| English. | Pawnee. | Ricaree. |
| God | thouwahat | tewaroohteh. |
| devil | tsaheekshkakooraiwah | kakewaroohteh. |
| sun | shakoroo | shakoona. |
| fire | tateetoo | tekieeht. |
| moon | pa | wetah. |
| stars | opeereet | saca. |
| rain | tatsooroo | tassou. |
| snow | toosha | tahhau. |
| day | shakoorooeeshairet | shacona. |
| night | ceraishnaitee | eenahgt. |
| light | shusheegat | shakoonah. |
| dark | eeraishuaite | tekatistat. |
| hot | toueetstoo | towarist. |
| cold | taipeechee | teepse. |
| yes | nawa | neecoola. |
| no | kakee | kaka. |
| bear | koorooksh | keahya. |
| dog | ashakish | hohtch. |
| bow | teeragish | nache. |
| arrow | leekshoo | neeche. |
| hut | akkaroo | acare. |
| woman | tsapat | sapat. |
| boy | peeshkee | weenatch. |
| girl | tchoraksh | soonahtch. |
| child | peeron | pera. |
| head | pakshu | pahgh. |
| ears | atkaroo | tickokite. |
| eyes | keereekoo | cheereecoo. |
| hair | oshu | pahi. |
| hand | iksheeree | tehonare. |
| fingers | haspeet | parick. |
| foot | ashoo | ahgh. |
| canoe | lakohoroo | lahkeehoon. |
| river | kattoosh | sahonnee. |
| I | ta | nanto. |
| 1 | askoo | asco. |
| 2 | peetkoo | pitco. |
| 3 | touweet | towwit. |
| 4 | shkeetish | tcheetish. |
| 5 | sheeooksh | tcheetishoo. |
| 6 | sheekshabish | tcheetishpis. |
| 7 | peetkoosheeshabish | totchapis. |
| 8 | touweetshabish | tochapiswon. |
| 9 | looksheereewa | totchapisnahhenewon. |
| 10 | looksheeree | nahen. |
| 20 | petouoo | wetah. |
| 30 | luksheereewetouoo | sahwee. |
| 100 | sheekookshtaroo | shontan. |
The special affinities of the Riccaree are not very decided.
It is anything rather than an isolated language; and will,
probably, be definitely placed when we obtain vocabularies
of the Indian languages of Texas.
| English | evil spirit. |
| Riccaree | kakewaroohteh. |
| Catawba | yahwerejeh. |
| English | sun. |
| Riccaree | shakoona. |
| Caddo | sako. |
| Salish | skokoleel. |
| Delaware | gishukh. |
| Mohican | kesogh. |
| Esquimaux | sukkenuk. |
| Tchuktchi | shekenak. |
| English | stars. |
| Riccaree | aca. |
| Caddo | tsokas. |
| English | night. |
| Riccaree | enaght. |
| Esquimaux | oonooak. |
| —— | unjuk. |
| Massachusetts | nukon. |
| English | dark. |
| Riccaree | tekatistat. |
| Attacapa | tegg—night. |
| Natchez | toowa—night. |
| Mohawk | tewhgarlars. |
| Oneida | tetincalas. |
| English | snow. |
| Riccaree | tahhau. |
| Adaize | towat. |
| Natchez | kowa. |
| Uche | stahae. |
| English | fire. |
| Riccaree | tekieeht. |
| Onondagos | yotecka. |
| Ioway | tako. |
| Ugalenz | takgak. |
| Kenay | taze. |
| English | cold. |
| Riccaree | teepse. |
| Attacapa | tsamps. |
| English | bad. |
| Riccaree | kah. |
| Mandan | k'hecush. |
| Sioux | sheecha. |
| English | boy. |
| Riccaree | weenatch. |
| Nottoway | aqueianha. |
| Esquimaux | einyook. |
| Winebago | eeneek—son. |
| Oneida | yungh. |
| English | head, hair. |
| Riccaree | pahgh, pahi. |
| Sioux | pah, pan. |
| Massachusetts | puhkuk. |
| Choctaw | eebuk. |
| Chiccasaw | skoboch. |
| English | eye. |
| Riccaree | cheereeco. |
| Tuscarora | ookawreh. |
| Esquimaux | eerruka. |
| English | foot. |
| Riccaree | ahgh. |
| Choctaw | iya. |
| Chiccasaw | eaya. |
| English | arms. |
| Riccaree | arrai. |
| Mandan | arda. |
| Tuscarora | orungjai. |
| English | bear. |
| Riccaree | keahya. |
| Seneca | yucwy. |
| Tchuktchi | kainga. |
| English | shoes. |
