When Lady Gregory, Mr. Edward Martyn, and myself planned the Irish Literary Theatre, we decided that it should be carried on in the form we had projected for three years. We thought that three years would show whether the country desired to take up the project, and make it a part of the national life, and that we, at any rate, could return to our proper work, in which we did not include theatrical management, at the end of that time. A little later, Mr. George Moore[A] joined us; and, looking back now upon our work, I doubt if it could have been done at all without his knowledge of the stage; and certainly if the performances of this present year bring our adventure to a successful close, a chief part of the credit will be his. Many, however, have helped us in various degrees, for in Ireland just now one has only to discover an idea that seems of service to the country for friends and helpers to start up on every hand. While we needed guarantors we had them in plenty, and though Mr. Edward Martyn’s public spirit made it unnecessary to call upon them, we thank them none the less.
Whether the Irish Literary Theatre has a successor made on its own model or not, we can claim that a dramatic movement which will not die has been started. When we began our work, we tried in vain to get a play in Gaelic. We could not even get a condensed version of the dialogue of Oisin and Patrick. We wrote to Gaelic enthusiasts in vain, for their imagination had not yet turned towards the stage, and now there are excellent Gaelic plays by Dr. Douglas Hyde, by Father O’Leary, by Father Dineen, and by Mr. MacGinlay; and the Gaelic League has had a competition for a one-act play in Gaelic, with what results I do not know. There have been successful performances of plays in Gaelic at Dublin and at Macroom, and at Letterkenny, and I think at other places; and Mr. Fay has got together an excellent little company which plays both in Gaelic and English. I may say, for I am perhaps writing an epitaph, and epitaphs should be written in a genial spirit, that we have turned a great deal of Irish imagination towards the stage. We could not have done this if our movement had not opened a way of expression for an impulse that was in the people themselves. The truth is that the Irish people are at that precise stage of their history when imagination, shaped by many stirring events, desires dramatic expression. One has only to listen to a recitation of Raftery’s Argument with Death at some country Feis to understand this. When Death makes a good point, or Raftery a good point, the audience applaud delightedly, and applaud, not as a London audience would, some verbal dexterity, some piece of smartness, but the movements of a simple and fundamental comedy. One sees it too in the reciters themselves, whose acting is at times all but perfect in its vivid simplicity. I heard a little Claddagh girl tell a folk-story at Galway Feis with a restraint and a delightful energy that could hardly have been bettered by the most careful training.
The organization of this movement is of immediate importance. Some of our friends propose that somebody begin at once to get a small stock company together, and that he invite, let us say, Mr. Benson, to find us certain well-trained actors, Irish if possible, but well trained of a certainty, who will train our actors, and take the more difficult parts at the beginning. These friends contend that it is necessary to import our experts at the beginning, for our company must be able to compete with travelling English companies, but that a few years will be enough to make many competent Irish actors. The Corporation of Dublin should be asked, they say, to give a small annual sum of money, such as they give to the Academy of Music; and the Corporations of Cork and Limerick and Waterford, and other provincial towns, to give small endowments in the shape of a hall and attendants and lighting for a week or two out of every year; and the Technical Board to give a small annual sum of money to a school of acting which would teach fencing and declamation, and gesture and the like. The stock company would perform in Dublin perhaps three weeks in spring, and three weeks in autumn, and go on tour the rest of the time through Ireland, and through the English towns where there is a large Irish population. It would perform plays in Irish and English, and also, it is proposed, the masterpieces of the world, making a point of performing Spanish and Scandinavian, and French, and perhaps Greek masterpieces rather more than Shakespeare, for Shakespeare one sees, not well done indeed, but not unendurably ill done in the Theatre of Commerce. It would do its best to give Ireland a hardy and shapely national character by opening the doors to the four winds of the world, instead of leaving the door that is towards the east wind open alone. Certainly, the national character, which is so essentially different from the English that Spanish and French influences may well be most healthy, is at present like one of those miserable thorn bushes by the sea that are all twisted to one side by some prevailing wind.
It is contended that there is no reason why the company should not be as successful as similar companies in Germany and Scandinavia, and that it would be even of commercial advantage to Dublin by making it a pleasanter place to live in, besides doing incalculable good to the whole intellect of the country. One, at any rate, of those who press the project on us has much practical knowledge of the stage and of theatrical management, and knows what is possible and what is not possible.
Others among our friends, and among these are some who have had more than their share of the hard work which has built up the intellectual movement in Ireland, argue that a theatre of this kind would require too much money to be free, that it could not touch on politics, the most vital passion and vital interest of the country, as they say, and that the attitude of continual compromise between conviction and interest, which it would necessitate, would become demoralising to everybody concerned, especially at moments of political excitement. They tell us that the war between an Irish Ireland and an English Ireland is about to become much fiercer, to divide families and friends it may be, and that the organisations that will lead in the war must be able to say everything the people are thinking. They would have Irishmen give their plays to a company like Mr. Fay’s, when they are within its power, and if not, to Mr. Benson or to any other travelling company which will play them in Ireland without committees, where everybody compromises a little. In this way, they contend, we would soon build up an Irish theatre from the ground, escaping to some extent the conventions of the ordinary theatre, and English voices which give a foreign air to one’s words. And though we might have to wait some years, we would get even the masterpieces of the world in good time. Let us, they think, be poor enough to whistle at the thief who would take away some of our thoughts, and after Mr. Fay has taken his company, as he plans, through the villages and the country towns, he will get the little endowment that is necessary, or if he does not some other will.
