MIME
[Very much frightened, and after much hesitation, at last composes himself with timid submission.
Long it is
Since I left my land;
Long it seems to me
Since I was born.
I saw here the eye of Wotan
Shine, peering into my cave;
His glance dazes
My mother-wit.
But well were it now to be wise.
Come then, Wanderer, ask.
Perhaps fortune will favour
The dwarf, and redeem his head.
WANDERER [Comfortably sitting down again.
Then first, honest dwarf,
Answer this question:
Tell the name of the race
That Wotan treats most harshly,
[Very softly, but audibly.
And yet loves beyond all the rest.
MIME [With more cheerfulness.
Though unlearnèd
In heroes' kinship,
This question I answer with ease.
The Wälsungs are Wotan's
Chosen stock,
By him begotten
And loved with passion,
Though they are shown no grace.
Siegmund and Sieglinde
Born were to Wälse,
A wild and desperate
Twin-born pair;
Siegfried had they as son,
The strongest shoot from the tree.
My head, say, is it
Still, Wanderer, mine?
WANDERER [Pleasantly.
How well thou knowest
And namest the race!
Rogue, I see thou art clever.
The foremost question
Thou hast solved;
The second answer me, dwarf.
A crafty Niblung
Shelters Siegfried,
Hoping he will slay Fafner,
That the dwarf may be lord of the hoard,
The ring being his.
Say, what sword,
If Fafner to fall is,
Must be by Siegfried swung?
MIME
[Forgetting his present situation more and more, rubs his hands joyfully.
Nothung is
The name of the sword;
Into an ash-tree's stem
Wotan struck it;
One only might bear it:
He who could draw it forth.
The strongest heroes
Tried it and failed;
Only by Siegmund
Was it done;
Well he fought with the sword
Till on Wotan's spear it was split.
By a crafty smith
Are the fragments kept,
For he knows that alone
With the Wotan sword
A brave and foolish boy,
Siegfried, can slay the foe.
[Much pleased.
A second time
My head have I saved?
WANDERER [Laughing.
The wisest of wise ones
Thou must be, surely;
Who else could so clever be!
But wouldst thou by craft
Employ the boy-hero
As instrument of thy purpose,
With one question more
I threaten thee.
Tell me, thou artful
Armourer,
Whose skill from the doughty splinters
Nothung the sword shall fashion.
MIME [Starts up in great terror.
The splinters! The sword!
Alas! my head reels!
What shall I do?
What can I say?
Accursèd sword!
I was mad to steal it!
A perilous pass
It has brought me to.
Always too hard
To yield to my hammer!
Rivet, solder—
Useless are both.
[He throws his tools about as if he had gone crazy, and breaks out in utter despair.
The cleverest smith
Living has failed;
And, that being so,
Who shall succeed?
How rede aright such a riddle?
WANDERER [Has risen quietly from the hearth.
Three things thou wert to ask me;
Thrice was I to reply.
Thy questions were
Of far-off things,
But what stood here at thy hand—
Needed much—that was forgot,
Now that I guess it,
Thou goest crazed,
And won by me
Is the cunning one's head.
Now, Fafner's dauntless subduer,
Hear, thou death-doomed dwarf.
By him who knows not
How to fear
Nothung shall be forged.
[Mime stares at him; he turns to go.
So ward thy head
Well from to-day.
I leave it forfeit to him
Who has never learned to fear.
[He turns away smiling, and disappears quickly in the wood. Mime has sunk on to the bench overwhelmed.
MIME
[Stares before him into the sunlit wood, and begins to tremble more and more violently.
Accursèd light!
The air is on fire!
What flickers and flashes?
What buzzes and whirs?
What sways there and swings
And circles about?
What glitters and gleams
In the sun's hot glow?
What rustles and hums
And rings so loud?
With roll and roar
It crashes this way!
It bursts through the wood,
Making for me!
[He rises up in terror.
Its jaws are wide open,
Eager for prey;
The dragon will catch me!
Fafner! Fafner!
[He sinks shrieking behind the anvil.
SIEGFRIED
[Behind the scenes, is heard breaking from the thicket.
Ho there! Thou idler!
Is the work finished?
[He enters the cave.
Quick, come show me the sword.
[He pauses in surprise.
Where hides the smith?
Has he made off?
Hey, there! Mime, thou coward!
