CHAP. IV.

Of my Convalescence, and Departure for the University of Alcalá de Henares.

WHEN we came to Don Alonso’s house, they laid us very gently on to two beds, for fear of rattling our bones, they were so bare with starving; then with magnifying glasses they began to search all about our faces for our eyes, and were a long time before they could find out mine, because I had suffered most, being treated like a servant, and consequently mine was a royal hunger. Physicians were called, who ordered the dust should be wiped off our mouths with fox-tails, as if we had been paintings; and indeed we looked like the picture of death; and that we should be nourished with good broths and light meats, for fear of overloading our weak stomachs. Who can be able to express the rejoicing there was in our guts, the first good soup that we tasted, and afterwards when we came to eat some fowl? All these things to them were unknown novelties. The doctors gave order that for nine days nobody should talk in our chamber, because our stomachs were so empty that the least word returned an echo in them. These and such like precautions used caused our spirits to return to us in some measure; but our jaws were so tanned and shrivelled up that there was no stretching of them, and therefore care was taken that they should be every day gently forced out, and, as it were, set upon the last with the bottom of a pestle. In a few days we got up to try our limbs, but still we looked like the shadows of other men, and so lean and pale as if we were lineally descended from the fathers in the desert. We spent the whole day in praising God for having delivered us out of the clutches of the most inhuman Cabra, and offered up our earnest prayers, that no Christian might ever fall into that miserable thraldom. If ever, when we were eating, we happened to think of the miserable boarding-school table, it made us so hungry that we devoured twice as much as at any other time. We used to tell Don Alonso, how, when Cabra sat down to table, he would inveigh against gluttony though he never knew any thing of it in his life; and he laughed heartily when we informed him that, in speaking of the commandment “Thou shall not kill,” he made it extend to partridges and capons, and such other dainties as never came within his doors, and even to killing of hunger, which he certainly counted a heinous sin, and therefore had an aversion to all eating. We were three whole months upon our recovery, and at the end thereof Don Alonso began to think of sending his son to Alcalá, to finish his Humanity. He asked me whether I would go, and I thinking I could never be far enough from that inhuman monster of misery and famine, offered to serve his son faithfully, as experience should show. He provided him another servant, in the nature of steward, to look after him, and give an account of the money he sent for his expenses, by bill upon one Julian Merluza. We put all our equipage into a cart belonging to one Diego Monge; it consisted of a small bed for our master, and a truckle bed to run under it, for me and the steward whose name was Aranda, five quilts, four pair of sheets, eight pillows, four hangings, a trunk of linen, and other furniture for a house. We went ourselves into a coach in the evening, a little before nightfall, and about midnight came to the ever accursed lone inn of Viveros. The inn-keeper was a Morisco, and a downright thief; and all my life I never saw cat and dog so united in peace as that day.[9] He received us very lovingly, because he and the carters went snacks, for we travelled so slowly that they were there before us. He came to the coach-side, gave me his hand to alight, and asked me, “Whether I was going to the University?” I told him I was. He put me into the house, where two bullies were with some wenches, a curate praying by them, an old covetous shopkeeper endeavouring to forget his supper, and two scoundrelly shabby scholars, contriving how to fill their bellies free of cost. My master, as being the last comer and but a boy, said, “Landlord, get what you have in the house for me and two servants.” “We are all your servants, Sir,” said the sharpers, “and will wait on you. Here, landlord, take notice; this gentleman will stand treat; fetch out all you have in the larder.” This said, one of them stepped up to Don Diego, and taking off his cloak, laid it by, saying, “Pray, Sir, sit down and rest you.” This puffed me up so full of vanity that the inn was too little to hold me. One of the damsels said, “What a well shaped gentleman it is; is he going to his studies? Are you his servant, Sir?” I fancying that every word they said was sincere, answered, “That I and the other were both his servants.” They asked me his name, and it was scarce out of my mouth, before one of the scholars went up to him, with tears in his eyes, and embracing him, as if he had been his brother, said, “O my dear Don Diego! who would have thought, ten years ago, to have seen you thus. Unhappy man, I am in such a condition that you will not know me.” My master and I were both amazed, and swore we had never seen him in all our days. The scholar’s companion stared Don Diego in the face, and said to his friend, “Is this the gentleman of whose father you told me so many stories? It is extraordinary fortunate that we have met him, and know him. He is grown very tall; God bless him.” With this he began to cross himself, and seemed so overjoyed, that any man would have thought we had been brought up together. Don Diego made him many compliments; and as he was asking him his name, out came the innkeeper, and laid the cloth; and smelling the joke, said, “Let that alone and talk of it after supper, for the meat will be cold.” One of the bullies stepped up, and set stools for everybody, and an arm chair for Don Diego; the other of them brought in a dish. The scholars said, “Do you sup, Sir, and whilst they dress what the house affords for us, we will wait on you at table.” “God forbid,” answered Don Diego; “pray, gentlemen, sit down if you please.” The bullies, though he did not speak to them, readily answered, “Presently, good Sir; all is not ready yet.” When I saw some invited and the others invite themselves, my heart was in my mouth, and I dreaded what came to pass; for the scholars laying hold of the salad, which was a good dishful, and looking upon my master, said, “It would be unreasonable that these ladies should be left supperless, where a gentleman of such quality is; pray, Sir, give them leave to take a bit.” My master, like a true cully, invited them to partake. They sat down, and between the scholars and them, in a trice, there was but one single lettuce of all the salad left, which last bit Don Diego had; and as the accursed students gave it him, he said, “Sir, you had a grandfather, who was my father’s uncle, that swooned at the sight of a lettuce; he was a man of such an odd disposition.” This said, he fetched himself down a brick of bread, and his companion did the like. The damsels had made a great hole in a good loaf; but yet the poor curate ate more than all of them with his eyes and wishes. The bullies bringing in a whole side of kid roasted, and a dish of pigeons and bacon boiled, took their places at the table, saying to the priest, “Why, father, what makes you stand there? Draw near and reach a bit, for Don Diego treats us all.” No sooner were the words spoken but he sat down. When my master perceived that they had all intruded upon him he began to be much concerned. They divided the spoil, giving Don Diego some few bones to pick; the rest the curate and the others devoured. The bullies said, “Pray, Sir, do not eat too much supper, lest it does you harm”; and the devil of a scholar answered, “Besides, Sir, you must begin to practice to be abstemious considering the life you are to lead at Alcalá.” I and the other servant prayed heartily that God would put it into their hearts to leave something; and when they had devoured every bit, and the curate was picking the bones over again, one of the bullies turned about, and said, “God bless us, we have left nothing for the servants; come hither, gentlemen. Here, landlord, give them all the house affords; take this pistole to pay for it.” Up started immediately my master’s confounded imaginary kinsman, I mean the scholar, saying, “With your leave, good Sir, I must tell you, I fear your breeding is not much; it is a sign you are not acquainted with my cousin; he will provide for his own servants and for ours too, if we had any, as he has done for us.” “Be not in a passion, Sir,” replied the other, “we did not know so much before.” When I saw all this sly dissimulation, I began to curse them and thought I should never have done. The cloth was taken away, and they all desired Don Diego to go to bed. He would have paid for the supper, but they answered that in the morning would be time enough. They stayed a while chatting together; my master asked the scholar his name, and he answered Don something Coronel. The devil confound the deceitful dog, whosoever he is. Then perceiving that the griping shopkeeper was asleep, he said, “Will you have a little sport, Sir, to make you laugh? Let us put some trick upon this fellow, who has eaten but one pear upon the road, and is as rich as a Jew.” The bullies cried, “God-a-mercy, Master Licentiate, do so, it is but right.” With this approbation he drew near the poor sleeping old fellow, and slipped a wallet from under his feet, untied it, and took out a box, all the company flocking about, as if it had been lawful prize taken in war. He opened it, and found it full of lozenges; all which he took out, and supplied their place with stones, chips, and any rubbish that came next to hand, then laid about a dozen of little glittering stones there are among some fine lime with which in Spain, they plaster the outsides of houses, which glitters in the sun like bits of glass. This done, he shut up the box, and said, “I have not done yet, for he has a leather bottle”; out of which he poured all the wine, only some little he left in the bottom, and then stuffed it up with tow and wool, and stopped it. The scholar put all again into the wallet, and a great stone into the hood of his travelling coat, and then he and all the rest went to bed, to sleep about an hour or little more.





