This song was tumultuously applauded—for friends and dependents make a capital audience—and the poor relations, especially, were in perfect ecstasies of rapture. Again was the fire replenished, and again went the wassail round.
“How it snows!” said one of the men, in a low tone.
“Snows, does it?” said Wardle.
“Rough, cold night, sir,” replied the man; “and there’s a wind got up, that drifts it across the fields, in a thick white cloud.”
“What does Jem say?” inquired the old lady. “There ain’t anything the matter, is there?”
“No, no, mother,” replied Wardle; “he says there’s a snow-drift, and a wind that’s piercing cold. I should know that, by the way it rumbles in the chimney.”
“Ah!” said the old lady, “there was just such a wind, and just such a fall of snow, a good many years back, I recollect—just five years before your poor father died. It was a Christmas Eve, too; and I remember that on that very night he told us the story about the goblins that carried away old Gabriel Grub.”
“The story about what?” said Mr. Pickwick.
“Oh, nothing, nothing,” replied Wardle. “About an old sexton, that the good people down here suppose to have been carried away by goblins.”
“Suppose!” ejaculated the old lady. “Is there anybody hardy enough to disbelieve it? Suppose! Haven’t you heard ever since you were a child, that he was carried away by the goblins, and don’t you know he was?”
“Very well, mother, he was, if you like,” said Wardle, laughing. “He was carried away by goblins, Pickwick; and there’s an end to the matter.”
“No, no,” said Mr. Pickwick, “not an end of it, I assure you; for I must hear how, and why, and all about it.”
Wardle smiled as every head was bent forward to hear; and filling out the wassail with no stinted hand, nodded a health to Mr. Pickwick, and began as follows:
But bless our editorial heart, what a long chapter we have been betrayed into! We had quite forgotten all such petty restrictions as chapters, we solemnly declare. So here goes, to give the goblin a fair start in a new one! A clear stage and no favour for the goblins, ladies and gentlemen, if you please.
END OF VOL. I
Printed by Ballantyne, Hanson, & Co.
Edinburgh & London
Transcriber’s note
Small errors in punctuation were corrected without note, also
the following changes were made, on page
14 “Snodrgass” changed to “Snodgrass” (said Mr. Snodgrass.)
32 “horizon” changed to “heroism” (but his heroism was
invincible.)
70 “it” removed (replied Mr. Winkle.)
72 “nothwithstanding” changed to “notwithstanding”
(notwithstanding all kinds of coaxing and wheedling)
78 “haraccters” changed to “characters” (and speculate upon the
characters and pursuits)
204 “smkoe” changed to “smoke” (who continued to smoke with
great vehemence.)
286 “su er” changed to “suffer” (caption: “I won’t suffer this
barrow to)
289 “tail” changed to “tall” (the very spot where the tall man’s
brain would have been)
320 “asid” changed to “said” (said Mr. Pickwick, laughing.)
359 “aimable” changed to “amiable” (it’s a amiable weakness)
428 “junps” changed to “jumps” (Mr. Weller jumps up behind)
441 “drive” changed to “derive” (that he may derive from the
contemplation of her felicity)
446 “that” changed to “than” (and what’s worse than that).
Otherwise the original of this edition was preserved, including inconsistencies in spelling, hyphenation etc.