Where art thou? Where hidest thou?
MIME
[In a small voice, from behind the anvil.
'Tis thou then, child?
Art thou alone?
SIEGFRIED [Laughing.
Under the anvil?
Why, what doest thou there?
Wert thou grinding the sword?
MIME [Comes forward, greatly upset and confused.
The sword? The sword?
How could I weld it?
[Half aside.
By him who knows not
How to fear
Nothung shall be forged.
Too wise am I
To attempt such work.
SIEGFRIED [Violently.
Wilt thou speak plainly
Or must I help thee?
MIME [As before.
Where shall I turn in my need?
My wily head
Wagered and lost is,
[Staring before him.
And forfeit to him it will fall
Who has never learned to fear.
SIEGFRIED [Vehemently.
Dost thou by shuffling
Seek to escape?
MIME [Gradually recovering himself.
Small need to fly
Him who knows fear!
But that lesson was one never taught thee.
A fool, I forgot
The one great thing;
What thou wert taught
Was to love me,
And alas! the task proved hard.
Now how shall I teach thee to fear?
SIEGFRIED [Seizes him.
Hey! Must I help thee?
What work hast thou done?
MIME
Concerned for thy good,
In thought I was sitting:
Something of weight I would teach thee.
SIEGFRIED [Laughing.
'Twas under the seat
That thou wert sitting;
What weighty thing foundest thou there?
MIME
[Recovering himself more and more.
Down there I learned how to fear,
That I might teach thee, dullard.
SIEGFRIED [With quiet wonder.
This fear then, what is it?
MIME
Thou knowest not that,
Yet wouldst from the forest
Forth to the world?
What help in the trustiest sword,
Hadst thou not learned to fear?
SIEGFRIED [Impatiently.
What absurd
Invention is this?
MIME
[Approaching Siegfried with more and more confidence.
'Tis thy mother's wish
Speaking through me.
I must fulfil
The promise I gave her:
That the world and its wiles
Thou shouldst not encounter
Until thou hadst learned how to fear.
SIEGFRIED [Vehemently
Is it an art?
Why was I not taught?
Explain: this fearing, what is it?
MIME
In the dark wood
Hast thou not felt,
When shades of dusk
Fall dim and drear,
When mournful whispers
Sigh afar,
And fierce growling
Sounds at hand,
When strange flashes
Dart and flicker,
And the buzzing
And clamour grow—
[Trembling.
Hast thou not felt grim horror
Hold every sense in its clutches?—
[Quaking.
When the limbs shiver,
Shaken with terror,
[With a quivering voice.
And the heart, filled with dismay,
Hammers, bursting the breast—
Hast thou not yet felt that,
A stranger art thou to fear.
SIEGFRIED [Musing.
Wonderful truly
That must be.
Steadfast, strong
Beats my heart in my breast.
The shiver and shudder,
The fever and horror,
Burning and fainting,
Beating and trembling—
Ah, how glad I would feel them,
[Tenderly.
Could I but learn this delight!
But how, Mime,
Can it be mine?
How, coward, could it be taught me?
MIME
Following me,
The way thou shalt find;
I have thought it all out.
I know of a dragon grim
That slays and swallows men:
Fear thou wilt learn from Fafner,
When I lead to where he lies.
SIEGFRIED
Where has he his lair?
MIME
Neidhöhl'
Named, it lies east
Towards the end of the wood.
SIEGFRIED
It lies not far from the world?
MIME
The world is quite close to the cave.
SIEGFRIED
That I may learn what this fear is,
Lead me there straightway;
Then forth to the world!
Make haste! Forge me the sword.
In the world fain I would swing it.
MIME
The sword? Woe's me!
SIEGFRIED
Quick to the smithy!
Show me thy work!
MIME
Accursèd steel!
Unequal my skill to the task;
The potent magic
Surpasses the poor dwarf's strength.
'Twere more easily done
By one who never felt fear.
SIEGFRIED
Artful tricks
The idler would play me;
He is a bungler;
He should confess,
And not seek to lie his way out.
Here with the splinters!
Off with the bungler!
[Coming to the hearth.
His father's sword
Siegfried will weld:
By him shall it be forged.
[Flinging Mime's tools about, he sets himself impetuously to work.