When it was time to set out, all the company waked and got up, and still the old man slept; they called him and he could not get up for the weight of the stone that was in his hood. He looked to see what it was, and the innkeeper pretended to quarrel with him, saying, “God ’o my life, could you pick up nothing else to carry away, father, but this stone? I had been finely served, gentlemen, if I had not discovered it; I value it above an hundred crowns because it is good for the pain in the stomach.” The old man swore and cursed that he had not put it into his hood; the bullies reckoned up the bill, which came to six crowns; but the best arithmetician in Christendom could never have made out that sum. The scholars asked what service they could do us at Alcalá; the reckoning was paid, we breakfasted, and the old man took up his wallet; but for fear we should see what he had in it, and so he might be obliged to distribute any, he untied it in the dark under his great coat, and laid hold of a bit of lime well daubed, which he clapped into his mouth, and going to crunch it with a tooth and a half he had, was like to lose them both. He began to spit and make faces, what with the pain, and what with the loathsome bit he had put into his mouth. We all went up to him, and the curate among the first, asking, “What ailed him?” He began to curse and swear, dropped down the wallet, and the scholar came up to him, saying, “Get behind me, Satan; here is the cross.” The other opened a breviary and would persuade him he was possessed, till at last he told what ailed him, and begged they would give him leave to wash his mouth with some wine he had in his leather bottle. They let him go, he opened his bottle, and pouring into a small dish, out came a little wine, so hairy and full of tow, that there was no drinking or enduring the sight of it. Then the old man fell a raving beyond measure, but seeing all the company burst their sides with laughing, he was fain to grow calm, and get up into the waggon with the bullies and wenches. The curate and scholars mounted on asses, and we went into the coach. We were scarce gone from the door before they all began to banter and ridicule us, declaring the trick they had put upon us. The innkeeper cried, “Good master freshman, a few of these handsels will make you old and wise.” The cursed scholar said, “Pray, cousin, the next time scratch when it itches, and not afterwards.” In short, every one had his say; but we thought best to take no notice, though, God knows, we were quite out of countenance. At length we got to Alcalá and alighted at an inn, where we spent all that day, for we came in at nine in the morning, in reckoning up the particulars of our last supper, but could never make out the account.





CHAP. V.

Of our entrance into Alcalá, of the Footing we had to pay, and the Tricks they played upon us.

