“The degrees of kindred in a family are like the streamlets
of a fountain, or the branches of a tree; although the
streams differ in being more or less remote, and the branches
in being more or less near, yet there is but one trunk and
one fountain head.”459
The Hawaiian system of consanguinity realizes the nine
grades of relations (conceiving them reduced to five by
striking off the two upper and the two lower members)
more perfectly than that of the Chinese at the present time.460
While the latter has changed through the introduction of
Turanian elements, and still more through special additions
to distinguish the several collateral lines, the former has
held, pure and simple, to the primary grades which presumptively
were all the Chinese possessed originally. It is
evident that consanguinei, in the Chinese as in the Hawaiian,
are generalized into categories by generations; all collaterals
of the same grade being brothers and sisters to each
other. Moreover, marriage and the family are conceived as
forming within the grade, and confined, so far as husbands
and wives are concerned, within its limits. As explained by
the Hawaiian categories it is perfectly intelligible. At the
same time it indicates an anterior condition among the remote
ancestors of the Chinese, of which this fragment preserves
a knowledge, precisely analogous to that reflected by
the Hawaiian. In other words, it indicated the presence
of the punaluan family when these grades were formed,
of which the consanguine was a necessary predecessor.
In the “Timæus” of Plato there is a suggestive recognition
of the same five primary grades of relations. All consanguinei
in the Ideal Republic were to fall into five categories,
in which the women were to be in common as wives,
and the children in common as to parents. “But how
about the procreation of children?” Socrates says to Timæus.
“This, perhaps, you easily remember, on account of the novelty
of the proposal; for we ordered that marriage unions
and children should be in common to all persons whatsoever,
special care being taken also that no one should be able to
distinguish his own children individually, but all consider all
their kindred; regarding those of an equal age, and in the
prime of life, as their brothers and sisters, those prior to
them, and yet further back as their parents and grandsires,
and those below them, as their children and grandchildren.”461
Plato undoubtedly was familiar with Hellenic and Pelasgian
traditions not known to us, which reached far back into
the period of barbarism, and revealed traces of a still earlier
condition of the Grecian tribes. His ideal family may have
been derived from these delineations, a supposition far more
probable than that it was a philosophical deduction. It
will be noticed that his five grades of relations are precisely
the same as the Hawaiian; that the family was to form in
each grade where the relationship was that of brothers and
sisters; and that husbands and wives were to be in common
in the group.
Finally, it will be perceived that the state of society indicated
by the consanguine family points with logical directness
to an anterior condition of promiscuous intercourse.
There seems to be no escape from this conclusion, although
questioned by so eminent a writer as Mr. Darwin.462 It is
not probable that promiscuity in the primitive period was
long continued even in the horde; because the latter would
break up into smaller groups for subsistence, and fall into
consanguine families. The most that can safely be claimed
upon this difficult question is, that the consanguine family
was the first organized form of society, and that it was
necessarily an improvement upon the previous unorganized
state, whatever that state may have been. It found mankind
at the bottom of the scale, from which, as a starting
point, and the lowest known, we may take up the history
of human progress, and trace it through the growth of domestic
institutions, inventions, and discoveries, from savagery
to civilization. By no chain of events can it be
shown more conspicuously than in the growth of the idea
of the family through successive forms. With the existence
of the consanguine family established, of which the
proofs adduced seem to be sufficient, the remaining families
are easily demonstrated.
System of Relationship of the Hawaiians and Rotumans.
Transcriber's Note: Abbreviations: fa=father, mo=mother, GF=Grandfather, GM=Grandmother,
GD=Granddaughter, GS=Grandson, bro=Brother, str=sister, gt=great, dau=daughter
ms=male speaking, fs=female speaking, otm=older than myself, ytm=younger than myself. End of Transcriber's Note.
Vowel Sounds.—a, as in ale; ă, as in at; ä, as in father; ǐ, as in it; ŭ, as oo in food; kä′-na = male; wä-hee′-na = female.
| Description of Persons. |
By Hon. Thomas Miller.
Relationship
in Hawaiian. |
Translation |
By Rev. John Osborne.