MIME
If thou hadst practised
Thy craft with care,
Thou wouldst have profited now;
But thou wert far
Too lazy to learn,
And now at need canst do nothing.
SIEGFRIED
Where the master has failed
What hope for the scholar,
Had he obeyed him in all?
[He makes a contemptuous grimace at him.
Be off with thee!
Meddle no more,
In case with the steel I melt thee.
[He has heaped a large quantity of charcoal on the hearth, and keeps blowing the fire, while he screws up the pieces of the sword in a vice and files them to shavings.
MIME
[Who has sat down a little way off, watches Siegfried at work.
Why file it to bits?
There is the solder
All fused, ready to hand.
SIEGFRIED
Off with the pap,
I need it not;
With paste I fashion no sword!
MIME
Now the file is ruined,
The rasp is useless;
Why grind thus the steel to splinters?
SIEGFRIED
It must be shivered
And ground into shreds;
Only so can splinters be patched.
[He goes on filing with great energy.
MIME [Aside.
I see a craftsman
Is useless here;
By his own folly the fool is best served.
Look how he toils
With lusty strokes;
The steel disappears,
And still he keeps cool.
[Siegfried has blown the fire to a bright flame.
Though I am as old
As cave and wood,
The like I never yet saw!
[While Siegfried continues to file the piece of the sword impetuously, Mime seats himself a little further off.
He will forge the sword—
I see it plain—
Boldly weld it anew.
The Wanderer was right.
Where shall I hide
My luckless head?
If nothing teaches him fear,
Forfeit it falls to the boy.
[Springing up and bending down in growing agitation.
But woe to Mime!
If Siegfried learn fear,
The dragon will never be slain;
And, if so, how gain the ring?
Accurst dilemma!
Would I escape,
I must find out some way
Of subduing the boy for myself.
SIEGFRIED
[Has now filed down the pieces, and puts the filings in a crucible, which he places on the fire.
Hey, Mime! The name!—
Quick, name the sword
That I have pounded to pieces.
MIME [Starts and turns towards Siegfried.
Nothung, that is
The name of the sword;
'Twas mother told me the tale.
SIEGFRIED
[During the following song keeps blowing the fire with the bellows.
Nothung! Nothung!
Conquering sword!
What blow, I wonder, broke thee.
Thy keen-edged glory
I chopped to chaff;
The splinters now I am melting.
Hoho! Hoho!
Hohei! Hohei! Hoho!
Bellows blow!
Brighten the flame!
In the woods
A tree grew wild;
It fell, by my hand hewn down.
The brown-stemmed ash
To charcoal I burned;
Now it lies heaped high on the hearth.
Hoho! Hoho!
Hohei! Hohei! Hoho!
Bellows blow!
Brighten the flame!
How bravely, brightly
The charcoal burns!
How clear and fair its fire!
With showering sparks
It leaps and glows,—
Hohei! Hoho! Hohei!—
Dissolving the splintered steel!
Hoho! Hoho!
Hohei! Hohei! Hoho!
Bellows, blow!
Brighten the flame!
Hoho! Hoho!
Hoho, hohei! Hohei!
Nothung! Nothung!
Conquering sword!
Thy steel chopped to chaff is fused;
In thine own sweat
Thou swimmest now,
[He pours the glowing contents of the crucible into a mould, which he holds up.
But soon my sword thou shalt be!
MIME
[During the pauses in Siegfried's song, still aside, sitting at a distance.
The sword he will forge
And vanquish Fafner,
So much I can clearly foresee;
Hoard and ring
The victor will have;
How to win them both for myself!
By wit and wiles
They shall be captured,
And safe shall be my head.
[In the foreground, still aside.
After the fight, when athirst,
For a cooling draught he will crave;
Of fragrant juices
Gathered from herbs
The draught I will brew for him.
Let him drink but a drop,
And in slumber
Softly lapped he shall lie:
With the very sword
That he fashioned to serve him
He shall be cleared from my way,
And treasure and ring made mine.
[He rubs his hands with satisfaction.
Ha! dull didst hold me,
Wanderer wise!
Does my subtle scheming
Please thee now?
Have I found
A path to peace?
[He springs up joyfully, fetches several vessels, shakes spices and herbs from them into a pot, and tries to put it on the hearth.
SIEGFRIED
[Has plunged the mould into a pail of water. Steam and loud hissing ensue as it cools.