TOWARDS the evening, before it was dark, we left the inn, to go to the house that had been hired for us, which was without the Santiago Gate, in a court full of scholars; but in our house there were only three families of us. The owner, or landlord of it was one of those who believe in God out of complaisance or only in outward show, such as they vulgarly called Moriscos; for there are abundance of this sort of people, and of those that have great noses and cannot endure the smell of bacon. Yet I do not by this mean to reflect upon the people of quality, which are there very numerous and unspotted in blood. The landlord received me with a worse countenance than if I had been an Inquisitor come to ask him for his billet of faith; I know not whether he did it to make us respect him the more, or whether it was the nature of the beast, for it is no wonder they should be ill natured who are of such bad principles. We brought in our goods, made the beds, and rested that night. When it was day, all the scholars in the house came in their shirts to demand entrance money of my master. He being an utter stranger to that affair, asked me, “What it was they would be at?” whilst I at the same time, for fear of what might happen, thrust myself between two quilts, with only half my head out, like a tortoise. They demanded a couple of crowns, which were given them; and they set up a hellish cry, singing, “Long live our companion, and let him be admitted into our friendship; let him enjoy all the privileges of a freeman, and be allowed to have the itch, to be greasy, and as hungry as we are.” This said, they all tumbled down the stairs, we dressed ourselves, and set out for the schools. My master was conducted by some collegians, his father’s friends, and so took his place in the school; but I, being to go to another place, went all alone, and began to quake for fear. I had scarce set my foot into the great court, before they all faced me, and began to cry, “A new fellow!” The better to colour the matter, I fell a-laughing, as if I had not regarded it; but it availed me not, for eight or nine of them standing about me began to grin and laugh out. I blushed; would to God I had not, for immediately one that was next me clapped his hand to his nose, and stepping aside, said, “This Lazarus is for rising from the dead, he stinks so.” Then they all stood off, stopping their noses. I thinking to escape that way, held my nose too, and said, “You are in the right, gentlemen, here is a great stink.” They all burst out a-laughing, and getting farther off, gathered about a hundred strong. They began to hawk, and give the alarm with their throats, and by their coughing, and opening and shutting of their mouths, I perceived what they were preparing for me.[10] By this time I was daubed all over from head to foot; but a sly dog observing that I was covered, and had nothing on my face, came running towards me, crying out, as if he had been in a passion, “Enough; do not murder him.” After all this they would have necked me as they do rabbits to kill them; but there was no touching me, without carrying off some part of their loathsome bounty, which hung all about my wretched cloak, then turned grey with filth, though it came in black. They left me, looking all over like an old man’s spitting-sheet. I went home, though I scarce knew the way; and it was good luck that this happened in the morning, for I met but two or three boys, who, I believe, were good-natured, for they only threw half a dozen dirty clouts at me, and went their ways. I got into the house, and the Moorish landlord seeing me, fell a-laughing, and made show us if he would have spit upon me; which I dreading, cried out, “Hold, landlord, for I am not the picture of Christ!” Would to God I had never said it, for he laid on to me several pounds with a couple of weights he had in his hand. Having got this good help besides all the rest, though half revenged, I went up, and was a long time before I could find out where to take hold of my cloak and cassock. At last I took them off, hanged them up on the terrace, and laid me down upon the bed.







My master coming in found me asleep, and not knowing of my loathsome disaster, was in a passion, and fell a-tugging me by the hair so furiously, that had I not waked immediately he had made me bald before my time. I started up, crying out and complaining, and he still more passionate, said, “This is a fine way of serving me, Pablo; ’tis a new way of life.” This went to my heart, and I answered, “You are a great comfort to me, Sir, in my afflictions; do but see what a condition that cloak and cassock are in, which have served for handkerchiefs to the filthiest noses that ever poisoned clean linen.” This said, I fell a-weeping; which he perceiving, believed me, looked for the cassock, and seeing it, took pity on me, and said, “Pablo, be on your guard, and take care of yourself, for you have no father or mother to take your part here.” I told him all that had befallen me, and he ordered me to strip and go to my chamber, where four servants of the other lodgers in the house lay. I went to bed and slept, and being refreshed with that and a good supper, I found myself as well as if nothing had happened to me. But when misfortunes begin to fall, there is such a series of them linked together, as if they would never have an end. The other servants came to bed, who all saluted and asked me, “Whether I was sick, and what made me so soon a-bed?” I told them the whole story; and immediately, as if they had been innocence itself, they began to cross themselves, and said, “Was there ever such wickedness acted? This would not be tolerated among infidels.” Another cried, “The proctors are in the fault, that they do not take care to prevent it. Shall you know them again?” I answered, I should not, and thanked them for the kindness they seemed to show me. This discourse lasted till they stripped, went to bed, put out the candle, and I fell asleep, as if I had been with my mother and brothers. It was about twelve of the clock, I believe, when one of them waked me, roaring out in a dismal manner, “Help, help; they kill me; thieves!” At the same time there was a noise in his bed of voices and lashes. I held up my head, and said, “What is the matter there?” As soon as ever I uncovered myself, they laid on to my back with a rope made into a cat-o’-nine-tails. I cried out, and would have got up; the other complained as much as I, but it was me only they flogged. I called out for help in God’s name, but the lashes fell so thick upon me, they having pulled all the clothes off me, that I had no other refuge but to creep under the bed. I did so, and immediately the other three, who seemed to be sleeping, began all to roar out, and I hearing the lashes still, concluded that some stranger scourged us all. In the meanwhile the hell-hound that was next me, skipped into my bed. This done the lashes ceased, and all four of them got up, crying out again, “It is a great villainy, and not to be endured.” Still I lay under my bed, whining like a dog that is pinched in a door, and shrinking myself all up, as if I had been drawn together by the cramp. The others made as if they had shut the door; then I crept out, got into my bed again, and asking, whether any of them was hurt, they all complained bitterly. I lay down, covered myself up warm, and fell asleep again; and happening to tumble about in my sleep, when I waked, I found myself all daubed up to my very neck. They all got up, and I pleaded the flogging for an excuse to lie a-bed. The devil himself could not turn me from one side. I was full of confusion, considering whether the fright and disorder had occasioned my committing myself in my sleep. In short, I was innocent and guilty at the same time, and knew not what excuse to make for myself. It is impossible to express the anguish I was in, what with shame, what with my finger that was disjointed, and what with the dread of being cramped. At length, fearing they would really put that villainy in execution, for they had really put cords about my thighs, I made as if I came to myself; yet I was not so quick, but that the rogues being knavishly bent, had whipped the cords about my thighs, and tugged so hard that they sunk them an inch into my flesh. Then they left me, crying, “Bless us, what a puny creature you are.” I cried for mere vexation, and they archly said, “It is all for your health’s good to be bemired; hold your peace.” This done, they washed me, laid me in the bed again, and went their way. Being left alone, I lay and considered, that what I had endured in one day at Alcalá was worse than all my sufferings under Cabra at the boarding-school. At noon I dressed me, cleaned my cloak and cassock the best I could, washing it like an old clout, and waited for my master, who, when he came, asked me, “How I did?” All the family dined, and so did I, though I ate but little, having but an indifferent stomach at that time, and after dinner we all met to chat in an open gallery. The other servants, when they had sufficiently bantered me, discovering the trick they had put upon me, laughed heartily. I was worse out of countenance than before, and said to myself, “Look to yourself, Pablo, be on the alert.” I resolved to begin a new course of life; we were all made friends, and from that day forward lived as lovingly in the house together as if we had been all one mother’s children, and no man disturbed me any more at the schools or public places.