| Riccaree | hooche. |
| Sioux | hongha. |
| English | arrow. |
| Riccaree | neeche. |
| Choctaw | oski noki. |
| Chiccasaw | nucka. |
| English | hut. |
| Riccaree | acane. |
| Mohawk | canuchsha. |
| Onondago | ganschsaje. |
| Oneida | kaunoughsau. |
| Tuscarora | yaukuhnugh. |
| English | canoe. |
| Riccaree | lahkeehoon. |
| Taculli | allachee. |
| Salish | 'tlea'yh. |
| English | yes. |
| Riccaree | neecoola. |
| Adaize | cola. |
| English | no. |
| Riccaree | kaka. |
| Chetimacha | kahie. |
| Algonkin | kah. |
| Kenay | kukol. |
| English | I. |
| Riccaree | nanto. |
| Algonkin | neen. |
| English | you. |
| Riccaree | kaghon. |
| Algonkin | keen. |
| English | one. |
| Riccaree | asco. |
| Wyandot | scat. |
| Mohawk | huskat. |
| Onondayo | skata. |
| Seneca | skaut. |
| English | two. |
| Riccaree | pitco. |
| Caddo | behit. |
| English | four. |
| Riccaree | tcheetish. |
| Attacapa | tsets. |
| English | thirty. |
| Riccaree | sahwee. |
| Cherokee | tsawaskaw. |
The Creek and Choctaw Languages.—That the question as
to the affinity between the Creek and the Choctaw languages
is a question of classification rather than of fact, may
be seen from the Archæologia Americana, vol. ii. p. 405;
where it is shown that out of six hundred words, ninety-seven
are common to the two languages.
The Caddo.—That this language has affinities with the
Mohawk, Seneca, and the Iroquois tongues in general, and
that it has words common to the Muskoge, the Catawba, the
Pawnee, and the Cherokee languages may be seen from the
tables of the Archæologia Americana. The illustrations however
of these languages are to be drawn from a knowledge
of the dialects of Texas and the Oregon districts, tracts of
country whereon our information is preeminently insufficient.
The Natchez.—This language has the following miscellaneous
affinities, insufficient to give it a place in any definite
group, but sufficient to show that it is anything rather
than an isolated language.
| English | man. |
| Natchez | tomkuhpena. |
| Cochimi | tamma. |
| St. Xavier | tamma. |
| Loretto | tamma. |
| St. Borgia | tama. |
| Othomi | dame. |
| Shahaptan | hama. |
| English | woman. |
| Natchez | tamahl. |
| Huasteca | tomol. |
| English | girl. |
| Natchez | hohlenoo. |
| Noosdalum | islanie. |
| Squallyamish | islanie. |
| Kawitchen | islanie. |
| English | head. |
| Natchez | tomme apoo. |
| Dacota | pah. |
| Yancton | pah. |
| Quappa | pahih. |
| Omahaw | pah. |
| English | hair. |
| Natchez | etene. |
| Mixteca | dzini. |
| English | eye. |
| Natchez | oktool. |
| Mexican | ikhtelolotli. |
| English | nose. |
| Natchez | shamats. |
| Huasteca | zam. |
| English | mouth. |
| Natchez | heche. |
| Poconchi | chi. |
| Maya | chi. |
| English | tooth. |
| Natchez | int. |
| Calapooiah | tinti. |
| Mexican | tentli—lip. |
| Cora | tenita. |
| English | moon. |
| Natchez | kwasip. |
| St. Antonio | tatsoopai. |
| Kawitchen | quassin—stars. |
| Noosdalum | quassin—stars. |
| English | star. |
| Natchez | tookul. |
| St. Antonio | tatchhuanilh. |
| Cathlascou | tukycha napucha. |
| Caddo | tsokas. |
| English | river. |
| Natchez | wol. |
| Pima | vo—lake. |
| Cathlascou | emalh. |
| English | hill. |
| Natchez | kweyakoopsel. |
| St. Juan Capistrano | kahui. |
| Kliketat | keh. |
| Dacota | khyaykah. |
| Yancton | haiaca. |
| English | maize. |
| Natchez | hokko. |
| Adaize | ocasuck. |
