere trading imposture, symbolising nothing but the utter hollowness and intense falsity of the social system, of which it was an unhealthy excrescence.

But it must not be imagined, that even in Rome in 1776, the decorous farce with which princes, and eminences, and Arcadian bishops, and "renowned monks," amused themselves, was universally accepted at more than its real worth in less polite circles outside the official and Arcadian world. Old Pasquin asserted his immemorial privileges on the occasion. An immense number of satires and libels were current in Rome, in which our poor Corilla was treated in a way that she at least seems in no degree to have deserved, for all that we hear of her private life, represents her to have been a good and estimable woman. Among other lampoons, the following is to be found recorded by Signor Vannucci in an article on Corilla in the "Raccolta Biographica" of Tipaldo. It marks the popular estimate of the value of Senator Ginori's forty–thousand scudi bargain:—

"Ordina e vuole Monsignor Missei
Che se passa Corilla coll'alloro,
Non le si tirin bucce o pomidoro,
Sotto la pena di baiocchi sei."

Monsignor Missei was governor of Rome. And the ordinance attributed to him by Pasquin, may be read somewhat thus:—

"By Monsignor Missei's decree, whoever
Shall pelt Corilla in her laurel crown
With love–apples or parings whatsoever,
Must pay the penalty of threepence down."

The innocent pastorella, however, soon withdrew herself from the Arcadian honours and popular gibes of the Eternal City; and carried her crown and her reputation home to her native Tuscany. The former she devoutly dedicated to the Virgin, over one of whose altars, in the city of Pistoja, it may yet be seen. The latter, as has been said, had not been barren; but had procured for her the means of making a comfortable home for herself and her husband in the Via della Forca in fair Florence. She had one child, who died in its infancy. As for her husband, it may be remarked, that on the great day of the coronation, among all the detail of seats set apart for this and the other functionary and notability, we do not meet with any mention of the smallest stool appropriated to the Arcadian king–consort. He rises to the surface no more, except to have his death chronicled in 1790. His wife survived him only two years. But she had lived long enough to see Arcadia desolate, and the literary fashions and traditions of her palmy day, scattered before the morning wind of another epoch.


APPENDIX

TO

THE LIFE OF BIANCA CAPPELLO.



ARTICLE I.

The Abate Baldassare Zamboni collected, chiefly from the muniment–room of the Cappello family at Venice, upwards of 200 letters of Bianca, for the illustration of a life of her, which remains unfinished in MS. Of these Signor Federico Odorici has selected twenty–three, which he has printed in a pamphlet entitled, "New Researches Concerning Bianca Cappello," Milan, 1858. The chivalrous object of Signor Odorici's labour is to "rehabilitate" poor Bianca, according to the fashion so much in vogue in these latter days. I had no opportunity of seeing his pamphlet till my life of Bianca was finished. But I cannot say that it has led me to alter my estimate or conception of her character. I am indebted to him, however, for the power of giving my reader the following letters selected from his selection as the most interesting among them.

I.—To the very magnificent Signor, Signor Andrea Cappello, my most respected Cousin, and as it were my Brother, at Venice.

1572, February 21 (Venetian style).

I received and read your most welcome letter with the greatest pleasure. I am well pleased with your prudent discourse, and if I can judge therefrom how much you desire my return, think how greatly I must wish to bring it to pass; and indeed I was resolved upon it after the event[232] which has taken place, but fortune, not content with persecuting me with unnumbered grievances, made my father–in–law resolve on assuming the guardianship of my daughter, and depriving me of it; and this he has been able to do, for so the laws and statutes of this city direct; that if the father of one defunct be yet living, to him rather than to any other be conceded the care of his grandchildren. Now think what must be my state of mind, and how greatly displeased must be the most noble Signor my father and the most magnificent Signor my brother, to whom for their better information I have sent copies of the contracts of such guardianship and of the laws, that they might see how matters stand with me to my great sorrow, and that they might not again fall out with me, who have no fault in the matter: and if it were not for the hope that I have in the most worthy and illustrious Lady Isabella, daughter of our Duke and my most kind patroness, I should fear to get into some great trouble; yet I will not despair, and will trust in our Lord God and in your illustrious excellency for the finding of some remedy, because the world for the most part is all out of order; and I thought I would inform you of these particulars, because I know you have a hearty liking for me; and I entreat you to keep me informed here of whatever may be needful, and to defend me, if required, and to keep this our correspondence secret as usual; and may it please you to commend me to the Signor Doctor Gardelino, to whom for the present I do not write, and who I know was informed of everything by my very illustrious family, although when he was here he saw all that happened, and was informed respecting all that was thought likely to follow in the matter, nor will I at present say more, &c.