CHAP. VI.

Of the wicked old Housekeeper, and the first knavish pranks I played at Alcalá.



DO as you see them do, says the proverb; and it is well said. I took it so seriously into consideration, that I fully resolved to play the knave among knaves, and to outdo them all if possible. I know not whether I succeeded as I designed, but I am sure I used all my endeavours. I began by making a law, that it should be no less than death for any pigs to come into our house, or for any of our old housekeeper’s chickens to run out of the yard into our room. It happened one day, that two of the most elegant porkers that ever my eyes beheld slipped into our domain; I was then at play with the other servants, and hearing them grunt, said to one of my companions, “Go, see who it is that grunts in our house.” He went, and brought word they were two swine. No sooner had I heard these words but I went out in a passion, saying, “It was a great deal of impudence in them to grunt in other people’s houses.” Then clapping the door to, in the same heat of blood, I ran my sword into the throats of them both, and then we cut off their heads. To prevent their cry being heard abroad, we all set up our throats, roaring as loud as possibly we could, as if we had been singing; and so they gave up the ghost among us. We paunched them, saved the blood, and by the help of our straw bed, half singed them in the back yard; so that when our masters came home all was over, though after an indifferent manner; only the puddings were not yet made, which was not for want of expedition, for we had left half they had in the guts, merely to save loss of time. Don Diego and our steward were told the story, and flew into such a passion against me that the other lodgers, who were ready to burst with laughing, thought fit to take my part. Don Diego asked me what I could say for myself if the thing should be found out, and I should be taken up for it? I answered I would plead hunger, which is the common refuge of all scholars; and if that was not enough, I would urge that, seeing them come into the house without knocking as if they had been at home, I thought they had been our own. They all laughed at my plea, and Don Diego said, “By my troth, Pablo, you begin to understand your trade.” It was very well worth observing the difference between my master and me, he so sober and religious, and I so arch and knavish, so that the one was a foil to the other and served to set off either his virtue or vice. Our old housekeeper was pleased to the very heart, for we both played our parts, and had conspired against the larder. I was caterer, and a very Judas in my employment, and ever since retained an inclination to cribbing and stealing. The meat always wasted in the old jade’s keeping, and she never dressed wether-mutton when she could get ewe or goat; besides, she picked the flesh off the bones before she boiled them, so that the dishes served up looked as it the cattle had died of a consumption; and the broth was so clear, that, had it been consolidated, it might have passed for crystal; only now and then for change, that the soup might look a little fat, she clapped in a few candle ends. When I was by she would say to my master, “In troth, Sir, little Pablo is the best servant in Spain, bating his unluckiness; but that may well enough be borne with, because he is honest. He buys the best the market affords.” I gave the same character of her, and so we put upon the whole house. If there was any store of coals, bacon, or oil laid in, we stole half of it, and some while after would say, “Pray, gentlemen, retrench your expenses a little, for if you go on at this rate, you had need have a mint of money; the coals or the oil is spent, but no wonder at the rate that you use it; you had best order more to be brought in. Sir, give little Pablo the money, and you will have a better account of it.” Money was accordingly given me, and we sold them the other half we had stole, and half of what we brought, and that was in full.