Relationship in
Rotuman. |
Translation |
| 1 |
My gt-GFxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
kŭ-pŭ′-na |
My GP |
mä-pĭ-ga fä |
My GP, male |
| 2 |
M"y gtGF's bro |
kŭ-p"ŭ′-na |
M"yG" |
mä-p"ĭ-ga" |
M"yG"Pm" |
| 3 |
M"y"tGF's str |
kŭ-p"ŭ′-na |
M"yG" |
mä-p"ĭ-gahon′-ĭ |
M"yG"P female |
| 4 |
M"y"t GM |
kŭ-p"ŭ′-na |
M"yG" |
mä-p"ĭ-gaho" |
M"yG"Pfem"ale |
| 5 |
M"y"t GM's str |
kŭ-p"ŭ′-na |
M"yG" |
mä-p"ĭ-gaho" |
M"yG"Pfem"ale |
| 6 |
M"y GF |
kŭ-p"ŭ′-na |
M"yG" |
mä-p"ĭ-gafa |
M"yG"P male |
| 7 |
M"y GM |
kŭ-p"ŭ′-na |
M"yG" |
mä-p"ĭ-gahon′-ĭ |
M"yG"P female |
| 8 |
M"y fa |
mä-kŭ′-ă kä′-na |
M"yparent, male |
oi-fä |
M"yfa |
| 9 |
M"y mo |
mä-kŭ-ă wä-hee′-na |
M"yparent, female |
oi-hon′-ĭ |
M"y mo |
| 10 |
M"y son |
käi′-kee kä′-na |
M"y child, male |
le′-e fä |
M"y child, male |
| 11 |
M"y dau |
käi′-kee wä-hee′-na |
M"y child, female |
le′-e hon′-ĭ |
M"ychi"ld, female |
| 12 |
M"y GS |
moo-pŭ′-nă kă′-na |
M"y grandchild, male |
mä-pĭ-ga fä |
M"y grandchild, male |
| 13 |
M"y GD |
moo-pŭ′-nă wä-hee′-na |
M"ygrand"child,female |
mä-p"ĭ-gahon′-ĭ |
M"y grand"child, female |
| 14 |
M"y gt-GS |
moo-p"ŭ′-năkă′-na |
M"y grand"child, male |
mä-p"ĭ-gafä |
M"y grand"child, male |
| 15 |
M"yg"t-GD |
moo-p"ŭ′-năwä-hee′-na |
M"y grand"child, female |
mä-p"ĭ-gahon′-ĭ |
M"y grand"child, female |
| 16 |
M"y gt-gt-GS |
moo-p"ŭ′-năkä′-na |
M"y grand"child, male |
mä-p"ĭ-gafä |
M"y grand"child, male |
| 17 |
M"yg"t-"t-GD |
moo-p"ŭ′-năwä-hee′-na |
M"y grand"child, female |
mä-p"ĭ-gahon′-ĭ |
M"y grand"child, female |
| 18 |
M"y older bro |
(ms) |
käi-kŭ-a-ä′-na |
M"y bro, older |
sä-sĭ-gĭ |
M"y bro, older |
| 19 |
M"yold"der " |
(fs) |
käi-kŭ-nä′-na |
M"y bro, older |
sag′-ve-ven′-ĭ |
M"y bro, older |
| 20 |
M"yold"de str |
(ms) |
käi-kŭ-wä-hee′-na |
M"y str, older |
sag-hon′-ĭ |
M"y str, older |
| 21 |
M"yold"der"str |
(fs) |
käi-kŭ-a-ä′-na |
M"y str, older |
sa-sĭ-gĭ |
M"y str, older |
| 22 |
M"y younger bro |
(ms) |
käi-ka-i′-na |
M"y bro, younger |
sa-sĭ-gĭ |
M"y bro, younger |
| 23 |
M"yyou"nger b" |
(fs) |
käi-kŭ-nä′-na |
M"ybr"o,you"nger |
sag′-ve-ven′-ĭ |
M"ybr"o,you"nger |
| 24 |
M"yyou"nger str |
(ms) |
käi-kŭ-wä-hee′-na |
M"y str, younger |
sag-hon′-ĭ |
M"y str, younger |
| 25 |
M"yyou"nger s" |
(fs) |
käi-ka-i′-na |
M"yst"r,you"nger |
sa-sĭ-gĭ |
M"yst"r,you"nger |
| 26 |
M"y bro's son |
(ms) |
käi′-kee kä′-na |
M"y child, male |
le′-e fä |
M"y child, male |
| 27 |
M"ybr"o's son's wife |
(ms) |
hŭ-no′-nă |
M"y son-in-law |
le′-e hon′-ĭ |
M"ychi"ld, female |
| 28 |
M"ybr"o's dau |
(ms) |
käi′-kee wä-hee′-na |
M"y child, female |
le′-e-hon′-ĭ |
M"ychi"ld,fem"ale |
| 29 |
M"ybr"o's dau's husb |
(ms) |
hŭ-no′-nă |
M"y dau-in-law |
le′-e fä |
M"ychi"ld, male |
| 30 |
M"ybr"o's GS |
(ms) |
moo-pŭ′-nă kä′-na |
M"y grandchild, male |
mä-pĭ-ga fä |
M"y grandchild, male |
| 31 |
M"ybr"o's GD |
(ms) |
moo-p"ŭ′-năwä-hee′-na |
M"ygran"dchild, female |
mä-p"ĭ-gahon′-ĭ |
M"ygran"dchild, female |
| 32 |
M"ybr"o's gt-GS |
(ms) |
moo-p"ŭ′-năkä′-na |
M"ygran"dchild, male |