From Florence, the 21st day of February, 1572.

Your Magnificence's cousin, and as it were sister,

Biancha Cappello.

II.—To the same.

1573, January 9 (Ven. style).

... I must tell you, my Lord, that I was utterly astounded at the answer given you by my most illustrious (father), for certainly such words as those spoken by him do not agree with the letters which he writes me. True it is that one cannot know the truth that is in men; yet I put my trust in God, who will do with me as shall be best. As to what my most illustrious father told you of me, that I wrote to him telling him that I was mistress of thirty thousand crowns in real and chattel property, it is true; but of this you must understand that I have to leave some portion to my daughter as duty requires, and that she may be honourably married as befits my daughter; and to quit this subject that I may not trouble your Lordship further, I will conclude, &c., &c.

From Florence, the 9th day of January, 1573.

Biancha Cappello.

III.—To the same.

1573, January 16.

... Your Lordship writes me that it has been said to the most illustrious Bon[233] that I possess twenty thousand crowns in money; but in this I think there has been some mistake, for I never wrote that I had such a sum in money; it is very true that I wrote to my most magnificent brother that in real and chattel property and jewels I have more than thirty thousand crowns; and if I should go away in favour with my most illustrious lady dognisabella (Donna Isabella Medici) I should hope to take with me the greater part of the said property and possessions; and you must consider that I ought to leave a part of this to my daughter, therefore I think they have exaggerated in their offers to the most illustrious Bon, for it had been better to offer less and afterwards increase, than to offer more and perchance not come up to the sum, &c....

... I have received a letter, my Lord and Brother, from the very magnificent Francesco Moro, who writes me ... all the conversation which you have had with my most illustrious father, but it differs greatly from what your Lordship wrote me; because the aforesaid Signor Francesco says that my illustrious father told your Lordship that he would prefer me to marry here; so that these words seem to me quite different from what you wrote me, &c., &c. And I should wish, my dearest Lord and Brother, that this business be kept as secret as possible, for if it were known to the most worthy and illustrious Lady Isabella it would be very hurtful to me, and would overthrow all our plans, &c.

Florence, the 16th day of January, 1573.

Your Lordship's, &c.

Biancha Cappello.

I pray your Lordship to remember my birth (certificate) of which I wrote to you, and send it me, whereby you will do me a great favour.

IV.—To the same.

1573, March 20.

I understand by your letter how that your Lordship has spoken with my most illustrious father respecting the answer of that gentleman from the most noble Bon, and I comprehend what that gentleman says; nevertheless, I answer you that I trust in God's goodness to help me by His infinite mercy, and that I put little faith in strangers, and shall keep to the wishes of my most illustrious father, of my Lord and Brother, and of your Magnificence; to whom I entrust all that I possess, awaiting from you whatsoever decision may seem to you most fitting for the satisfaction of both parties, &c., &c.

Your Magnificence's, &c.

Biancha Cappello.

P. S. Most Magnificent Lord and Brother, I beg of you to do me the favour to send me my Nativity, that is, the day and hour of my birth, and let no one beside yourselves know of this thing, &c. And you will also do me a favour if you will tell me who are they who seem to be my friends and afterwards act in contrary fashion as you write me, that I may know against whom I should be on my guard.

V.—To the same.

1573, March 28.