If ever I happened to buy anything in the market at the real value, then the old housekeeper and I would pretend to fall out and quarrel, and she seeming to be in a passion, would say, “Do not tell me, Pablo, that this is a pennyworth of salad.” Then I would seem to cry, and make a great deal of noise, went to complain to my master, and persuaded him to send the steward to inquire, that the old woman might be convinced, who still scolded on designedly. The steward went and found as I said, by which means both master and steward were imposed upon, and had the better opinion of me for my honesty, and of the housekeeper for her care. Don Diego being thus fixed in his good opinion of me, used to say to her, “Would to God Pablo were otherwise as virtuous as he is honest; I see plainly he is as trusty as you represent him.” Thus we held them in ignorance, and sucked them like horse leeches. I do not at all doubt, Sir, but you wonder how much we might cheat them of at the year’s end; the total was certainly considerable, yet I suppose we were not obliged to make restitution, for the old woman never missed going to church daily, yet I never saw any disposition in her to restore the least part; nor did I perceive any scruple of conscience she made of it, though she was so great a saint. She always wore a pair of beads about her neck, so big that the wood of them might have served to roast a sirloin of beef. It was all hung with crosses, medals, pictures, and other trinkets, on all which she said she prayed every night for her benefactors. She had a catalogue of an hundred and odd saints that were her patrons; and in truth she had need of no less help to bear her out of all her wickedness. Her chamber was over my master’s, where she set up more prayers than a blind begger. And all in Latin, such as it was, for neither mortals on earth nor angels in heaven could understand it, which she did to appear the more innocent and simple; but we were ready to split our sides with laughing. Besides these she had many other excellent qualifications, for she was an extraordinary messenger of love and contriver of pleasure, which is the same as a bawd; but her excuse to me was that it came to her by descent, just as the kings of France had the gift of curing the king’s evil. You will imagine perhaps that we always lived in unity; but who does not know that the two best friends, if they are covetous, and live together, will endeavour to cheat one another; and I took care to let slip no opportunity.







The old woman kept hens in the yard, and had about a dozen or fourteen well-grown chickens, which made my teeth water to be at them, or they were fit to be served up to any gentleman’s table. It happened on day that when going to feed them, as the common custom is in Spain, she called them together, crying, Pio, Pio, Pio. This she repeated very often, and I being upon the catch, cried out as loud as she, “As God shall save me, mistress, I wish I had seen you kill a man, or clip the king’s coin, for then I might have kept your counsel—rather than do as you have done; and now I must be forced to discover it. The Lord have mercy upon us both!” She seeing me act all that concern and disorder, was somewhat startled, and said, “Why, what have I done, Pablo? If you are in jest, do not tease me any longer.” “What do you mean by jesting?” said I; a curse on it, I cannot possibly avoid giving information to the Inquisition, else I shall be excommunicated.” “The Inquisition,” quoth she, trembling like a leaf on a tree; “why, have I committed any crime against religion?” “Why, there’s the case,” answered I; “don’t you think to dally with the Inquisitors. You had better own you were in the wrong, that you spoke like a fool; eat your words, and not deny the blasphemy and irreverence.” She replied in a great consternation: “But tell me, Pablo, will they punish me if I recant?” “No,” said I, “for then they will only absolve you.” “Then I recant,” quoth she; “but do you tell me what it is I am to recant, for I know nothing of it as I hope for mercy.” “Bless me,” replied I, “is it possible you should be so dull as not to reflect that, but I don’t know how to express it—the disrespect was so great that I am afraid to repeat it. Don’t you remember you called the chickens Pio, Pio, and Pius is the name of several Popes, vicars of Christ, and heads of the Church? Now, do you consider whether that be any trifling sin? She stood as if she had been thunder-struck, and after a while cried, “’Tis true I said so, Pablo, but may I be curs’d if I did it with any ill design. I recant; do you consider whether some means may not be found to avoid informing against me? For I shall die if they get me into the Inquisition.” “Provided you will take your oath,” answered I, “on the holy altar, that you did it not with any ill intent. I may, upon that assurance, forbear impeaching you; but then you must give me those two chickens that fed when you were calling them by that most sanctified name of the Popes, that I may carry them to an officer of the Inquisition for him to burn them, for they are defiled; and in the next place, you must swear positively never to be guilty of the like again. This you must do now, for to-morrow I’ll swear.” For the better fixing of this notion in her head, I went on: “The worst of it is, Cipriana” (for that was her name), “that I shall be in danger, for the Inquisitor will ask whether I am not the person, and may put me to trouble. Do you e’en carry them yourself, for I am afraid.” “For the Lord’s sake,” cried she, “Pablo, take pity on me, and do you carry them; there is no danger of your coming to any harm.” I made her press me a long while, and at last, though it was the thing I aimed at, I suffered myself to be persuaded. I took the chickens, hid them in my chamber, made show as it I went abroad, and came in again, saying, “It has fallen out better than I expected; the cunning officer would fain have come after me to see the woman, but I gave him the slip cleverly, and did the trick.” She hugged and kissed me, and gave me another chicken for my pains, which I carried to his companions, had them all dressed at the cook’s, and ate them with my fellow-servants. Don Diego and the housekeeper came to hear of the trick, and all the family made excellent sport with it. The old woman had like to have fretted herself to death for mere vexation, and was a thousand times in the mind, for revenge, to discover all my cheats, but that she was as deep in the dirt as I was in the mire. Being thus at variance with the old woman, and no way now left to put upon her, I contrived new ways to play my pranks, and fell to that the scholars call snatching and shoplifting, at which sport I had many pleasant adventures.