mä-p"ĭ-gafä |
M"ygran"dchild, male |
| 33 |
M"ybr"o's gt-GD |
(ms) |
moo-p"ŭ′-năwä-hee′-na |
M"ygran"dchild, female |
mä-p"ĭ-gahon′-ĭ |
M"ygran"dchild, female |
| 34 |
M"y str's son |
(ms) |
käi′-kee kä′-na |
M"y child, male |
le′-e fä |
M"y child, male |
| 35 |
M"y st"r' son's wife |
(ms) |
hŭ-no′-nă |
M"y dau-in-law |
le′-e hon′-ĭ |
M"ychi"ld, female |
| 36 |
M"y st"r' dau |
(ms) |
käi-kee wä-hee′-na |
M"ychild, female |
le′-e-hon′-ĭ |
M"ychi"ld,fem"ale |
| 37 |
M"y st"r' dau's husb |
(ms) |
hŭ-no′-nă |
M"yson-in-law |
le′-e fä |
M"ychi"ld, male |
| 38 |
M"y st"r' GS |
(ms) |
moo-pŭ′-nă kä′-na |
M"y grandchild, male |
mä-pĭ-ga fä |
M"y grandchild, male |
| 39 |
M"y st"r' GD |
(ms) |
moo-p"ŭ′-năwä-hee′-na |
M"y grandchild, female |
mä-pĭ-ga hon′-ĭ |
M"y grandchild, female |
| 40 |
M"y st"r' gt-GD |
(ms) |
moo-p"ŭ′-nă kä′-na |
M"ygrand"child, male |
mä-p"ĭ-gafä |
M"ygrand"child, male |
| 41 |
M"y st"r' gt-GD |
(ms) |
moo-p"ŭ′-nă wä-hee′-na |
M"ygrand"child, female |
mä-p"ĭ-gahon′-ĭ |
M"ygrand"child, female |
| 42 |
M"y bro's son |
(fs) |
käi′-kee kä′-na |
M"y child, male |
le′-e fä |
M"y child, male |
| 43 |
M"y br"o' son's wife |
(fs) |
hŭ-no′-nă |
M"y dau-in-law |
le′-e hon′-ĭ |
M"ychi"ld, female |
| 44 |
M"y br"o' dau |
(fs) |
käi′-kee wä-hee′-na |
M"y child, female |
le′-e hon′-ĭ |
M"ychi"ld, female |
| 45 |
M"y br"o' dau's husb |
(fs) |
hŭ-no′-nă |
M"y son-in-law |
le′-e fä |
M"ychi"ld, male |
| 46 |
M"y br"o' GS |
(fs) |
moo-pŭ′-nă kä′-na |
M"y grandchild, male |
mä-pĭ-ga fä |
M"y grandchild, male |
| 47 |
M"y br"o' GD |
(fs) |
moo-p"ŭ′-năwä-hee′-na |
M"ygrand"child, female |
mä-p"ĭ-gahon′-ĭ |
M"ygrand"child, female |
| 48 |
M"y br"o' gt-GS |
(fs) |
moo-p"ŭ′-năkä′-na |
M"ygrand"child, male |
mä-p"ĭ-gafä |
M"ygrand"child, male |
| 49 |
M"y br"o' gt-GD |
(fs) |
moo-p"ŭ′-năwä-hee′-na |
M"ygrand"child, female |
mä-p"ĭ-gahon′-ĭ |
M"ygrand"child, female |
| 50 |
M"y str's son |
(fs) |
käi′-kee kä′-na |
M"y child, male |
le′-e fä |
M"y child, male |
| 51 |
M"y st"r' son's wife |
(fs) |
hŭ-no′-nă |
M"y dau-in-law |
le′-e hon′-ĭ |
M"ychi"ld, female |
| 52 |
M"y st"r' dau |
(fs) |
käi′-kee wä-hee′-na |
M"y child, female |
le′-e hon′-ĭ |
M"ychi"ld,fem"ale |
| 53 |
M"y st"r' dau's husb |
(fs) |
hŭ-no′-na |
M"y son-in-law |
le′-e fä |
M"ychi"ld, male |
| 54 |
M"y st"r' GS |
(fs) |
moo-pŭ′-nă kä′-na |
M"y grandchild, male |
mä-pĭ-ga fä |
M"y grandchild, male |
| 55 |
M"y st"r' GD |
(fs) |
moo-p"ŭ′-năwä-hee′-na |
M"ygrand"child, female |
mä-p"ĭ-gahon′-ĭ |
M"ygrand"child, female |
| 56 |
M"y st"r' gt-GS |
(fs) |
moo-p"ŭ′-năkä′-na |
M"ygrand"child, male |
mä-p"ĭ-gafä |
M"ygrand"child, male |
| 57 |
M"y st"r' gt-GD |
(fs) |
moo-p"ŭ′-năwä-hee′-na |
M"ygrand"child, female |
mä-p"ĭ-gahon′-ĭ |
M"ygrand"child, female |
| 58 |
M"y fa's bro |
|
mä-kŭ′-ă kä′-na |
M"y parent, male |
oi-fä |
M"y parent, male |
| 59 |
M"yfa"sbr"o' wife |
|
mä-kŭ′-a wä-hee′-na |
M"ypar"ent,female |
oi-fä |
M"ypar"ent,female |
| 60 |
M"yfa"'s b"o' son |
(oms) |
käi′-kŭ-a-ä′-na |
M"y bro, older |