| English | tree. |
| Natchez | tshoo. |
| Choctaw | itte. |
| Chikkasaw | itta. |
| Muskoge | ittah. |
| English | flesh. |
| Natchez | wintse. |
| Algonkin | wioss. |
| English | deer. |
| Natchez | tza. |
| Winebago | tcha. |
| Quappa | tah. |
| Muskoge | itzo. |
| Caddo | dah. |
| English | buffalo. |
| Natchez | wastanem. |
| Uche | wetenenvuenekah. |
| English | fish. |
| Natchez | henn. |
| Chimmesyan | hone kustamoane—salmon. |
| Kliketat | tkinnat. |
| Shahaptan | tkinnat. |
| Mohawk | keyunk. |
| Seneca | kenyuck. |
| Oneida | kunjoon. |
| Nottoway | kaintu. |
| Yancton | hohung. |
| English | white. |
| Natchez | hahap. |
| Shahaptan | hipi. |
| Attacapa | cobb. |
| Old Algonkin | wabi. |
| Delaware | wape. |
| Shawnoe | opee. |
| English | black. |
| Natchez | tsokokop. |
| Narragansets | suckesu. |
| Long Island | shickayo. |
| English | bad. |
| Natchez | wattaks. |
| Mohawk | wahhatekuh. |
| Onondago | wahethe. |
| Oneida | wahetka. |
| English | cold. |
| Natchez | tzitakopana. |
| Kliketat | tsoisah. |
| Shahaptan | tsoisah. |
| English | hot. |
| Natchez | wahiloohie. |
| Muskoge | hahiye. |
| Attacapa | alliu. |
| English | I. |
| Natchez | tukehah. |
| Adaize | hicatuck. |
| Chetimacha | uticheca. |
| English | thou. |
| Natchez | ukkehah. |
| Kliketat | yuke. |
| English | arm. |
| Natchez | ish. |
| Dacota | ishto. |
| Yancton | isto. |
| English | blood. |
| Natchez | itsh. |
| Choctaw | issish. |
| Chikkasaw | issish. |
| English | town. |
| Natchez | walt. |
| Pawnee | kwat. |
| English | house. |
| Natchez | hahit. |
| Dacota | tea. |
| Yancton | teepee. |
| Quappa | tih. |
| Osage | tiah. |
| Omahaw | tee. |
| Minetare | attee. |
| English | friend. |
| Natchez | ketanesuh—my. |
| Chetimacha | keta. |
| English | boat. |
| Natchez | kwagtolt. |
| Chimmesyan | waigh—paddle. |
| Caddo | haugh. |
| English | sky. |
| Natchez | nasookta. |
| Chimmesyan | suchah. |
| Tlaoquatch | naase. |
| Muskoge | sootah. |
| Choctaw | shutik. |
| English | sun. |
| Natchez | wah. |
| Noosdalum | kokweh. |
| Squallyamish | thlokwahl. |
| Poconchi | quih. |
| Yancton | oouee. |
| English | night. |
| Natchez | toowa. |
| Chetimacha | timan. |
| Attacapa | tegg. |
| English | summer. |
| Natchez | amehika. |
| Billechoola | awmilk. |
| English | winter. |
| Natchez | kwishitshetakop. |
| Mohawk | koosilkhuhhuggheh. |
| Oneida | koashlakke. |
| Tuscarora. | koosehhea. |
| Nottoway | goshera. |
| English | thunder. |
| Natchez | pooloopooloolunluh. |
| Chimmesyan | killapilleip. |
| English | snow. |
| Natchez | kowa. |
| Billechoola | kai. |
| English | sea. |
| Natchez | kootshel. |
| St. Diego | khasilk. |
| Choctaw | okhuttah. |
| English | bear. |
| Natchez | tsokohp. |
| Uche | ptsaka. |
| English | snake. |
| Natchez | wollah. |
| Esquimaux | malligooak. |
| English | bird. |
| Natchez | shankolt. |
| Uchee | psenna. |
| Tascarora | tshenu. |
| English | eat. |
| Natchez | kimposko. |
| Muskoge | humbiischa. |
| English | run. |
| Natchez | kwalneskook. |
| Shahaptan | willnikit. |
| English | kill. |
| Natchez | appawe. |
| Choctaw | uhbe. |
| English | walk. |
| Natchez | naktik. |
| Adaize | enacoot. |
The Uche, Adaize, &c.—See Archæologia Americana, vol.
ii. p. 306. For these languages, tables similar to those of
the Natchez have been drawn up, which indicate similar affinities.
The same can be done for the Chetimacha and
Attacapa.