... therefore I entreat you with my whole heart, my Lord and Brother, to persist in this good will towards me, and to help me, for without you I think not that things will ever come to an end, and would to God, according to what you tell me, that my most illustrious father had discussed this matter with you; for then it would have had a different ending; and since by your so loving letters to me, you have given me courage to open my heart to you respecting the discourse that your Magnificence held with Gardellino, you did very wisely in telling him that my most illustrious father ought to seek out some fit person for me to marry; and that certainly in that way everything would be brought to an end, &c. And if this does not befall me, that is, if they do not think about finding me a husband, so that the said husband may come here for me with the most Magnificent Lord my brother, or with your Lordship, &c.... I do not think that in any other manner I can escape from hence, &c. It would be a serious matter, my lord, and very ill–judged in me, to leave a place where I am as much, respected and loved as if I were a queen, &c....

Florence, the 28th day of March, 1573.

Your Magnificence's, &c.

Biancha Cappello.

P. S. And all that I have said to you about my marrying I say for the safety of my life, for you must know that here there is no lack of most honourable matches and gentlemen of note who would be glad to have me and who are urging me to it all day long. Florentines as well as foreigners; and if I would have consented my most illustrious lady aforesaid would have given me awhile ago to one of her household, a Roman gentleman with an income of four thousand crowns, a gentleman of consequence, and distantly related to the aforesaid lady, and he never stops from following my lady all day long that he may get me, and this I only say to your Lordship that you may be well–advised of every thing, and that I do not desire to go to Venice because I lack chances of marriage here, but I only desire it in order to see my home, and for the honour of our house, and that only, for here I am courted and wished for, and there I should have to court and wish for others.

VI.—To the same.

1573, April 22.

... I was much grieved at heart by the discourse between my most noble father and your magnificent Lordship, from which I conclude that he is not at all well–disposed towards me, and that his only wish to have me back at Venice is that he might bury me in a convent, which I will by no means do, for I know for a surety that so I should be lost, soul and body, and I do not choose, as I have often told your lordship, to change from a mistress to a slave; but accepting that match of which I spoke to your lordship, I will leave everything to return to my country and my kin.

Florence, the 22 April, 1573.

Your Lordship's, &c.

Biancha Cappello.

VII.—To the same.

May 1.

... If they (her father and brother) do not make up their minds to settle me otherwise than they have yet done, I shall stay where I am, and shall hold to your magnificent Lordship's counsel, which I see comes from the heart; I only wish, my Lord and Brother, that you should see that I have not failed and fail not to do all that is possible to come home and stay with my family; but if they will not have it I can do no more. I beseech you ... to undertake my defence, &c. ... that they may not think it is my fault that I do not come, &c.

Florence, May 1st, 1573.

Your Lordship's

Biancha Cappello.

VIII.—To the same.

August 1.

... Of your goodness you have informed me (referring to some noble Venetians who on their return from Florence had spoken ill of her) of the things which may be to my prejudice, &c. ... and if they be mere scatterbrained folks you should put small faith in them, for they can speak as they will about me, but that this talk or gossip of theirs has any truth in it neither your Lordship nor others should believe, &c.... And I must tell your Lordship that I have a matter of great importance[234] to speak to you about, but I cannot put it into black and white because there are some things which ought not to be put on paper; but if you, my Lord and Brother, would of your courtesy honour me by coming to see me, which I know is allowable to you as a man.... I pray you to grant me this favour, which if I have I shall die content, &c.

IX.—To the same.

August 15.

Another letter in the same strain in which she laments that he cannot come to Florence, because she has something to tell him, "di troppa grande materia da mettere in carta."

X.—To the same.

1573, Oct. 3.

I have received yours of the 26th of last month, &c. ... with infinite joy and contentment, inasmuch as I understand from it the kind feelings of my most illustrious father towards me.... As to the finding a husband for me here, I thank your magnificent lordship for undertaking so much trouble for me, &c. ... for perhaps I may be able to put an end to my so great and grievous troubles, so that, my Lord and Brother, I beseech you to act in this matter so that I may obtain my desire; and your magnificence already knows by other letters of mine precisely what is my desire on the subject, that no one may come in the way of our just designs, &c.... Give me in return good news of him (her brother Vittore), as likewise of my most noble father, that so I may put good faith in them, and think myself in favour with them, hoping that afterwards they may help me to return to my country and kindred.

Florence, the 3rd day of October, 1573.

Your Lordship's, &c.

