What doleful clamours from the town arise?"
Confused, he stops, and backward pulls the reins.
She, who the drivers office now sustains,
Replies:—"Neglect, my lord, these new alarms:
Here fight, and urge the fortune of your arms:
There want not others to defend the wall.
If by your rival's hand the Italians fall,
So shall your fatal sword his friends oppress,
In honour equal, equal in success."
To this, the prince:—"O sister!—for I knew,
The peace infringed proceeded first from you:
I knew you, when you mingled first in fight:
And now in vain you would deceive my sight—
Why, goddess, this unprofitable care?
Who sent you down from heaven, involved in air,
Your share of mortal sorrows to sustain,
And see your brother bleeding on the plain?
For to what power can Turnus have recourse,
Or how resist his fate's prevailing force?
These eyes beheld Murrhanus bite the ground—
Mighty the man, and mighty was the wound.
I heard my dearest friend, with dying breath,
My name invoking to revenge his death.
Brave Ufens fell with honour on the place,
To shun the shameful sight of my disgrace.
On earth supine, a manly corpse he lies;
His vest and armour are the victor's prize.
Then, shall I see Laurentum in a flame,
Which only wanted, to complete my shame?
How will the Latins hoot their champion's flight!
How Drances will insult and point them to the sight!
Is death so hard to bear?—Ye gods below!
(Since those above so small compassion show,)
Receive a soul unsullied yet with shame,
Which not belies my great forefathers' name."
He said: and while he spoke, with flying speed
Came Saces urging on his foamy steed:
Fixed on his wounded face a shaft he bore,
And, seeking Turnus, sent his voice before:
"Turnus! on you, on you alone, depends
Our last relief:—compassionate your friends!
Like lightning, fierce Æneas, rolling on,
With arms invests, with flames invades, the town:
The brands are tossed on high; the winds conspire
To drive along the deluge of the fire.
All eyes are fixed on you: your foes rejoice;
Even the king staggers, and suspends his choice—
Doubts to deliver or defend the town,
Whom to reject, or whom to call his son.
The queen, on whom your utmost hopes were placed,
Herself suborning death, has breathed her last.
'Tis true, Messapus, fearless of his fate,
With fierce Atinas' aid, defends the gate:
}
{ On every side surrounded by the foe,
{ The more they kill, the greater numbers grow;
{ An iron harvest mounts, and still remains to mow.
You, far aloof from your forsaken bands,
Your rolling chariot drive o'er empty sands."
Stupid he sate, his eyes on earth declined,
And various cares revolving in his mind:
Rage, boiling from the bottom of his breast,
And sorrow mixed with shame, his soul oppressed;
And conscious worth lay labouring in his thought,
And love by jealousy to madness wrought.
By slow degrees his reason drove away
The mists of passion, and resumed her sway.
Then, rising on his car, he turned his look,
And saw the town involved in fire and smoke.
A wooden tower with flames already blazed,
Which his own hands on beams and rafters raised,
And bridges laid above to join the space,
And wheels below to roll from place to place.
"Sister! the Fates have vanquished: let us go
The way which heaven and my hard fortune show.
The fight is fixed; nor shall the branded name
Of a base coward blot your brother's fame.
Death is my choice; but suffer me to try
My force, and vent my rage before I die."
He said: and leaping down without delay,
Through crowds of scattered foes he freed his way.
Striding he passed, impetuous as the wind,
And left the grieving goddess far behind.
As, when a fragment, from a mountain torn
By raging tempests, or by torrents borne,
Or sapped by time, or loosened from the roots—
Prone through the void the rocky ruin shoots,
Rolling from crag to crag, from steep to steep;
Down sink, at once, the shepherds and their sheep:
Involved alike, they rush to nether ground;
Stunned with the shock they fall, and stunned from earth rebound:
So Turnus, hasting headlong to the town,
Shouldering and shoving, bore the squadrons down.
}
{ Still pressing onward, to the walls he drew,
{ Where shafts and spears and darts promiscuous flew,
{ And sanguine streams the slippery ground embrue.
First stretching out his arm, in sign of peace,
He cries aloud, to make the combat cease:—
"Rutulians, hold! and Latin troops, retire!
The fight is mine; and me the gods require.
'Tis just that I should vindicate alone
The broken truce, or for the breach atone.
This day shall free from wars the Ausonian state,
Or finish my misfortunes in my fate."
Both armies from their bloody work desist,
And, bearing backward, form a spacious list.
The Trojan hero, who received from fame
The welcome sound, and heard the champion's name,
Soon leaves the taken works and mounted walls:
Greedy of war where greater glory calls,
He springs to fight, exulting in his force;
His jointed armour rattles in the course.