sä-sĭ-gĭ |
M"y bro |
| 61 |
M"yfa"'s b"o'so"n |
(yms) |
käi′-ka-i-na |
M"ybr"o, younger |
sä-sĭ-gĭ |
M"ybr"o, |
| 62 |
M"yfa"'s b"o' son's wife |
|
wä-hee′-na |
M"y wife |
sag-hon′-ĭ |
M"y str |
| 63 |
M"yfa"'s b"o' dau, |
(oms) |
käi′-ku-wä-hee′-na |
M"y str |
sag-hon′-ĭ |
M"y s"tr |
| 64 |
M"yfa"'s b"o'da" |
(yms) |
käi′-kŭ"-wä-hee′-na |
M"y str |
sag-"hon′-ĭ |
M"y s"tr |
| 65 |
M"yfa"'s b"o' dau's husb |
|
käi′-ko-ee′-kä |
M"y bro-in-law |
sä-sĭ-gĭ |
M"y bro |
| 66 |
M"yfa"'s b"o' son's son |
|
käi′-kee kä′-na |
M"y child, male |
le′-e fä |
M"y child, male |
| 67 |
M"yfa"'s b"o'so"n's dau |
|
käi′-kee wä-hee′-na |
M"ychi"ld,female |
le′-e hon′-ĭ |
M"ychi"ld,female |
| 68 |
M"yfa"'s b"o' dau's son |
|
käi′-kee kä′-na |
M"ychi"ld,male |
le′-e fä |
M"ychi"ld,male |
| 69 |
M"yfa"'s b"o'da"u's dau |
|
käi′"-keewä-hee′-na |
M"ychi"ld,female |
le′-e hon′-ĭ |
M"ychi"ld,female |
| 70 |
M"yfa"'s b"o' gt-GS |
|
moo-pŭ′-nă kä′-na |
M"y grandchild, male |
mä-pĭ-ga fä |
M"y grandchild, male |
| 71 |
M"yfa"'s b"o' gt-GD |
|
moo-p"ŭ′-năwä-hee′-na |
M"y grand"child,female |
mä-p"ĭ-gahon′-ĭ |
M"y grand"child,female |
| 72 |
M"yfa"'s b"o' gt−gt−GS |
|
moo-p"ŭ′-năkä′-na |
M"y grand"child,male |
mä-p"ĭ-gafä |
M"y grand"child,male |
| 73 |
M"yfa"'s b"o' gt-gt-GD |
|
moo-p"ŭ′-năwä-hee′-na |
M"y grand"child,female |
mä-p"ĭ-gahon′-ĭ |
M"y grand"child,female |
| 74 |
M"y fa's str |
|
mä-kŭ′-ă wä-hee′-na |
M"y parent, female |
oi-hon′-ĭ |
M"y parent, female |
| 75 |
M"yfa"'s str's husb |
|
mä-k"ŭ′-ăkä′-na |
M"ypar"ent, male |
oi-fä |
M"ypar"ent, male |
| 76 |
M"yfa"'sst"r's son |
(oms) |
käi′-kŭ-a-ä′-na |
M"y bro, older |
sä-sĭ-gĭ |
M"y bro |
| 77 |
M"yfa"'sst"r's son |
(yms) |
käi′-ka-i-na |
M"y b"ro younger |
sä-"ĭ-gĭ |
M"y b"ro |
| 78 |
M"yfa"'sst"r's son's wife |
|
wä-hee′-na |
M"y wife |
sag-hon′-ĭ |
M"y str |
| 79 |
M"yfa"'sst"r's dau |
|
käi′-kŭ wä-hee′-na |
M"y str |
sag-"hon′-ĭ |
M"y s"tr |
| 80 |
M"yfa"'sst"r's dau's husb |
|
kai-ko-ee′-kä |
M"y bro-in-law |
sä-sĭ-gĭ |
M"y bro |
| 81 |
M"yfa"'sst"r's son's son |
|
käi′-kee kä′-na |
M"y child, male |
le′-e fä |
M"y child, male |
| 82 |
M"yfa"'sst"r's son's dau |
|
käi′-kee wä-hee′-na |
M"ychi"ld, female |
le′-e hon′-ĭ |
M"ychi"ld, female |
| 83 |
M"yfa"'sst"r's dau's son |
|
käi′"-keekä′-na |
M"ychi"ld, male |
le"′-efä |
M"ychi"ld, male |
| 84 |
M"yfa"'sst"r's dau's dau |
|
käi′"-keewä-hee′-na |
M"ychi"ld, female |
le"′-ehon′-ĭ |
M"ychi"ld, female |
| 85 |
M"yfa"'sst"r's gt-GS |
|
moo-pŭ′-nă kä′-na |
M"y grandchild, male |
mä-pĭ-ga fä |
M"y grandchild, male |
| 86 |
M"yfa"'sst"r's gt-GD |
|
moo-p"ŭ′-năwä-hee′-na |
M"ygrand"child, female |
mä-p"ĭ-gahon′-ĭ |
M"ygrand"child, female |
| 87 |
M"yfa"'sst"r's gt-gt-GS |
|
moo-p"ŭ′-năkä′-na |
M"ygrand"child, male |
mä-p"ĭ-gafä |
M"ygrand"child, male |
| 88 |
M"yfa"'sst"r's gt-gt-GD |
|
moo-p"ŭ′-năwä-hee′-na |
M"ygrand"child, female |
mä-p"ĭ-gahon′-ĭ |
M"ygrand"child, female |
| 89 |
M"y mo's bro |
|
mä-kŭ-ă kä′-na |
M"y parent, male |
oi-fä |
M"y parent, male |
| 90 |