One night, about nine of the clock, at which time there are but few people abroad, passing through the great street, I spied a confectioner’s shop open, and in it a basket of raisins upon the counter. I whipped in, took hold of it, and set off a-running. The confectioner scoured after me, and so did several neighbours and servants. Being loaded, I perceived that though I had the start they would overtake me, and therefore turning the corner of the street, I clapt the basket upon the ground, sat down upon it, and wrapping my cloak about my leg, began to cry out, holding it with both hands, “God forgive him, he has trod upon me and crippled me.” They heard what I said, and when they came up I began to cry, “For the Lord’s sake pity the lame! I pray God you may never be lame!” They came to me, panting, and out of breath, and said, “Friend, did you see a man run this way?” “He is a-head of you,” answered I, “for he trod upon me.” With this they started again, and vanished. I was left alone, carried my basket home and told the story, which they would not believe, though they highly applauded the ingenuity, for which reason I invited them to see me steal a box of sweetmeats another night. They came, and observing that all the boxes were so far within the shop that there was no reaching them, concluded the thing was impracticable, especially because the confectioner, having heard what had happened to the other one, was upon his guard. However, I went on, and drawing my sword, which was a stiff tuck, about a dozen paces short of the shop, run on, and when I came up to the door, I cried out, “You are a dead man,” and made a strong pass just before the confectioner’s breast, who dropped down, calling for help, and my sword run clear through a box of sweetmeats, which I drew out with it and carried off. They were all amazed at the contrivance, and ready to burst with laughing, to hear the confectioner bid the people search him, for he was certainly wounded, and knew the other to be a man he had a falling out with; but when he turned about, the other boxes being disordered by the pulling out of that one, he discovered the cheat, and fell a blessing himself as if he would never have done. The truth of it is, I never ate anything that pleased me so well. My companions used to say, I could maintain the family with what I lifted, which is only a modest term for stealing. Being then but a boy, and hearing myself commended for these knavish pranks, it encouraged me to commit more. I used to bring home my girdle hung all round with little pitchers, which I stole from nuns, begging some water to drink of them, and when they turned it out in their wheel, I went off with the mugs, they being shut up, and not able to help themselves; so that it became a fashion not to give out anything without a pledge for the vessel.





After this I promised Don Diego and his companions that I would one night disarm the round. The night was appointed, and we set out upon the exploit. I went foremost with another servant of our family, and as soon as I discovered the watch, went up as if I had been in a great fright, saying, “Is it the round?” They answered, “It was.” Then said I, “Is the officer here?” They replied, “He was.” Then I kneeled down, and said, “Sir, it is in your power to do me right, to revenge my wrong, and to do the public a great piece of service; be pleased to hear a word or two I have to communicate in private, if you desire to secure some notorious criminals.” He stepped aside, and some of his officers were laying hands on their swords, and others taking out their rods of authority, whilst I said, “Sir, I am come from Seville, in pursuit of six of the most notorious malefactors in the world; they are all thieves and murderers, and among them is one that killed my mother and a brother of mine, without any provocation but to exercise his barbarity. This is proved upon him, and they all come, as I heard them say, with a French spy; and by what I can further guess from their words, he is sent (then I lowered my voice) by Antonio Perez.”[11] At these words the officer gave a start, and cried, “Where are they?” “They are, Sir,” said I, “in a house of ill-fame; do not stay, good Sir; the souls of my mother and brother will requite you with their prayers, and the king will reward you.” He said very earnestly, “Good God! let us lose no time; follow me all of you, and give me a target.” I took him aside again, and added, “Sir, the whole business will be spoiled if you do so; the only way to do it is, for them all to go in without swords, and one by one, for they are above in the rooms, and have pistols, and as soon as they see any come with swords, knowing that none can wear them but officers of justice, they will be sure to fire. It is better only to go in with your daggers, and then seize them by the arms behind, for we are enough of us.” The officer being eager to secure them at any rate, approved of my contrivance. By this time we were come near the place, and the officer, thus instructed by me, ordered them all to hide their swords in a field there is just before the house, under the grass. They did so, and went on. I had already instructed my companion that as soon as ever they laid their swords down, he should seize them, and make the best of his way home. He did so, and when they were all going into the house, I stayed out the last; and as soon as they were entered, being followed by several people they picked up by the way, I gave them the slip, and turned short into a narrow lane that comes out near the Victoria, running all the way as swift as a greyhound. When the round was all in the house, and found none there but scholars and scoundrels—which is all one—they began to look about for me, and not finding me, suspected it was some trick put upon them. Being thus disappointed, they went to take their swords, but there was no sign of them. It is impossible to tell what pains the officer, attended by the rector of the university, took that night. They searched all the town to the very beds, and when they came to ours, I was in bed, with a nightcap on, and close covered, for fear of being known, a candle lighted in one hand and a crucifix in the other, with a sham priest praying by me, and all the rest of my companions on their knees about the bed. The rector, with all his officers, came in, and seeing that spectacle, went out again, supposing no such prank could be played by any there. They made no search, but the rector prayed by me, and asked whether I was speechless; they answered, I was; and so away they went, in despair of making any discovery. The rector swore he would deliver up the offender, if he could find him; and the officer vowed he would hang him, though he were the son of a grandee of Spain. I got up, and this prank makes sport at Alcalá to this very day. To avoid being tedious, I omit giving an account of my robbing in the open market, as if it had been on a mountain; not a box or case escaped me, but I had it home, and kept the house in fuel all the year; and as for the apple-women, nothing was ever safe in their stalls or standings, for I had declared perpetual war against them, on account of the affront put upon me when I was king at Segovia. I pass by the contributions I raised on the fields of beans, vineyards, and orchards, all about that part of the country. These and the like practices gained me the reputation of a mischievous, cunning fellow among all people. The young gentlemen were so fond of me, that I had scarce leisure to wait on Don Diego, whom I honoured as he deserved for the great kindness he bore me.