In the water flowed
A flood of fire;
Furious with hate,
Grimly it hissed;
Though scorching it ran,
In the cooling flood
No more it flows;
Stiff, stark it became,
Hard is the stubborn steel;
Yet warm blood
Shall flow thereby!
Now sweat once again,
That swift I may weld thee,
Nothung, conquering sword!
[He thrusts the steel into the fire, and blows the bellows violently. While doing so he watches Mime, who, from the other side of the hearth, carefully puts his pot on the fire.
What does the booby
Make in his pot?
While I melt steel,
What art thou brewing?
MIME
A smith is put to shame,
And learns from the lad he taught;
All the master's lore is useless now;
He serves the boy as cook.
Steel thou dost brew into broth;
Old Mime boils thee
Eggs for thy meal.
[He goes on with his cooking.
SIEGFRIED
Mime, the craftsman,
Learns to cook now,
And cares no longer to forge;
I have broken
All the swords that he made me;
What he cooks my lips shall not touch.
[During the following he takes the mould from the fire, breaks it, and lays the glowing steel on the anvil.
To find out what fear is
Forth he will guide me;
A far-off teacher shall teach me;
Even what he does best
He cannot do well;
In everything Mime must bungle!
[During the forging.
Hoho! Hoho! Hohei!
Forge me, my hammer,
A trusty sword.
Hoho! Hahei!
Hoho! Hahei!
Blood-stained was once
Thy steely blue,
The crimson trickle
Reddened thy blade.
How cold was thy laugh!
The warm blood cooled at thy touch!
Heiaho! Haha!
Haheiaha!
Now red thou comest
From the fire,
And thy softened steel
To the hammer yields.
Angry sparks thou dost shower
On me who humbled thy pride.
Heiaho! Heiaho!
Heiahohohohoho!
Hahei! Hahei! Hahei!
Hoho! Hoho! Hohei!
Forge me, my hammer,
A trusty sword!
Hoho! Hahei!
Hoho! Hahei!
How I rejoice
In the merry sparks!
The bold look best
When by anger stirred!
Gay thou laughest to me,
Grimly though thou dost pretend!
Heiaho, haha, haheiaha!
Both heat and hammer
Served me well;
With sturdy strokes
I stretched thee straight;
Now banish thy modest blush,
Be as cold and hard as thou canst.
Heiho! Heiaho!
Heiahohohohoho! Heiah!
[He swings the blade, plunges it into the pail of water, and laughs aloud at the hissing.
MIME
[While Siegfried is fixing the blade in the hilt, moves about in the foreground with the bottle into which he has poured the contents of the pot. Aside.
He forges a sharp-edged sword:
Fafner, the foe
Of the dwarf, is doomed;
I brewed a deadly draught:
Siegfried must perish
When Fafner falls.
By guile the goal must be reached;
Soon shall smile my reward!
For the shining ring
My brother once made,
And which with a potent
Spell he endowed,
The gleaming gold
That gives boundless might—
That ring I have won now,
I am its lord.
[He trots briskly about with increasing satisfaction.
Alberich even,
Whom I served,
Shall be the slave
Of Mime the dwarf.
As Nibelheim's prince
I shall descend there,
And all the host
Shall do my will;
None so honoured as he,
The dwarf once despised!
To the hoard will come thronging
Gods and men;
[With increasing liveliness.
The world shall cower,
Cowed by my nod,
And at my frown
Shall tremble and fall!
No more shall Mime
Labour and toil,
When others win him
Unending wealth.
Mime, the valiant,
Mime is monarch,
Prince and ruler,
Lord of the world!
Hei, Mime! Great luck has been thine!
Had any one dreamed of this!
SIEGFRIED
[During the pauses in Mime's song has been filing and sharpening the sword and hammering it with the small hammer. He flattens the rivets of the hilt with the last strokes, and now grasps the sword.
Nothung! Nothung!
Conquering sword!
Once more art thou firm in thy hilt.
Severed wert thou;
I shaped thee anew,
No second blow thy blade shall shatter.
The strong steel was splintered,
My father fell;
The son who now lives
Shaped it anew.
Bright-gleaming to him it laughs,
And for him its edge shall be keen.
[Swinging the sword before him.
Nothung! Nothung!
Conquering sword!
Once more to life I have waked thee.