New Californian Languages.—The dialects of this district
form no exception to the statements as to the unity of the
American languages. In the Journal of the Geographical
Society (part 2. vol. ii.) we find seven vocabularies for these
parts. Between the language of the diocese of San Juan
Capistrano and that of San Gabriel, the affinity is palpable,
and traces of a regular letter change are exhibited, viz.
from l to r:
| English. | San Juan Capistrano. | San Gabriel. |
| moon | mioil | muarr. |
| water | pal | paara. |
| salt | engel | ungurr. |
Between the remaining vocabularies, the resemblance by
no means lies on the surface; still it is unquestionable. To
these data for New California may be added the Severnow
and Bodega vocabularies in Baer's Beiträge &c. These two
last, to carry our comparison no further, have, amongst
others, the following terms in common with the Esquimaux
tongues:
| English | white. |
| Severnow | kalle. |
| Esquimaux | kowdlook, kowlook. |
| English | hand. |
| Bodega | talu. |
| Esquimaux | tadleek, dallek—arm. |
| English | beard. |
| Bodega | ymmy. |
| Esquimaux | oomich. |
| English | sky. |
| Severnow | kalu. |
| Cadeack | kilik. |
| English | moon. |
| Severnow | kalazha. |
| Kenay | golshagi. |
| English | water. |
| Severnow | aka. |
| Bodega | duka. |
| Ugalyachmutsc | kai. |
| English | ice. |
| Severnow | tnlash. |
| Ugalyachmutsc | thlesh. |
| Bodega | kulla. |
| Fox Island | klakh. |
| English | day. |
| Severnow | madzhu. |
| Cadeack | matsiak—sun. |
| English | night. |
| Bodega | kayl. |
| Ugalyachmutsc | khatl. |
| English | star. |
| Severnow | karnau. |
| Greenland | kaumeh—moon. |
| English | head. |
| St. Barbara | nucchu. |
| Greenland | niackoa. |
| English | winter. |
| Severnow | komua. |
| Tchuktchi | ukiumi. |
The concluding notices are upon languages which have
already been placed, but concerning which fresh evidence is
neither superfluous nor misplaced.
Sacks and Foxes.—Cumulative to evidence already current
as to the tribes of the Sacks and Foxes belonging to the
Algonkin stock, it may be stated that a few words collected
by the author from the Sack chief lately in London were
Algonkin.
The Ojibbeways.—A fuller vocabulary, taken from the mouth
of the interpreters of the Ojibbeway Indians lately exhibited,
identifies their language with that represented by the
vocabularies of Long, Carver, and Mackenzie.
The Ioway.—Of the Ioway Indians, Mr. Gallatin, in 1836,
writes as follows:—"They are said, though the fact is not
fully ascertained, to speak the same dialect," i. e. with the
Ottoes. Again, he writes, "We have not that [the vocabulary]
of the Ioways, but nineteen words supplied by Governor
Cass seem to leave no doubt of its identity with the
Ottoes."—Archæolog. Amer. ii. 127, 128. Cass's vocabulary
is printed in p. 377.
In 1843, however, a book was published in the Ioway
language, bearing the following title page, "An Elementary
Book of the Ioway Language, with an English Translation,
by Wm. Hamilton and S. M. Irvine, under the direction
of the B. F. Miss; of the Presbyterian Church: J. B Roy,
Interpreter; Ioway and Sac Mission Press, Indian Territory,
1843." In this book the orthographical principles are by
no means unexceptionable; they have the merit however of
expressing simple single sounds by simple single letters; thus
v = the a in fall; x = the u in tub; c = the ch in chest; f =
th; g = ng; j = sh. Q however is preserved as a double
sound = qu. From this alphabet it is inferred that the Ioway
language possesses the rare sound of the English th.
With the work in question I was favoured by Mr. Catlin.
Now it is only necessary to pick out from this little work
the words selected by Balbi in his Atlas Ethnographique,
and to compare them with the corresponding terms as given
by the same author for the Sioux, the Winebago, the Otto,
the Konza, the Omahaw, the Minetare, and the Osage languages,
to be convinced the Ioway language belongs to the
same class, coinciding more especially with the Otto.