Biancha Cappello.

XI.—To the same.

October 17.

... I know not, dearest Lord and Brother, in what terms to thank you for the great trouble that your Lordship has taken for me, and for the great love that I see you bear me. True it is that to one who loves as you love me, no trouble seems heavy; and I assure you, that if any one should be loved for loving, you have good reason to love me for that I adore you: (and farther on she says) as to what you tell me that I ought to obtain from the aforesaid lady, (Isabella Medici) that she should write a letter to my most noble father, I tell you, my Lord and Brother, that this is not prudent, for I must make it appear to the said lady as if your noble Lordship wished to remove me from hence, and not as if I desired it myself &c.; but still if the time should come as I wrote to my brother, she (the Medici), like a wise lady, will be silent, not choosing to seem to rob me of my good fortune, although she be grieved to the heart at the thought of letting me go, &c.

Florence, the 17th October, 1573.

Your Lordship's, &c.

Biancha Cappello.

XII.—To the same.

October 31.

... I am grieved to the heart to hear of the illness of the magnificent lady Loredana, your wife and my mistress, for I do certainly love her as I love my life, belonging as she does to you my Lord and Brother, whom I adore as I have good cause to do: (and further on) I see by what you, my Lord and Brother, have written to me, that you cannot induce my most magnificent brother to take any firm resolve, but God grant that every one may agree in the will of your magnificent Lordship, for I know it will be to the honour of all our house and my contentment. I, dearest Brother, am heartily grieved that you cannot come to see me, and I swear to you, by the life of my daughter, that this would be the greatest joy I could have in the world more than if my most noble father and magnificent brother were to come, &c. &c., and I could then tell you many things that by letter cannot be said, because I too fear lest if by ill fortune some one of these our letters were to miscarry, and fall into the hands of the most illustrious lady donisabella (sic), I should be ruined if she saw that it is I who seek to get away from hence, &c.

Florence, the last of October, 1573.

Your magnificent Lordship's cousin, sister, and servant,

Biancha Cappello.

XIII.—To the same.

1573, Nov. 24.

... and this I will do (i. e., Keep an eye upon the letters that arrive) with great care, in order that nothing may prevent my returning to my country and my home, according to the intention I have always had, and which I intend to fulfil; and God grant, that by his will, this may soon come to pass, and I did not write to you sooner, because, as I had the most illustrious lady donisabella (sic), and Don Pietro, her brother, with his wife, dining with me in my garden, they put out all my plans. (She then repeats her wish that he should come so that they may speak freely about that which "cannot be put on paper.")[235]

Florence, 24 Nov., 1573.

Your Lordship's, &c.

Biancha Cappello.

XIV.—To the same.

1573, Dec. 5.

... I have had a letter from my most magnificent brother, who tells me, that if I do not make up my mind to go to Venice without being married, these affairs of mine will become lengthy and impracticable; and I tell you, my most honoured Lord and Brother, that the lady donisabella (sic), will not hear of my going from hence, except on the conditions which she wrote to my brother, i. e. if I am married; and I swear to you, my lord, that I have been with her for more than two days to see if I could move her; but she told me that if I went from here without being married, she would by no means help me; therefore, you see, my Lord, that without her help I could do no good, because I must leave behind my goods and my flesh, by which I mean my daughter; and if I leave one thing still I would not leave the other. My Lord, if you do not bestir yourself to find or to make some friend of yours find a match for me, I think that my business will never be concluded. (At the end she adds, that she cannot go on, because she is sent for by Isabella Medici to accompany her and Cardinal Fernando to a grand hunting–party at Pisa.)

Florence, the 5th day of December, 1573.

Biancha Cappello.


ARTICLE II.

I am indebted also to Signor Odorici for the following important extract from an anonymous chronicle of the life of Pope Sixtus V., the MS. of which exists in the Quirinal library at Rome, and which is, in his opinion, the work of a contemporary writer.

It will be seen that the statements made by the annalist are very difficult to reconcile with the theory of Ferdinando's guilt in the matter of his brother's death.

The reader must balance for himself the conflicting probabilities in this very doubtful and mysterious matter.