Dead wert thou,
In fragments hewn,
Now shining defiant and fair.
Woe to all robbers!
Show them thy sheen!
Strike at the traitor,
Cut down the rogue!
See, Mime, thou smith;
Thus sunders Siegfried's sword!
[He strikes the anvil and splits it in two from top to bottom, so that it falls asunder with a great noise. Mime, who has mounted a stool in great delight, falls in terror to a fitting position on the ground. Siegfried holds the sword exultantly on high. The curtain falls.
A deep forest
Quite in the background the entrance to a cave. The ground rises towards a flat knoll in the middle of the stage, and slopes down again towards the back, so that only the upper part of the entrance to the cave is visible to the audience. To the left a fissured cliff is seen through the trees. It is night, the darkness being deepest at the back, where at first the eye can distinguish nothing at all.
ALBERICH
[Lying by the cliff, gloomily brooding.
In night-drear woods
By Neidhöhl' I keep watch,
With ear alert,
Keen and anxious eye.
Timid day,
Tremblest thou forth?
Pale art thou dawning
Athwart the dark?
[A storm arises in the wood on the right, and from the same quarter there shines down a bluish light.
What comes yonder, gleaming bright?
Nearer shimmers
A radiant form;
It runs like a horse and it shines;
Breaks through the wood,
Rushing this way.
Is it the dragon's slayer?
Can it mean Fafner's death?
[The wind subsides; the light vanishes.
The glow has gone,
It has faded and died;
All is darkness.
Who comes there, shining in shadow?
WANDERER
[Enters from the wood, and stops opposite Alberich.
To Neidhöhl'
By night I have come;
In the dark who is hiding there?
[As from a sudden rent in the clouds moonlight streams forth and lights up the Wanderer's figure.
ALBERICH
[Recognises the Wanderer and shrinks back at first in alarm, but immediately after breaks out in violent fury.
'Tis thou who comest thus?
What wilt thou here?
Go, get thee hence!
Begone, thou insolent thief!
WANDERER [Quietly.
Schwarz-Alberich
Wanders here?
Guardest thou Fafner's house?
ALBERICH
Art thou intent
On mischief again?
Linger not here!
Off with thee straightway!
Has grief enough
Not deluged the earth through thy guile?
Spare it further
Sorrow, thou wretch!
WANDERER
I come as watcher,
Not as worker.
The Wanderer's way who bars?
ALBERICH
Thou arch, pestilent plotter!
Were I still the blind,
Silly fool that I was,
When I was bound thy captive,
How easy were it
To steal the ring again from me!
Beware! For thy cunning
I know well,
[Mockingly.
And of thy weakness
I am fully aware too.
Thy debts were cancelled,
Paid with my treasure;
My ring guerdoned
The giants' toil,
Who raised thy citadel high.
Still on the mighty
Haft of thy spear there
The runes are written plain
Of the compact made with the churls;
And of that
Which by labour they won
Thou dost not dare to despoil them:
Thy spear's strong shaft
Thou thyself wouldst split;
The staff that makes thee
Master of all
Would crumble to dust in thy hand.
WANDERER
By the steadfast runes of treaties
Thou hast not,
Base one, been bound;
On thee my spear may spend its strength,
So keen I keep it for war.
ALBERICH
How dire thy threats!
How bold thy defiance!
And yet full of fear is thy heart!
Foredoomed to death
Through my curse is he
Who now guards the treasure.
What heir will succeed him?
Will the hoard all desire
Belong as before to the Niblung?—
That gnaws thee with ceaseless torment.
For once I have got it
Safe in my grasp,
Better than foolish giants
Will I employ its spell.
The God who guards heroes
Truly may tremble!
I will storm
Proud Walhall with Hella's hosts,
And rule, lord of the world!
WANDERER [Quietly.
Thy design I know well,
But little I care:
Who wins the ring
Will rule by its might.
ALBERICH
Thou speakest darkly,
But to me all is plain.
Thy heart is bold
Because of a boy,
[Mockingly.
A hero begot of thy blood.
Hast thou not fostered a stripling
To pluck the fruit thou durst not
[With growing violence.
Pluck frankly for thyself?
WANDERER [Lightly.
With me
'Tis useless to wrangle;
But Mime thou shouldst beware;
For thy brother brings here a boy
To compass the giant's doom.