M"ymo"'s bro's wife |
|
mä-k"ŭ-ăwä-hee′-na |
M"ypar"ent, female |
oi-hon′-ĭ |
M"ypar"ent, female |
| 91 |
M"ymo"'sbr"o's son |
(oms) |
käi′-kŭ-a-ä′-na |
M"y bro, older |
sä-sĭ-gĭ |
M"y bro |
| 92 |
M"ymo"'sbr"o's son |
(yms) |
käi′-ka-i′-na |
M"ybr"o, younger |
sä-s"ĭ-gĭ |
M"ybr"o, |
| 93 |
M"ymo"'sbr"o's son's wife |
|
wä-hee′-na |
M"y wife |
sag-hon′-ĭ |
M"y str |
| 94 |
M"ymo"'sbr"o's dau |
|
käi′-kŭ-wä-hee′-na |
M"y str |
sag-"hon′-ĭ |
M"y s"tr |
| 95 |
M"ymo"'sbr"o's dau's husb |
|
käi′-ko-ee′-kä |
M"y bro-in-law |
sä-sĭ-gĭ |
M"y bro |
| 96 |
M"ymo"'sbr"o's son's son |
|
käi′-kee kä′-na |
M"y child, male |
le′-e fä |
M"y child, male |
| 97 |
M"ymo"'sbr"o's dau |
|
käi′"-keewä-hee′-na |
M"y ch"ild, female |
le′"-ehon′-ĭ |
M"y ch"ild, female |
| 98 |
M"ymo"'sbr"o's dau's son |
|
käi′"-keekä′-na |
M"y ch"ild male |
le′"-efä |
M"y ch"ild male |
| 99 |
M"ymo"'sbr"o's dau's dau |
|
käi′"-keewä-hee′-na |
M"y ch"ild female |
le′"-ehon′-ĭ |
M"y ch"ild female |
| 99 |
M"ymo"'sbr"o's dau's dau |
|
käi′"-keewä-hee′-na |
M"y ch"ild female |
le′"-ehon′-ĭ |
M"y ch"ild female |
| 100 |
M"ymo"'sbr"o's gt-GS |
|
moo-pŭ′-nă kä′-na |
M"y grandchild, male |
mä-pĭ-ga fä |
M"y grandchild, male |
| 101 |
M"ymo"'sbr"o's gt-D |
|
moo-p"ŭ′-năwä-hee′-na |
M"y grand"child,female |
mä-p"ĭ-gahon′-ĭ |
M"y grand"child,female |
| 102 |
M"ymo"'sbr"o's gt-gt-GS |
|
moo-p"ŭ′-năkä′-na |
M"y grand"child,male |
mä-p"ĭ-gafä |
M"y grand"child,male |
| 103 |
M"ymo"'sbr"o's gt-gt-GD |
|
moo-p"ŭ′-năwä-hee′-na |
M"y grand"child,female |
mä-p"ĭ-gahon′-ĭ |
M"y grand"child,female |
| 104 |
M"y mo's str |
|
mä-kŭ-ă wä-hee′-na |
M"y parent, female |
oi-hon′-ĭ |
M"y parent, female |
| 105 |
M"ymo"'s str's husb |
|
mä-k"ŭ-ăkä′-na |
M"ypar"ent, male |
oi-fä |
M"ypar"ent, male |
| 106 |
M"ymo"'sst"r's son |
(oms) |
käi′-ku-ä-ä′-na |
M"y bro, older |
sä-sĭ-gĭ |
M"y bro |
| 107 |
M"ymo"'sst"r's son |
(yms) |
käi′-ka-i-na |
M"y b"ro, younger |
sä-s"ĭ-gĭ |
M"y b"ro |
| 108 |
M"ymo"'sst"r's son's wife |
|
wä-hee′-na |
M"y wife |
sag-hon′-ĭ |
M"y str |
| 109 |
M"ymo"'sst"r's dau |
|
käi′-kŭ wä-hee′-na |
M"y str |
sag-hon′-ĭ |
M"y s"tr |
| 110 |
M"ymo"'sst"r's dau's husb |
|
käi′-ko-ee′-kä |
M"y bro-in-law |
sä-sĭ-gĭ |
M"y bro |
| 111 |
M"ymo"'sst"r's son's son |
|
käi′-kee kä′-na |
M"y child, male |
le′-e fä |
M"y child, male |
| 112 |
M"ymo"'sst"r's son's dau |
|
käi′-kee wä-hee′-na |
M"y chi"ld, female |
le′-e hon′-ĭ |
M"y chi"ld, female |
| 113 |
M"ymo"'sst"r's dau's son |
|
käi′-kee kä′-na |
M"y chi"ld, male |
le′-e fä |
M"y chi"ld, male |
| 114 |
M"ymo"'sst"r's dau's dau |
|
käi′-kee wä-hee′-na |
M"y chi"ld, female |
le′-e hon′-ĭ |
M"y chi"ld, female |
| 115 |
M"ymo"'sst"r's gt-GS |
|
moo-pŭ′-nă kä′-na |
M"y grandchild, male |
mä-pĭ-ga fä |
M"y grandchild, male |
| 116 |
M"ymo"'sst"r's gt-GD |
|
moo-pŭ′-nă wä-hee′-na |
M"y grand"child, female |
mä-pĭ-ga hon′-ĭ |
M"y grand"child, female |
| 117 |
M"ymo"'sst"r's gt-gt-GS |
|
moo-pŭ′-nă kä′-na |
M"y grand"child, male |
mä-pĭ-ga fä |
M"y grand"child, male |