Like Eryx, or like Athos, great he shows,
Or father Apennine, when, white with snows,
His head divine obscure in clouds he hides,
And shakes the sounding forest on his sides.
The nations, overawed, surcease the fight;
Immoveable their bodies, fixed their sight.
Even death stands still; nor from above they throw
Their darts, nor drive their battering-rams below.
In silent order either army stands,
And drop their swords, unknowing, from their hands.
The Ausonian king beholds, with wondering sight,
Two mighty champions matched in single fight,
Born under climes remote, and brought by fate,
With swords to try their titles to the state.
Now, in closed field, each other from afar
They view; and, rushing on, begin the war.
They launch their spears; then hand to hand they meet,
The trembling soil resounds beneath their feet:
Their bucklers clash; thick blows descend from high,
And flakes of fire from their hard helmets fly.
Courage conspires with chance; and both engage
With equal fortune yet, and mutual rage.
As, when two bulls for their fair female fight
In Sila's shades, or on Taburnus' height,
With horns adverse they meet; the keeper flies;
Mute stands the herd; the heifers roll their eyes,
And wait the event—which victor they shall bear,
And who shall be the lord, to rule the lusty year:
With rage of love the jealous rivals burn,
And push for push, and wound for wound, return;
Their dewlaps gored, their sides are laved in blood;
Loud cries and roaring sounds rebellow through the wood:
Such was the combat in the listed ground;
So clash their swords, and so their shields resound.
Jove sets the beam: in either scale he lays
The champions' fate, and each exactly weighs.
On this side, life, and lucky chance ascends;
Loaded with death, that other scale descends.
Raised on the stretch, young Turnus aims a blow
Full on the helm of his unguarded foe:
Shrill shouts and clamours ring on either side,
As hopes and fears their panting hearts divide.
But all in pieces flies the traitor sword,
And, in the middle stroke, deserts his lord.
Now 'tis but death or flight: disarmed he flies,
When in his hand an unknown hilt he spies.
}
{ Fame says that Turnus, when his steeds he joined,
{ Hurrying to war, disordered in his mind,
{ Snatched the first weapon which his haste could find.
'Twas not the fated sword his father bore,
But that his charioteer Metiscus wore.
This, while the Trojans fled, the toughness held:
But, vain against the great Vulcanian shield,
The mortal-tempered steel deceived his hand:
The shivered fragments shone amid the sand.
Surprised with fear, he fled along the field,
And now forthright, and now in orbits wheeled:
For here the Trojan troops the list surround,
And there the pass is closed with pools and marshy ground.
Æneas hastens, though with heavier pace—
His wound, so newly knit, retards the chase,
And oft his trembling knees their aid refuse—
Yet, pressing foot by foot, his foe pursues.
Thus, when a fearful stag is closed around
With crimson toils, or in a river found,
High on the bank the deep-mouthed hound appears,
Still opening, following still, where'er he steers;
The persecuted creature, to and fro,
Turns here and there, to 'scape his Umbrian foe:
Steep is the ascent, and, if he gains the land,
The purple death is pitched along the strand:
His eager foe, determined to the chase,
Stretched at his length, gains ground at every pace:
Now to his beamy head he makes his way,
And now he holds, or thinks he holds, his prey:
Just at the pinch, the stag springs out with fear;
He bites the wind, and fills his sounding jaws with air:
The rocks, the lakes, the meadows, ring with cries;
The mortal tumult mounts, and thunders in the skies.
Thus flies the Daunian prince, and, flying, blames
His tardy troops, and calling by their names,
Demands his trusty sword. The Trojan threats
The realm with ruin, and their ancient seats
To lay in ashes, if they dare supply,
With arms or aid, his vanquished enemy;
Thus menacing, he still pursues the course,
With vigour, though diminished of his force.
Ten times already, round the listed place,
One chief had fled, and t'other given the chase:
No trivial prize is played; for on the life
Or death of Turnus, now depends the strife.
}
{ Within the space, an olive-tree had stood,
{ A sacred shade, a venerable wood,
{ For vows to Faunus paid, the Latins' guardian god.
Here hung the vests, and tablets were engraved,
Of sinking mariners from shipwreck saved.
With heedless hands the Trojans felled the tree,
To make the ground inclosed for combat free.
Deep in the root, whether by fate, or chance,
Or erring haste, the Trojan drove his lance;
Then stooped, and tugged with force immense, to free
The encumbered spear from the tenacious tree;
That, whom his fainting limbs pursued in vain,
His flying weapon might from far attain.
Confused with fear, bereft of human aid,
Then Turnus to the gods, and first to Faunus, prayed:—
"O Faunus! pity! and thou, mother Earth,
Where I thy foster-son received my birth,
Hold fast the steel! If my religious hand
Your plant has honoured, which your foes profaned,
Propitious hear my pious prayer!" He said,
Nor with successless vows invoked their aid.