He knows not of me;
He works for Mime alone.
And so I say to thee,
Do as seems to thee best.
[Alberich makes a movement expressive of violent curiosity.
Take my advice,
Be on thy guard:
The boy will hear of the ring
When Mime tells him the tale.
ALBERICH [Violently.
Wilt thou hold thy hand from the hoard?
WANDERER
Whom I love
Must fight for himself unaided;
The lord of his fate,
He stands or falls:
All my hope hangs upon heroes.
ALDERICH
Does none but Mime
Dispute me the ring?
WANDERER
Only thou and Mime
Covet the gold.
ALDERICH
And yet it is not to be mine?
WANDERER [Quietly coming nearer.
A hero comes
To set the hoard free;
Two Nibelungs yearn for the gold.
Fafner falls,
He who guards the ring;
Then a hand, seizing, shall hold it.
More wouldst thou learn,
There Fafner lies,
Who, if warned of his death,
Gladly would give up the toy.
Come, I will wake him for thee.
[He goes towards the cave, and, standing on the rising ground in front of it, calls towards it.
Fafner! Fafner!
Wake, dragon! Wake!
ALBERICH [With anxious amazement, aside.
Does the madman mean it?
Am I to have it?
FAFNER'S VOICE
Who troubles my sleep?
WANDERER [Facing the cave.
A well-wisher comes
To warn thee of danger;
Thy doom can be averted,
If thou wilt pay the price
With the treasure that thou guardest.
[He leans his ear towards the cave, listening.
FAFNER'S VOICE
What would he?
ALBERICH
[Has come to the Wanderer and calls into the cave.
Waken, Fafner!
Dragon, awake!
A doughty hero comes
To try his strength against thine.
FAFNER'S VOICE
I want a meal.
WANDERER
Bold is the boy and strong;
Sharp-edged is his sword.
ALBERICH
The ring he seeks,
Nothing besides.
Give me the ring, and so
The strife shall be stayed.
Still guarding the hoard,
In peace shalt thou live long!
FAFNER [Yawning.
I have and I hold:—
Let me slumber!
WANDERER
[Laughs aloud and then turns again to Alberich.
Well, Alberich! That ruse failed,
But call me rogue no more.
This one thing thou shouldst
Never forget:
Each according to his kind must act;
Nothing can change him.
I leave thee the field now;
Show a bold front,
And try thy luck with thy brother;
Thou knowest his kind perhaps better.
And things unknown
Thou also shalt learn!
[He turns away, and disappears quickly in the wood. A storm arises and a bright light breaks forth; then both quickly cease.
ALBERICH
[Looks after the Wanderer as he gallops off.
Away on his shining
Horse he rides,
And leaves me to care and scorn!
Laugh on! Laugh on,
Ye light-minded
And high-spirited
Race of immortals!
One day ye shall perish
And pass!
Until the gold
Has ceased to gleam,
Will wise Alberich watch,
And his hate shall prevail.
[He slips into the chasm at the side. The stage remains empty. Dawn.
As the day dawns Siegfried and Mime enter. Siegfried carries his sword in a sword-belt of rope. Mime examines the place carefully. At last he looks towards the background, which remains in deep shadow, whilst the rising ground in the middle becomes, after a time, more and more brightly illuminated by the sun.
MIME
Our journey ends here;
Here we halt.
SIEGFRIED
[Sits down under the lime-tree and looks about him.
So here I shall learn what fear is?
A far way thou hast led me;
We have wandered lone together
A whole night long in the woods.
This is the last
Of thee, Mime!
Can I not master
My lesson here,
Alone I will push forward
And never see thee again.
MIME
Lad, believe me,
If thou canst not
Learn it here and now,
No other place,
No other time
Ever will teach thee fear.
Dost thou see
That cavern yawning dark?
Yonder dwells
A dragon dread and grim,
Horribly fierce,
Enormous in size,
With terrible jaws
That threaten and gape;
With skin and hair,
All at a gulp,
The brute could swallow thee whole.
SIEGFRIED
[Still sitting under the lime-tree.
'Twere well to close up his gullet;
His fangs I will therefore avoid.
MIME
Poison pours
From his venomous mouth;
Were he to spue out
Spittle on thee,
Thy body and bones would decay.
SIEGFRIED
That the poison may not consume me,
I will keep out of its reach.