| 118 |
M"ymo"'sst"r's gt-gt-GD |
|
moo-pŭ′-nă wä-hee′-na |
M"y grand"child, female |
mä-pĭ-ga hon′-ĭ |
M"y grand"child, female |
| 119 |
M"y fa's fa's bro |
|
kŭ-pŭ′-nă kä′-na |
M"y GP, male |
mä-pĭ-ga fä |
M"y GP, male |
| 120 |
M"yfa"'sfa"'s bro's son |
|
mä-kŭ′-ă kä′-na |
M"y parent, male |
oi-fä |
M"y parent, male |
| 121 |
M"yfa"'sfa"'sbr"o's dau |
|
mä-kŭ′-ă wä-hee′-na |
M"y parent, female |
oi-hon′-ĭ |
M"y parent, female |
| 122 |
M"yfa"'sfa"'sbr"o's GS |
(older) |
käi′-kŭ-a-ä′-na |
M"y bro, elder |
sä-sĭ-gĭ |
M"y bro |
| 123 |
M"yfa"'sfa"'sbr"o's GD |
(older) |
käi′-kŭ wä-hee′-na |
M"y str, elder |
sag-hon′-ĭ |
M"y str |
| 124 |
M"yfa"'sfa"'sbr"o's gt-GS |
|
käi′-kee kä′-na |
M"y child, male |
le′-e fä |
M"y child, male |
| 125 |
M"yfa"'sfa"'sbr"o's gt-GD |
|
käi′-kee wä-hee′-na |
M"y chi"ld, female |
le'-e hon′-ĭ |
M"y chi"ld, female |
| 126 |
M"yfa"'sfa"'sbr"o's gt-gt-GS |
|
moo-pŭ-nă kä′-na |
M"y grandchild, male |
mä-pĭ-ga fä |
M"y grandchild, male |
| 127 |
M"yfa"'sfa"'sbr"o's gt-gt-GD |
|
moo-pŭ-nă wä-hee′na |
M"y grand"child, female |
mä-p"ĭ-ga hon′-ĭ |
M"y grand"child, female |
| 128 |
M"yfa"'sfa"'s str |
|
kŭ-pŭ′-nă wä-hee′-na |
M"y GP female |
mä-p"ĭ-ga hon′-ĭ |
M"y GP female |
| 129 |
M"yfa"'sfa"'s str's son |
|
mä-kŭ-ă kä′-na |
M"y parent, male |
oi-fä |
M"y parent, male |
| 130 |
M"yfa"'sfa"'sst"r's dau |
|
mä-"kŭ- wä-hee′-na |
M"y parent, female |
oi-hon′-ĭ |
M"y par"ent, female |
| 131 |
M"yfa"'sfa"'sst"r's GS |
(older) |
käi′-kŭ-a-ä'-na |
M"y bro, elder |
sä-sĭ-gĭ |
M"y bro |
| 132 |
M"yfa"'sfa"'sst"r's GD |
xxxx |
käi′-kŭ-wä-hee'-na |
M"y str, elder |
sag-hon′-ĭ |
M"y str |
| 133 |
M"yfa"'sfa"'sst"r's gt-GS |
|
käi′-kee kä′-na |
M"y child, male |
le′-e fä |
M"y child, male |
| 134 |
M"yfa"'sfa"'sst"r's gt-GD |
|
käi′"-kee wä-hee′-na |
M"y chi"ld, female |
le'-e hon′-ĭ |
M"y chi"ld, female |
| 135 |
M"yfa"'sfa"'sst"r's gt-gt-GS |
|
moo-pŭ′-nä kä′-na |
M"y grandchild, male |
mä-pĭ-ga fä |
M"y grandchild, male |
| 136 |
M"yfa"'sfa"'sst"r's gt-gt-GD |
|
moo-p"ŭ′-nä wä-hee′-na |
M"y grand"child, female |
mä-p"ĭ-gahon′-ĭ |
M"y grand"child, female |
| 137 |
M"y mo's mo's bro |
|
kŭ-pŭ′-nă kä′-na |
M"y GP, male |
mä-p"ĭ-gafä |
M"y GP, male |
| 138 |
M"ymo"smo"s bro's son |
|
mä-kă-ă kä′-na |
M"y parent, male |
oi-fä |
M"y parent, male |
| 139 |
M"ymo"smo"sbr"o's dau |
|
mä-kă-ă wä-hee′-na |
M"y par"ent, female |
oi-hon′-ĭ |
M"y par"ent, female |
| 140 |
M"ymo"smo"sbr"o's GS |
(older) |
käi-kŭ-a-ä′-na |
M"y bro, elder |
sä-sĭ-gĭ |
M"y bro |
| 141 |
M"ymo"smo"sbr"o's GD |
xxxx |
käi′-kŭ-wä-hee-na |
M"y str, elder |
sag-hon′-ĭ |
M"y str |
| 142 |
M"ymo"smo"sbr"o's gt-GS |
|
käi′-kee kä′-na |
M"y child, male |
le′-e fä |
M"y child, male |
| 143 |
M"ymo"smo"sbr"o's gt-GD |
|
käi′"-kee wä-hee′-na |
M"y chi"ld, female |
le'-e hon′-ĭ |
M"y chi"ld, female |
| 144 |
M"ymo"smo"sbr"o's gt-gt-GS |
|
moo-pŭ′-nă kä′-na |
M"y grandchild, male |
mä-pĭ-ga fä |
M"y grandchild, male |
| 145 |
M"ymo"smo"sbr"o's gt-gt-GD |
|
moo-p"ŭ′-nă wä-hee′-na |