The incumbent hero wrenched, and pulled, and strained;
But still the stubborn earth the steel detained.
Juturna took her time; and, while in vain
He strove, assumed Metiscus' form again,
And, in that imitated shape, restored
To the despairing prince his Daunian sword.
The queen of love—who, with disdain and grief,
Saw the bold nymph afford this prompt relief—
To assert her offspring with a greater deed,
From the tough root the lingering weapon freed.
}
{ Once more erect, the rival chiefs advance:
{ One trusts the sword, and one the pointed lance;
{ And both resolved alike, to try their fatal chance.
Meantime imperial Jove to Juno spoke,
Who from a shining cloud beheld the shock:—
"What new arrest, O queen of heaven! is sent
To stop the Fates now labouring in the event?
}
{ What further hopes are left thee to pursue?
{ Divine Æneas, (and thou know'st it too,)
{ Fore-doomed, to these celestial seats is due.
What more attempts for Turnus can be made,
That thus thou lingerest in this lonely shade?
Is it becoming of the due respect
And awful honour of a god elect,
A wound unworthy of our state to feel,
Patient of human hands, and earthly steel?
}
{ Or seems it just, the sister should restore
{ A second sword, when one was lost before,
{ And arm a conquered wretch against his conqueror?
For what, without thy knowledge and avow,
Nay more, thy dictate, durst Juturna do?
At last, in deference to my love, forbear
To lodge within thy soul this anxious care:
Reclined upon my breast, thy grief unload:—
Who should relieve the goddess, but the god?
Now all things to their utmost issue tend,
Pushed by the Fates to their appointed end.
While leave was given thee, and a lawful hour
For vengeance, wrath, and unresisted power,
Tossed on the seas thou could'st thy foes distress,
And, driven ashore, with hostile arms oppress;
Deform the royal house; and, from the side
Of the just bridegroom, tear the plighted bride:—
Now cease at my command." The Thunderer said;
And, with dejected eyes, this answer Juno made:—
"Because your dread decree too well I knew,
From Turnus and from earth unwilling I withdrew.
Else should you not behold me here, alone,
Involved in empty clouds, my friends bemoan,
But, girt with vengeful flames, in open sight,
Engaged against my foes in mortal fight.
'Tis true, Juturna mingled in the strife
By my command, to save her brother's life,
At least to try; but (by the Stygian lake—
The most religious oath the gods can take)
With this restriction, not to bend the bow,
Or toss the spear, or trembling dart to throw.
And now, resigned to your superior might,
And tired with fruitless toils, I loath the fight.
This let me beg (and this no fates withstand)
Both for myself and for your father's land,
That, when the nuptial bed shall bind the peace,
(Which I, since you ordain, consent to bless,)
The laws of either nation be the same;
But let the Latins still retain their name,
Speak the same language which they spoke before,
Wear the same habits which their grandsires wore.
Call them not Trojans: perish the renown
And name of Troy, with that detested town.
Latium be Latium still; let Alba reign,
And Rome's immortal majesty remain."
Then thus the founder of mankind replies:—
(Unruffled was his front, serene his eyes,)
"Can Saturn's issue, and heaven's other heir,
Such endless anger in her bosom bear?
Be mistress, and your full desires obtain;
But quench the choler you foment in vain.
From ancient blood, the Ausonian people, sprung,
Shall keep their name, their habit, and their tongue:
}
{ The Trojans to their customs shall be tied.
{ I will, myself, their common rites provide.
{ The natives shall command, the foreigners subside.
All shall be Latium; Troy without a name;
And her lost sons forget from whence they came.
From blood so mixed, a pious race shall flow,
Equal to gods, excelling all below.
No nation more respect to you shall pay,
Or greater offerings on your altars lay."
Juno consents, well pleased that her desires
Had found success, and from the cloud retires.
The peace thus made, the Thunderer next prepares
To force the watery goddess from the wars.
Deep in the dismal regions void of light,
Three daughters, at a birth, were born to Night:
[14]
}
{ These their brown mother, brooding on her care,
{ Endued with windy wings to flit in air,
{ With serpents girt alike, and crowned with hissing hair.
In heaven the Diræ called, and still at hand,
Before the throne of angry Jove they stand,
His ministers of wrath, and ready still
The minds of mortal men with fears to fill,
Whene'er the moody sire, to wreak his hate
On realms or towns deserving of their fate,
Hurls down diseases, death, and deadly care,
And terrifies the guilty world with war.
One sister plague of these from heaven he sent,
To fright Juturna with a dire portent.
The pest comes whirling down: by far more slow
Springs the swift arrow from the Parthian bow,
Or Cydon yew, when, traversing the skies,
And drenched in poisonous juice, the sure destruction flies.