CHAP. VII.

How I received news of my Father’s Death, parted from Don Diego, and what Course of Life I resolved on for the future

AT length Don Diego received a letter from his father, and with it one for me, from an uncle of mine, whose name was Alonso Ramplon, a man near akin to all the virtues, and very well known in Segovia as being the finisher of the law, and for four years past the carrying out of all its decrees went through his hands. In short, to speak plain, he was the executioner or hangman; but such a clever fellow at his business that it would not vex a man to be hanged by him, he did it so neatly. This worthy person wrote to me from Segovia to Alcalá as follows:

“Son Pablo (for so he called me for the much love he bore me)—

“The great affairs of this employment in the which it has pleased his majesty to place me, have been the occasion of my not writing to you before; for if there be any thing to find fault with in the king’s service, it is the great trouble and attendance it requires; which, however, is in some measure requited by the honour of being his servant. It troubles me to be forced to send you disagreeable news; but your father died eight days ago, with as much bravery and resolution as ever man did; I speak of my own knowledge, as having trussed him up myself. The cart became him as well as if it had been a chariot, and all that saw the rope about his neck concluded him as clever a fellow as ever was hanged. He looked up all the way he went at the windows, very much unconcerned, courteously bowing to all the tradesmen, that left their shops to gaze at him, and turned up his whiskers several times. He desired the priests that went to prepare him for death, not to be too eager, but to rest and take a breathing time, extolling any remarkable expressions they used. Being come to the triple tree, he presently set his foot on the ladder, and went up it nimbly, not creeping on all-four as others do; and perceiving that one of the rounds of it was cracked through, he turned to the officers attending, and bid them get it mended for the next that came, because all men had not his spirit. I cannot express how much his person and carriage were applauded. At the top of the ladder he sat down, set his clothes handsomely about him, took the rope and clapped the noose to his ear, and then perceiving the Jesuit was going to preach to him, he turned to him and said, ‘Father, I accept of the will for the deed. Let us have a few staves of a psalm, and have done quickly, for I hate to be tedious.’ This was done accordingly; he charged me to put on his cap a little to one side and to wipe his mouth, which I did. And then he swang, without shrinking up his legs, or making ugly faces; but kept such sedateness in his countenance that it was a pleasure to behold him. I quartered him out, and left the several parts on the highways. God knows what a trouble it is to me to see him there daily treating the crows and ravens. I cannot give you a much better account of your mother, for, though still living, she is a prisoner in the Inquisition at Toledo, because she would not let the dead rest in their graves. They give out that every night she used to salute a great he-goat, kissing him on the eye which has no pupil. In her house were found as many arms, legs, and heads as would have stocked a charnel house; and she reckoned it one of her smallest abilities to counterfeit virgins and solder cracked virtues. They say she would fly up a chimney, and ride faster upon a broom-staff than another can upon the best Andalusian nag. I am sorry she disgraces us all, and me more particularly as being the king’s officer, and such kindred does not become my post. Dear child, here are some goods of your father’s that have been concealed to the value of four hundred ducats; I am your uncle, and all I have is yours. Upon sight hereof you may come away hither, for your skill in Latin and rhetoric will qualify you to make you an excellent hangman. Let me have your answer speedily, and till then God keep you, &c.



I must confess, I was much troubled at this fresh disgrace, and yet, in some measure, I was glad of it, for the scandalous lives of parents make their greatest misfortunes a comfort to their children. I went away hastily to Don Diego, who was then reading his father’s letter, in which he ordered him to leave the university and return home, but not to take me with him, because of the account he had received of my trickiness. He told me he must be gone, and how his father commanded him to part with me, which he was sorry for; and I was so much more. He added, he would recommend me to another gentleman, his friend, to serve him. I smiled, and answered, “Sir, the case is altered; I have other designs in my head, and aim at greater matters, so that I must take another course; for though hitherto I was at the foot of the ladder, in order to mount, you must understand that my father has got up to the top of it.” With this I told how bravely he had died, at his full stretch; how he was carved out, and served up as a feast to the birds of the air. That my good uncle, the executioner, had sent me the whole account, and acquainted me with my mammy’s confinement; for I could be plain with him, because he knew all my pedigree. He seemed to be much concerned, and asked how I intended to bestow myself. I informed him of all my resolutions and so the very next day he went away for Segovia, very melancholy, and I stayed in the house, without taking the least notice of my misfortune. I burned the letter, for fear it might be dropped, and somebody read it, and began to provide for my journey to Segovia, designing to take possession of what was my due, and to know my kindred, that I might shun them.





CHAP. VIII.

My Journey from Alcalá to Segovia, and Happened by the way till I came to Rejas, where I lay that Night.

AT length the day came when I left the sweetest life I have ever known. I cannot express how much it troubled me to leave so many friends and dear acquaintance, for they were very numerous. I sold what little I had got underhand, to bear my charges on the way; and with some tricks and sleights of hand, made up about forty crowns, hired a mule, and left my lodging, where I had nothing to leave behind. The Lord alone knows what a hue and cry there was after me; the shoemaker roared for the shoes he had trusted me with; the old housekeeper scolded for her wages; the landlord fretted for his rent. One cried, “My heart always misgave me that I should be so served”; another said, “They were much in the right who told me that this fellow was a cheat.”





