P. 204, l. 15: plus fors.—Ms. de Rome: Li contes de Hainnau fu consilliés que d'aler en Engleterre et remoustrer au roi son serouge ses besongnes, et de faire aliances à lui, et d'avoir conmandement de par li, conme vicaires à l'Empereour, que li signeur d'Alemagne, qui tout li devoient obeissance et qui service li avoient fait devant Cambrai, fuissent apparilliet de aidier le dit conte à parmaintenir sa gerre, car il estoit en très bonne et grande volenté de gerriier le roiaume de France, sans li point refroidier. Sus ce pourpos et consel il persevera, et fist une asamblée de nobles de son pais et des consauls des bonnes villes, à Mons en Hainnau. Et là institua il et ordonna, en la presence de tous, messire Jehan de Hainnau, son oncle, à estre bauls et regars en Hainnau et gouvrenères, jusques à tant que il retourneroit; et pria à tous que çasquns vosist obeir à lui conme à soi meismes, se il estoit presens. Tout li orent en couvenant de bonne volenté, car il sentoient et congnissoient le dit messire Jehan de Hainnau si vaillant et si prudent que il ne lor requerroit cose qui ne lor fust raisonnable.

Qant li jones contes de Hainnau ot ordonné toutes ses besongnes, et pris congiet à sa dame de mère et à la contesse sa fenme, il parti dou Kesnoi où il tenoit son hostel; et vint à Mons en Hainnau, et là trouva son oncle. Si fu encores un jour dalés li, pour mieuls estre avisés et enfourmés de ses besongnes; et puis s'en parti, et vint à Hale, et à Brouselles. Et là trouva le duch de Braibant qui fille il avoit à fenme, qui li fist très bonne chière; car li dus l'amoit de tout son coer, otant que nuls de ses enfans. Li contes se complaindi à lui des despis et damages que li François li avoient fais: «Aussi, biaus fils, respondi li dus, lor en avés vous fait; vous vos estes contrevengiés. La cose ne demorra pas en ce point, car li François sont grans et orguilleus, et marcissent à vous. Tous les jours pueent il entrer en vostre pais et porter damage: il vous en fault attendre l'aventure. Si vous tieng pour bien consillié et avisé de ce que vous fortefiiés à l'encontre de vostres ennemis; car plus grant et plus fort de li, on doit doubter. Soiiés tous confortés que je demorrai dalés vous.» Li contes respondi et dist: «Grant merchis!»

Qant li contes de Hainnau ot esté avoecques le duch de Braibant un jour et plus, et li ot remoustré toutes ses besongnes et recargies, il prist congiet et se departi de li et de Brousselles; et se mist au cemin, et vint à Gaind veoir sa serour, la roine d'Engleterre. Se li remoustra le voiage que il avoit empris de faire, d'aler en Engleterre. La roine en fu grandement contente, et li dist que il faisoit bien. Si escripsi la ditte roine, par son frère le conte, à son signeur le roi d'Engleterre. Avoecques tout ce, li contes de Hainnau parla à Jacquemon d'Artevelle, qui estoit pour lors en la conté de Flandres li plus grans qui i fust; et li remoustra toutes ses besongnes, ensi que il avoit fait au duch de Braibant, son grant signeur. Jaquèmes d'Artevelle i entendi de bon coer, et dist au conte: «Sire, tenés vous pour tous confortés que li pais de Flandres vous sera ouvers et apparilliés; et dites au roi d'Engleterre, vostre biau frère et mon compère, que il se delivre de mettre à point et ordonner ses besongnes par de delà la mer, et se mète au retour dou plus tos que il puet. Car li revenu par deçà, sus la fourme et estat que nous estions, et que nous, les Flamens, les Alemans et li, fumes d'acort, nous ferons une très belle et forte gerre, et tant que il nous devera bien sousfire et à vous, à qui on a fait contraire et damage.»

Li contes de Hainnau respondi et dist: «Jaquemart, je ne li oublierai riens à dire.» Adonc prist il congiet et se departi de la roine, sa serour, de d'Artevelle et la ville de Gant; et s'en vint en la ville d'Anwers, et trouva sa navie toute preste et ses gens aussi. Si entra en son vassiel, et cesquns de ses honmes en ceuls où il devoient entrer par ordenance. Si se desancrèrent et passèrent le havene d'Anwiers, et entrèrent dedens la mer, et singlèrent viers Engleterre; et orent vent à volenté, et vinrent à Orvelle. Fos 54 vo et 55.

P. 204, l. 21: se parti.—Ms. d'Amiens: Assés tost apriès, se departi li comtes Guillaummes et s'en vint deviers l'Empereur qui se tenoit à Couloingne, qui le rechupt à grant joie; et ossi fist madamme Margherite, soer au dit comte, et femme à l'Empereur. Fo 39.

P. 204, l. 25: parlerons.—Ms. B 6: du duc de Normendie qui mist sus une grant armée pour venir en Haynau, en instanche de ardoir tout le pais et asigier Vallenchienne et contrevengier les despis que les Haynuyers luy avoient fait en Terrasse. Fo 135.

§ 98. P. 205, l. 5: quatre chevaliers.—Ms. d'Amiens: Premierement li comtes de Haynnau [257], par l'avis de messire Jehan de Haynnau son oncle, mist en Vallenchiennes quatre chevaliers. Fo 39.

P. 205, l. 8: Wargni.—Mss. A 11 à 14: Jehan de Wargni. Fo 51 vo.—Mss. A 1 à 6, 20 à 22: le sire de Wartaing. Fo 51.—Mss. A 23 à 29: le sire de Vergy. Fo 61 vo.

P. 205, l. 8: li sires de Gommegnies.—Mss. A 11 à 14: Jehan de Gommegnies. Fo 51 vo.—Ms. d'Amiens: le seigneur de Hartaing. Fo 39.

P. 205, l. 11: Maubuege.—Ms. d'Amiens: Apriès, il mist à Mauboege monseigneur Tieri de Walecourt, marescal de Haynnau, et cent lances [258] de bonnes gens. Fo 39.

P. 205, l. 13: Kesnoi.—Ms. d'Amiens: il mist au Kesnoy le seigneur de Fauquemont à cent armures de fier. Fo 39.

P. 205, l. 17: Sassegnies.—Mss. A 11 à 14: Fassegores. Fo 51 vo.—Mss. A 18, 19: Sassegoies. Fo 54.—Mss. A 20 à 22: Sassoingne. Fo 82.

P. 205, l. 18: Avesnes.—Ms. d'Amiens: le seigneur de Montegni Saint Christophle. Fo 39.

P. 205, l. 19: forterèces.—Ms. d'Amiens: Apriès, il mist en Thun l'Evesque monseigneur Richart de Limozin, ung bon chevalier englès, et avoecq lui lez deux frères de Mauni, Jehan et Thieri. Apriès, il mist ou castiel de Rieulay le seigneur de Remme [259] et le seigneur de Guelesin [260]. Apriès, il mist à Condet sus Escaut le seigneur de Blicqui et le seigneur de Buri, et les autres forterèches sus les frontières de Franche, as chevaliers et as compaignons de son pays. Il leur pria et enjoindi que il en fuissent songneux et pour leur honneur; et envoya son senescal monseigneur Gerart de Werchin en son castel de Werchin, pour faire frontière sur les Cambresiens. Fo 39.

FIN DES VARIANTES DU TOME PREMIER.