MIME
A serpent's tail
Sweeping he swings;
Were that about thee wound
And folded close,
Thy limbs would be broken like glass.
SIEGFRIED
That his swinging tail may not touch me,
Warily then I must watch.
But answer me this:
Has the brute a heart?
MIME
A pitiless, cruel heart.
SIEGFRIED
It lies, however,
Where all hearts lie,
Brute and human alike?
MIME
Of course! There, boy,
The dragon's lies too.
At last thou beginnest to fear?
SIEGFRIED
[Who till now has been lying indolently stretched out, sits up suddenly.
Nothung into
His heart I will thrust!
Is that what is meant by fearing?
Hey, old dotard!
Canst thou teach me
Nothing but this
With all thy craft,
Linger no longer by me:
No fear is here to be learnt.
MIME
Wait awhile yet!
What I have told thee
Seems to thee empty sound;
When thou hast heard
And seen him thyself,
Thy senses will swoon, overwhelmed!
When thine eyes grow dim,
And when the ground rocks,
When in thy breast
Thy heart beats loud,
[Very friendly.
Thou wilt remember who brought thee,
And think of me and my love.
SIEGFRIED
Thy love is not wanted!
Hast thou not heard?
Out of my sight with thee;
Let me alone!
Begin again talking of love,
And on the instant I go!
The horrible winking,
The nods and blinking—
When shall I see
The last of them,
And rid be at length of the fool?
MIME
Well, I will off,
And rest there by the spring.
Thou must stay here,
And as the sun scales the sky
Watch for the foe:
From his cave
He lumbers this way,
Winds and twists
Past this spot,
To water at the fountain.
SIEGFRIED [Laughs.
Liest thou by the spring,
Unchecked thither the brute shall go;
He shall swallow thee
Down with the water,
Ere with my sword
To the heart I stab him!
So heed well what I say:
Rest not beside the spring.
Seek somewhere else
A far-off spot,
And nevermore return.
MIME
Thou wilt not refuse
Cooling refreshment
When the fierce fight is over?
[Siegfried motions him angrily away.
Call on me too
Shouldst thou need counsel,
[Siegfried repeats the gesture with more violence.
Or if felled on a sudden by fear.
[Siegfried rises and drives him away with furious gestures.
MIME [Aside, as he goes away.
Fafner and Siegfried—
Siegfried and Fafner—
Might each the other but slay!
[He disappears in the wood on the right.
SIEGFRIED
[Stretches himself at his ease under the lime-tree, and looks after Mime as he departs.
He is no father of mine!
How merry of heart I feel!
Never before
Seemed the forest fair;
Never day
Wore as lovely a smile,
For the loathed one has gone at last,
To be looked on by me no more.
[He meditates in silence.
My father—what was he like?—
Ha! like me, without doubt.
Had Mime by chance had a son,
He would have been
Mime's image:
Quite as disgusting,
Filthy and grey,
Small and bent,
Hunchbacked and halting,
With ears long and hanging,
Rheumy eyes running—
Off with the fright!
To see him makes me sick!
[He leans further back and looks up through the branches of the tree. Deep silence. Woodland murmurs.
What could my mother,
I wonder, be like;
That is not
So easy to picture.
[Very tenderly.
Her clear shining eyes
Must have been soft,
And gentle like the roe-deer's,
Only far fairer.
[Very softly.
In fear and woe she bore me,
But why did she die through me?
Must then all human mothers
Thus die on giving
Birth to a son?
That would truly be sad!
Ah, if I only
Could see my mother!—
See my mother,
A woman once!
[He sighs softly, and leans still further back. Deep silence. Louder murmuring of the wood. His attention is at last caught by the song of the birds. He listens with growing interest to one singing in the branches above him.
O lovely warbler,
I know not thy note;
Hast thou thy home in this wood?
If I could but understand him,
His sweet song might say much—
Perhaps of my mother tell me.
A surly old dwarf
Said to me once
That men might learn
To follow the sense
Of birds when they were singing;
Could it indeed be done?
Ha! I will sing
After him,
On the reed follow him sweetly.
Though wanting the words,
Repeating his measure—
Singing what is his language—
Perhaps I shall know what he says.
[He runs to the neighbouring spring, cuts a reed off with his sword, and quickly makes himself a pipe out of it. He listens again.