| English | head. |
| Ioway | nanthu. |
| Winebago | nahsso. |
| Otto | naso. |
| Minetare | antu. |
| English | nose. |
| Ioway | pa. |
| Sioux | paso. |
| Winebago | pah. |
| Otto | peso. |
| Konza | pah. |
| Omahaw | pah. |
| Minetare | apah. |
| Sioux | pah—head. |
| Omahaw | pah—head. |
| English | mouth. |
| Ioway | e. |
| Sioux | ei. |
| Winebago | i. |
| Otto | i. |
| Konza | yih, ih. |
| Minetare | iiiptshappah. |
| Omahaw | ihah. |
| Osage | ehaugh. |
| English | hand. |
| Ioway | nawæ. |
| Sioux | nape. |
| Winebago | nahpön. |
| Otto | naue. |
| Omahaw | nombe. |
| Osage | nomba. |
| English | feet. |
| Ioway | the. |
| Sioux | siha. |
| Winebago | si. |
| Otto | si. |
| Konza | sih. |
| Omahaw | si. |
| Minetare | itsi. |
| Osage | see. |
| English | tongue. |
| Ioway | ræthæ. |
| Otto | reze. |
| Sioux | tshedzhi. |
| Konza | yeezah. |
| Minetare | theysi. |
| English | teeth. |
| Ioway | he. |
| Sioux | hi. |
| Winebago | hi. |
| Otto | hi. |
| Konza | hih. |
| Omahaw | ei. |
| Minetare | ii. |
| English | fire. |
| Ioway | pæchæ. |
| Sioux | peta. |
| Winebago | pytshi. |
| Otto | pede. |
| Omahaw | pede. |
| Osage | pajah. |
| English | water. |
| Ioway | ne. |
| Sioux | mini. |
| Winebago | ninah, nih. |
| Otto | ni. |
| Omahaw | ni. |
| Minetare | mini. |
| Osage | neah. |
| English | one. |
| Ioway | eyungkæ. |
| Otto | yonke. |
| Sioux | wonchaw, |
| —— | ouonnchaou. |
| English | two. |
| Ioway | nowæ. |
| Sioux | nopa. |
| —— | nonpa. |
| Winebago | nopi. |
| Otto | noue. |
| Konza | nompah. |
| Minetare | noopah. |
| Osage | nombaugh. |
| English | three. |
| Ioway | tanye. |
| Winebago | tahni. |
| Otto | tana. |
| English | four. |
| Ioway | towæ. |
| Sioux | topah. |
| Winebago | tshopi. |
| Otto | toua. |
| Konza | tohpah. |
| Omahaw | toba. |
| Minetare | topah. |
| Osage | tobah. |
| English | five. |
| Ioway | thata. |
| Sioux | zapta. |
| Winebago | satsch. |
| Otto | sata. |
| Konza | sahtah. |
| Omahaw | satta. |
| Osage | sattah. |
| English | six. |
| Ioway | shaqæ. |
| Sioux | shakpe. |
| Winebago | kohui. |
| Otto | shaque. |
| Konza | shappeh. |
| Omahaw | shappe. |
| Osage | shappah. |
| English | seven. |
| Ioway | shahma. |
| Otto | shahemo. |
| Minetare | tshappo. |
| English | eight. |
| Ioway | krærapane. |
| Otto | krærabene. |
| Omahaw | perabini. |
| English | nine. |
| Ioway | ksangkæ. |
| Otto | shanke. |
| Konza | shankkoh. |
| Omahaw | shonka. |
| Osage | shankah. |
| English | ten. |
| Ioway | kræpana. |
| Winebago | kherapon. |
| Otto | krebenoh. |
| Konza | kerebrah. |
| Omahaw | krebera. |
| Osage | krabrah. |
With the book in question Cass's vocabulary coincides.
| Hamilton and Irvine. | Cass. |
| fire | pæchæ | pedge. |
| water | ne | ni. |
| one | eyungkæ | iengki. |
| two | nowæ | noe. |
| three | tanye | tahni. |
| four | towæ | toe. |
| five | thata | satahng. |
| six | shagæ | shangwe. |
| seven | shahma | shahmong. |
| eight | kræræpane | krehebni. |
| nine | ksangkæ | shange. |
| ten | kræpanæ | krebnah. |
ON A SHORT VOCABULARY OF THE
LOUCHEUX LANGUAGE.
BY J. A. ISBISTER.
READ
BEFORE THE PHILOLOGICAL SOCIETY,
JANUARY 25TH 1850.
This notice, being communicated by myself, and making
part of the subject illustrated by both the papers that precede
and the papers that follow, is here inserted.
The Digothe, or Loucheux, is the language of the North
American Indians of the lower part of the river Mackenzie,
a locality round which languages belonging to three different
classes are spoken—the Eskimo, the Athabaskan, and
the Koluch (Kolosh) of Russian America.
To which of these classes the Loucheux belongs, has hitherto
been unascertained. It is learned with equal ease by
both the Eskimo and Athabascan interpreters; at the same
time an interpreter is necessary.
The following short vocabulary, however, shows that its
more probable affinities are in another direction, i. e. with
the languages of Russian America, especially with the Kenay
of Cook's Inlet; with which, whilst the pronouns agree,
the remaining words differ no more than is usual with lists
equally imperfect, even in languages where the connexion
is undoubted.