In short, I was so generally beloved that I left half the town in tears for me when I came away, and the other half laughing at those that bemoaned themselves. I diverted myself with these thoughts along the road, when having passed through the town of Torote, I overtook a man riding on a he-mule, with a pannel. He talked to himself very rapidly, and was so wrapt in imagination that he did not perceive me, though I was close by his side. I saluted him, and he returned the courtesy; then I asked which way he was travelling; and after a few such questions and answers had passed between us, began to discourse about the Turks coming down, and the king’s forces. Then he began to lay a scheme for recovering of the Holy Land, and the taking of Algiers; by which discourse I perceived that he was mad upon politics and government. We went on with our dialogue as became a couple of pleasant fellows, and skipping from one subject to another, fell last upon Flanders. There I hit his vein, for he fetched up a deep sigh, and said, “That country has cost me more than it has done the king; for I have been upon a project about these fourteen years, which were it not impracticable, as it is, would have set all right there long ago.” “What can that be,” answered I, “which is so convenient and useful, and yet at the same time impracticable, and not to be put in execution?” “Who told you,” replied he, very hastily, “that it cannot be put in execution? It can be executed, for its being impracticable is another matter; and were it not for fear of being troublesome, I would tell you what is; but it will all out; for I design very suddenly to print it, with some other small works of mine, among which I propose to the king two several methods for recovering Ostend.”[12] I entreated him to acquaint me with them; and he, pulling some papers out of his pocket, showed me a draught of the enemy’s works and of ours, and said, “Sir, you plainly see that all this difficulty lies in this inlet of the sea; now, my contrivance is to suck it dry with sponges, and so to remove that obstacle.” This wild notion made me burst into a loud fit of laughter, and he, looking me earnestly in the face, went on, “I never showed it to anybody but has done the same as you do, for they are all mightily pleased with it.” “Truly,” replied I, “it is an extraordinary pleasure and satisfaction to me to be acquainted with a design so novel and reasonable; but, Sir, be pleased to consider, that when you have once sucked up the water that is in it, the sea will throw in more.” “The sea will do no such thing,” answered he, “for I have examined it very nicely; besides that, I have found out an invention to sink the sea twelve fathoms all about there.” I durst not make any objection, for fear he should say he had a project to draw down the sky to us. In all my days I never met with such a madman. He told me that Juanelo, a famous engineer, who brought water from the river Tagus up a vast hill, to serve the city Toledo, had done nothing; for he was now contriving to bring the whole river up to that city a much easier way; and when he came to explain the method, it was to be by a spell; pray do but mind whether ever such follies were heard of in the world; but he went on, and added, “Yet I do not design to put this in execution, unless the king will first settle a good estate upon me, and knight me, for I am capable enough of that honour, because I have good testimonials of my gentility.” This rambling, wild discourse lasted us to Torrejon, where he stayed to see a kinswoman. I went on very well pleased, and laughing heartily at the projects he spent his time in.



I had not gone far before I spied at a distance a mule loose, and a man by her a-foot, who looking into a book, drew some lines, and measured them with a pair of compasses. He leaped and skipped about from side to side, and now and then laying one finger upon the other, made several extravagant motions. I must confess, that stopping at a good distance some time to observe him, I at first concluded he was a conjurer, and was almost afraid to go on. At last I resolved to venture, and drawing near, he spied me, shut his book, and going to mount, his foot slipped out of the stirrup and he fell. I helped him up, and he said, “I took not the due proportion in rising, to make the half circumference of mounting.” I did not understand what he meant, but presently guessed what he was, for a more extravagant distracted man was never born of a woman. He asked whether I was going to Madrid in a direct line, or took a circumflex road? Though I did not understand him, yet I answered, “That by circumflex.” Next he asked me whose sword that was by my side? and having answered it was mine, he viewed it, and said, “That bar ought to be longer, to ward off the cuts that are made upon the centre of the thrusts.” And thus he went on, sputtering out such a parcel of big words, that I was fain to ask him what his profession was? He told me that he was a solid master of the noble science of defence, and would make it good upon any ground in Spain. I could not forbear laughing, and answered, “By my troth, Sir, I rather took you for a conjurer, when I saw you describing circles, and making such antic motions in the field.” “The reason of that,” replied he, “was because there occurred to me a thrust in quart, fetching the greater compass, to engage my adversary’s sword, and killing him before he can say his soul is his own, that he may not discover who did it; and I was then reducing of it to mathematical rules.” “Is it possible,” said I, “that the mathematics should be concerned in that affair?” “Not only the mathematics,” quoth he, “but divinity, philosophy, music, and physic.” “I do not question it as to the last,” said I, “since that art aims at killing.” “Do not make a jest of it,” continued he, “for I will now teach you an excellent guard, and at the same time you shall lay on the great cuts, which shall contain the spiral lines of the sword.” “I do not understand one word of all you say,” answered I. And he again, “Why, here you have them in this book, which is called, The Wonders of the Sword.[13] It is an excellent one, and contains prodigious things; and to convince you of it, at Rejas, where we shall lie to-night, you shall see me perform wonders with two spits; and you need not question but that whosoever reads this book, will kill as many as he pleases.” “Either that book teaches men how to make plagues,” replied I, “or it was written by some doctor of physic.” “What do you mean by a doctor?” replied he. “He is an extraordinary wise man, and I could find in my heart to say more.”