... The Nuncio therefore wrote to the Pope and Cardinal Montalto, on the 10th of October, in the following manner:—

"His Highness has been ever since last Thursday, laid up with fever at the Poggio (a country pleasance of the Grand Duke's), an illness brought on by the fatigue of a deer hunt in which his Highness joined on Wednesday the 6th, when the weather was very hot. On the 7th he went with the Cardinal Archbishop of Florence, in a carriage to Miasa, which is five miles from the Poggio; during the journey he suffered much pain in his back. In the afternoon, when he was wont to take some rest, he went into the country and directed the cutting down of some trees to open an avenue, and remained there in the sun and wind. On the 8th, he returned to the Poggio and dined well as usual. After dinner, he was seized with violent vomiting. In the evening, about two hours before sundown he felt unwell, and in order to hide it he sate down to play picquet with the Count of San Secondo; but as his illness increased, he quitted his game, and retired to his chamber where he took some bezoar[236] in broth, then he returned to the company, where, about the time of the Ave Maria, he conversed with the Grand Duchess and others, and so endured his suffering until two hours after sunset, when he was forced to speak of it; whereupon having summoned the physician of his brother, the Cardinal, who was there, he felt his pulse and pronounced him to have fever, and ordered him to go to bed; and that night he did not sleep, and the fever increased. On Saturday morning, the 10th, they took from him fifteen ounces of blood, and in the evening, two hours before sunset, four ounces more; nor did the fever at all diminish, which is considered to be a double tertian without any very painful symptoms, except a little dryness of the skin. It is thought, that the Grand Duke's illness has been caused by his having eaten for several days at his morning and evening meals, mushrooms cooked in various ways, of which he was very fond. The illness of the Grand Duke has much affected the Grand Duchess also, who has fever, but not to any great degree."

On the 12th he writes again ... "The Grand Duke ... on the night between Saturday and Sunday was quite easy, and remained so till dinner time. After dinner he did business with his secretaries. Last night he passed quietly enough, although he has had vomitings; but these were occasioned by the medicines given him, and were not violent."

He adds in cypher on another sheet, "The improvement in the Grand Duke's state is not so great as is supposed. The blame of this is laid on his Highness's want of obedience to the physicians, for he insists, contrary to their orders, on having not only snow and ice in his chamber, but he will drink everything iced, even the syrups, and does not abstain from transacting business to the displeasure of the two Cardinals who dare not enter unless they are called." On Sunday the 18th, which was the eleventh day of the Grand Duke's illness, he writes:—"He seems better, but it is only the last flicker of the candle which is going out. Yesterday morning, by order of the Cardinal de' Medici, Monsignor San Giorgio, Ambassador from Mantua to Spain, was refused an audience. The Grand Duchess is not well, but her fever is much decreased," and in cypher, "the change for the worse in the Grand Duke is not only an increase of fever, but he has convulsive tremblings, which cause much alarm. The physicians are accused of having weakened him by loss of blood &c.... At this moment I have received news that the Grand Duke's Confessor was sent for in the night to the Poggio, that he is still there this morning, and that the Duke suffered much during confession. It is now two hours before sundown, and I have just received news that he is in extremis, and has received the most holy sacrament. So say the letters from thence, dated two or three hours back." At nine in the morning he writes:—"The Cardinal de' Medici is arrived, and has made known to me through Signor Eneas Venini, his pleasure, and the death of the Grand Duke, which took place last night, four hours and a half after sunset. He commended his wife, children, and family, to his brothers, referring as to other matters, to a will made by him two years ago. The city is quite quiet, and there is no fear of any movement." Lastly, on the 20th he writes:—"This morning about nine o'clock, the Grand Duchess died, overcome by the malignity of a disease which carried her off suddenly. Not on account of her grief for the death of her husband, which she did not know of. She died after receiving all the sacraments, with great firmness of mind. She made her son her heir. To her daughter she has left a certain quantity of grain, and to her ladies five thousand crowns. This evening at dusk, the body of the Grand Duke, in the ducal robes, was carried with 150 torches, and escorted by Florentine gentlemen, to the gate of San Lorenzo, where it was met by the bishop and clergy."