M"y grand"child, female |
mä-pĭ-ga hon′-ĭ |
M"y grand"child, female |
| 146 |
M"y mo's mo's str |
|
kŭ-pŭ-nă wä-hee-na |
M"y GP, male |
mä-pĭ-ga hon′-ĭ |
M"y GP, male |
| 147 |
M"ymo"smo"s str's son |
|
mä-kŭ-ă kä'-na |
M"y parent, male |
oi-fä |
M"y parent, male |
| 148 |
M"ymo"smo"sst"r's dau |
|
mä-k"ŭ-ă wä-hee′-na |
M"y par"ent, female |
oi-hon′-ĭ |
M"y par"ent, female |
| 149 |
M"ymo"smo"sst"r's GS |
(oms) |
käi′-kŭ-ă-ä-na |
M"y bro, elder |
sä-sĭ-gĭ |
M"y bro |
| 150 |
M"ymo"smo"sst"r's GD |
|
käi′-kŭ-wä-hee′-na |
M"y str, elder |
sag-hon′-ĭ |
M"y str |
| 151 |
M"ymo"smo"sst"r's gt-GS |
|
käi′-kee-kä′-na |
M"y child, male |
le′-e fä |
M"y child, male |
| 152 |
M"ymo"smo"sst"r's gt-GD |
|
käi′"-ke-wä-hee′-na |
M"ychi"ld, female |
le′-e hon′-ĭ |
M"ychi"ld, female |
| 153 |
M"ymo"smo"sst"r's gt-gt-GS |
|
moo-pŭ′-nă kä′-na |
M"y grandchild, male |
mä-pĭ-ga fä |
M"y grandchild, male |
| 154 |
M"ymo"smo"sst"r's gt-gt-GD |
|
moo-p"ŭ′-năwä-hee′-na |
M"y grand"child, female |
mä-pĭ-ga hon′-ĭ |
M"y grand"child, female |
| 155 |
M"y husb |
|
kä′-na |
M"y husb |
ve-ven′-ĭ |
M"y husb |
| 156 |
M"y wife |
|
wä-hee′-na |
M"y wife |
hoi-e-nä, and hen |
M"y wife |
| 157 |
M"y husb's fa |
|
mä-kŭ′-ă-hŭ-nä-ai |
M"y fa-in-law |
oi-fä |
M"y fa |
| 158 |
M"yhus"b's mo |
|
mä-kŭ′-ă-"hŭ-nä-ai |
M"y mo-in-law |
oi-hon′-ĭ |
M"y mo |
| 159 |
M"y wife's fa |
|
mä-kŭ′-ă-"hŭ-nä-ai |
M"y fa-in-law |
oi-fä |
M"y fa |
| 160 |
M"ywi"fe's mo |
|
mä-kŭ′-ă-"hŭ-nä-ai |
M"y mo-in-law |
oi-hon′-ĭ |
M"y mo |
| 161 |
M"y son-in-law |
|
hŭ-no′-nă kä′-na |
M"y son-in-law |
le′-e fä |
M"y child, male |
| 162 |
M"y dau-in-law |
|
hŭ-no′-nă wä-hee′-na |
M"y dau-in-law |
le′-e hon′-ĭ |
M"y chi"ld, female |
| 163 |
M"y bro-in-law |
(husb's bro) |
kä′-na |
M"y husb |
hom-fu′-e |
M"y bro-in-law |
| 164 |
M"ybro-i"n-law |
(str's husb, fs) |
kä′"-na |
M"y h"usb |
me-i |
M"ybro-"in-law |
| 165 |
M"ybro-i"n-law |
(wife's str's husb) |
pŭ-na-lŭ-ä |
M"y intimate companion |
|
|
| 166 |
M"ybro-i"n-law |
(wife's bro) |
käi-ko-a′-kä |
M"ybro-in-law |
me-i |
M"ybro-i"n-law |
| 167 |
M"y str-in-law |
(wife's str) |
wä-hee′-na |
M"y wife |
hom-fu′-e |
M"y str-in-law |
| 168 |
M"ystr-i"n-law |
(husb's str) |
käi-ko-a′-kä |
M"y str-in-law |
me-i |
M"ystr-i"n-law |
| 169 |
M"ystr-i"n-law |
(bro's wife) |
wä-hee′-na |
M"y wife |
hom-fu′-e |
M"ystr-i"n-law |
| 170 |
M"ystr-i"n-law |
(bro's wife fs ) |
käi-ko-a′-kä |
M"y str-in-law |
xxxx |
M"ystr-i"n-law |
| 171 |
M"ystr-i"n-law |
(husb's bro's wife) |
pŭ-na-lŭ-ä |
M"y intimate companion |
|
|
| 172 |
M"ystr-i"n-law |
(wife's bro's wife) |
wä-hee′-na |
M"y wife |
|
|
| 173 |
M"y step-fa |
|
mä-kŭ′-a kä′-na |
M"y parent, male |
oi-fä |
M"y parent, male |
| 174 |
M"yst"ep-mo |
|
mä-k"ŭ′-a wä-hee′-na |
M"ypar"ent, female |
oi-hon′-ĭ |
M"ypar"ent, female |
| 175 |
M"yst"ep-son |
|
käi′-kee kä′-na |
M"y child, male |
le′-e fä |
M"y child, male |
| 176 |
M"yst"ep-dau |
|
käi′"-kee wä-hee′-na |
M"y ch"ild,female |
le′-e fä |
M"y ch"ild,female |
CHAPTER III. - THE PUNALUAN FAMILY.