With such a sudden, and unseen a flight,
Shot through the clouds the daughter of the Night.
Soon as the field inclosed she had in view,
And from afar her destined quarry knew—
Contracted, to the boding bird she turns,
Which haunts the ruined piles and hallowed urns,
And beats about the tombs with nightly wings,
Where songs obscene on sepulchres she sings.
}
{ Thus lessened in her form, with frightful cries
{ The Fury round unhappy Turnus flies,
{ Flaps on his shield, and flutters o'er his eyes.
A lazy chilness crept along his blood;
Choked was his voice; his hair with horror stood.
Juturna from afar beheld her fly,
And knew the ill omen, by her screaming cry,
And stridor of her wing. Amazed with fear,
Her beauteous breast she beat, and rent her flowing hair.
"Ah me!" she cries—"in this unequal strife,
What can thy sister more to save thy life?
Weak as I am, can I, alas! contend
In arms with that inexorable fiend?
Now, now, I quit the field! forbear to fright
My tender soul, ye baleful birds of night!
The lashing of your wings I know too well,
The sounding flight, and funeral screams of hell!
These are the gifts you bring from haughty Jove,
The worthy recompense of ravished love!
Did he for this exempt my life from fate?
O hard conditions of immortal state!
Though born to death, not privileged to die,
But forced to bear imposed eternity!
Take back your envious bribes, and let me go
Companion to my brother's ghost below!
The joys are vanished: nothing now remains
Of life immortal, but immortal pains.
What earth will open her devouring womb,
To rest a weary goddess in the tomb?"
She drew a length of sighs; nor more she said,
But in her azure mantle wrapped her head,
Then plunged into her stream, with deep despair,
And her last sobs came bubbling up in air.
Now stern Æneas waves his weighty spear
Against his foe, and thus upbraids his fear:—
"What farther subterfuge can Turnus find?
What empty hopes are harboured in his mind?
'Tis not thy swiftness can secure thy flight;
Not with their feet, but hands, the valiant fight.
Vary thy shape in thousand forms, and dare
What skill and courage can attempt in war;
}
{ Wish for the wings of winds, to mount the sky;
{ Or hid within the hollow earth to lie!"
{ The champion shook his head, and made this short reply:—
"No threats of thine my manly mind can move;
Tis hostile heaven I dread, and partial Jove."
He said no more, but, with a sigh, repressed
The mighty sorrow in his swelling breast.
}
{ Then, as he rolled his troubled eyes around,
{ An antique stone he saw, the common bound
{ Of neighbouring fields, and barrier of the ground—
So vast, that twelve strong men of modern days
The enormous weight from earth could hardly raise.
He heaved it at a lift, and, poised on high,
Ran staggering on against his enemy,
But so disordered, that he scarcely knew
His way, or what unwieldy weight he threw.
His knocking knees are bent beneath the load,
And shivering cold congeals his vital blood.
The stone drops from his arms, and, falling short
For want of vigour, mocks his vain effort.
And as, when heavy sleep has closed the sight,
The sickly fancy labours in the night;
We seem to run; and, destitute of force,
Our sinking limbs forsake us in the course:
}
{ In vain we heave for breath; in vain we cry;
{ The nerves, unbraced, their usual strength deny;
{ And on the tongue the faltering accents die;
}
{ So Turnus fared; whatever means he tried,
{ All force of arms, and points of art employed,
{ The Fury flew athwart, and made the endeavour void.
}
{ A thousand various thoughts his soul confound;
{ He stared about, nor aid nor issue found;
{ His own men stop the pass, and his own walls surround.
Once more he pauses, and looks out again,
And seeks the goddess charioteer in vain.
Trembling he views the thundering chief advance,
And brandishing aloft the deadly lance:
Amazed he cowers beneath his conquering foe,
Forgets to ward, and waits the coming blow.
Astonished while he stands, and fixed with fear,
Aimed at his shield he sees the impending spear.
}
{ The hero measured first, with narrow view,
{ The destined mark; and, rising as he threw,
{ With its full swing the fatal weapon flew.
Not with less rage the rattling thunder falls,
Or stones from battering-engines break the walls:
Swift as a whirlwind, from an arm so strong,
The lance drove on, and bore the death along.
Nought could his sevenfold shield the prince avail,
Nor aught, beneath his arms, the coat of mail:
It pierced through all, and with a grisly wound
Transfixed his thigh, and doubled him to ground.
With groans the Latins rend the vaulted sky:
Woods, hills, and valleys, to the voice reply.
}
{ Now low on earth the lofty chief is laid,
{ With eyes cast upwards, and with arms displayed,
{ And, recreant, thus to the proud victor prayed:—
"I know my death deserved, nor hope to live:
Use what the gods and thy good fortune give.