The Punaluan Family supervened upon the Consanguine.—Transition,
how produced.—Hawaiian Custom of Punalua.—Its probable
ancient Prevalence over wide Areas.—The Gentes originated probably
in Punaluan Groups.—The Turanian System of Consanguinity.—Created
by the Punaluan Family.—It proves the Existence of this
Family when the System was formed.—Details of System.—Explanation
of its Relationships in their Origin.—Table of Turanian
and Ganowanian Systems of Consanguinity and Affinity.
The Punaluan family has existed in Europe, Asia, and
America within the historical period, and in Polynesia
within the present century. With a wide prevalence in the
tribes of mankind in the Status of Savagery, it remained
in some instances among tribes who had advanced into
the Lower Status of barbarism, and in one case, that of
the Britons, among tribes who had attained the Middle
Status.
In the course of human progress it followed the consanguine
family, upon which it supervened, and of which it
was a modification. The transition from one into the other
was produced by the gradual exclusion of own brothers and
sisters from the marriage relation, the evils of which could
not forever escape human observation. It may be impossible
to recover the events which led to deliverance; but we
are not without some evidence tending to show how it occurred.
Although the facts from which these conclusions
are drawn are of a dreary and forbidding character, they
will not surrender the knowledge they contain without a
patient as well as careful examination.
Given the consanguine family, which involved own brothers
and sisters and also collateral brothers and sisters in the
marriage relation, and it was only necessary to exclude the
former from the group, and retain the latter, to change the
consanguine into the punaluan family. To effect the exclusion
of the one class and the retention of the other was a
difficult process, because it involved a radical change in the
composition of the family, not to say in the ancient plan of
domestic life. It also required the surrender of a privilege
which savages would be slow to make. Commencing, it
may be supposed, in isolated cases, and with a slow recognition
of its advantages, it remained an experiment through
immense expanses of time; introduced partially at first,
then becoming general, and finally universal among the
advancing tribes, still in savagery, among whom the movement
originated. It affords a good illustration of the operation
of the principle of natural selection.
The significance of the Australian class system presents
itself anew in this connection. It is evident from the manner
in which the classes were formed, and from the rule
with respect to marriage and descents, that their primary
object was to exclude own brothers and sisters from the
marriage relation, while the collateral brothers and sisters
were retained in that relation. The former object is impressed
upon the classes by an external law; but the latter,
which is not apparent on the face of the organization, is
made evident by tracing their descents.463 It is thus found
that first, second, and more remote cousins, who are collateral
brothers and sisters under their system of consanguinity,
are brought perpetually back into the marriage relation,
while own brothers and sisters are excluded. The number
of persons in the Australian punaluan group is greater than
in the Hawaiian, and its composition is slightly different;
but the remarkable fact remains in both cases, that the
brotherhood of the husbands formed the basis of the marriage
relation in one group, and the sisterhood of the wives
the basis in the other. This difference, however, existed
with respect to the Hawaiians, that it does not appear as
yet that there were any classes among them between whom
marriages must occur. Since the Australian classes gave
birth to the punaluan group, which contained the germ of
the gens, it suggests the probability that this organization
into classes upon sex once prevailed among all the tribes
of mankind who afterwards fell under the gentile organization.
It would not be surprising if the Hawaiians, at some
anterior period, were organized in such classes.
Remarkable as it may seem, three of the most important
and most wide-spread institutions of mankind, namely, the
punaluan family, the organization into gentes, and the Turanian
system of consanguinity, root themselves in an anterior
organization analogous to the punaluan group, in which
the germ of each is found. Some evidence of the truth of
this proposition will appear in the discussion of this family.