I do not know what Lady Gregory or Mr. Moore think of these projects. I am not going to say what I think. I have spent much of my time and more of my thought these last ten years on Irish organisation, and now that the Irish Literary Theatre has completed the plan I had in my head ten years ago, I want to go down again to primary ideas. I want to put old stories into verse, and if I put them into dramatic verse it will matter less to me henceforward who plays them than what they play, and how they play. I hope to get our heroic age into verse, and to solve some problems of the speaking of verse to musical notes.
There is only one question which is raised by the two projects I have described on which I will give an opinion. It is of the first importance that those among us who want to write for the stage study the dramatic masterpieces of the world. If they can get them on the stage so much the better, but study them they must if Irish drama is to mean anything to Irish intellect. At the present moment, Shakespeare being the only great dramatist known to Irish writers has made them cast their work too much on the English model. Miss Milligan’s Red Hugh, which was successfully acted in Dublin the other day, had no business to be in two scenes; and Father O’Leary’s Tadg Saor, despite its most vivid and picturesque, though far too rambling dialogue, shows in its half dozen changes of scene the influence of the same English convention which arose when there was no scene painting, and is often a difficulty where there is, and is always an absurdity in a farce of thirty minutes, breaking up the emotion and sending one’s thoughts here and there. Mr. MacGinlay’s Elis agus an bhean deirce has not this defect, and though I had not Irish enough to follow it when I saw it played, and excellently played, by Mr. Fay’s company, I could see from the continual laughter of the audience that it held them with an unbroken emotion. The best Gaelic play after Dr. Hyde’s is, I think, Father Dineen’s Creideamh agus gorta, and though it changes the scene a little oftener than is desirable under modern conditions, it does not remind me of an English model. It reminds me of Calderon by its treatment of a religious subject, and by something in Father Dineen’s sympathy with the people that is like his. But I think if Father Dineen had studied that great Catholic dramatist he would not have failed, as he has done once or twice, to remember some necessary detail of a situation. In the first scene he makes a servant ask his fellow-servants about things he must have known as well as they; and he loses a dramatic moment in his third scene by forgetting that Seagan Gorm has a pocket-full of money which he would certainly, being the man he was, have offered to the woman he was urging into temptation. The play towards the end changes from prose to verse, and the reverence and simplicity of the verse makes one think of a mediæval miracle play. The subject has been so much a part of Irish life that it was bound to be used by an Irish dramatist, though certainly I shall always prefer plays which attack a more eternal devil than the proselytiser. He has been defeated, and the arts are at their best when they are busy with battles that can never be won. It is possible, however, that we may have to deal with passing issues until we have re-created the imaginative tradition of Ireland, and filled the popular imagination again with saints and heroes. These short plays (though they would be better if their writers knew the masters of their craft) are very dramatic as they are, but there is no chance of our writers of Gaelic, or our writers of English, doing good plays of any length if they do not study the masters. If Irish dramatists had studied the romantic plays of Ibsen, the one great master the modern stage has produced, they would not have sent the Irish Literary Theatre imitations of Boucicault, who had no relation to literature, and Father O’Leary would have put his gift for dialogue, a gift certainly greater than, let us say, Mr. Jones’ or Mr. Grundy’s, to better use than the writing of that long rambling dramatisation of the Tain bo Cuailgne, in which I hear in the midst of the exuberant Gaelic dialogue the worn-out conventions of English poetic drama. The moment we leave even a little the folk-tradition of the peasant, as we must in drama, if we do not know the best that has been said and written in the world, we do not even know ourselves. It is no great labour to know the best dramatic literature, for there is very little of it. We Irish must know it all, for we have, I think, far greater need of the severe discipline of French and Scandinavian drama than of Shakespeare’s luxuriance.
If the Diarmuid and Grania and the Casadh an t-Sugain are not well constructed, it is not because Mr. Moore and Dr. Hyde and myself do not understand the importance of construction, and Mr. Martyn has shown by the triumphant construction of The Heather Field how much thought he has given to the matter; but for the most part our Irish plays read as if they were made without a plan, without a ‘scenario,’ as it is called. European drama began so, but the European drama had centuries for its growth, while our art must grow to perfection in a generation or two if it is not to be smothered before it is well above the earth by what is merely commercial in the art of England.
Let us learn construction from the masters, and dialogue from ourselves. A relation of mine has just written me a letter, in which he says: ‘It is natural to an Irishman to write plays, he has an inborn love of dialogue and sound about him, of a dialogue as lively, gallant, and passionate as in the times of great Eliza. In these days an Englishman’s dialogue is that of an amateur, that is to say, it is never spontaneous. I mean in real life. Compare it with an Irishman’s, above all a poor Irishman’s, reckless abandonment and naturalness, or compare it with the only fragment that has come down to us of Shakespeare’s own conversation.’ (He is remembering a passage in, I think, Ben Jonson’s Underwoods.) ‘Petty commerce and puritanism have brought to the front the wrong type of Englishman; the lively, joyous, yet tenacious man has transferred himself to Ireland. We have him and we will keep him unless the combined nonsense of ... and ... and ... succeed in suffocating him.’
In Dublin the other day I saw a poster advertising a play by a Miss ... under the patronage of certain titled people. I had little hope of finding any reality in it, but I sat out two acts. Its dialogue was above the average, though the characters were the old rattle-traps of the stage, the wild Irish girl, and the Irish servant, and the bowing Frenchman, and the situations had all been squeezed dry generations ago. One saw everywhere the shadowy mind of a woman of the Irish upper classes as they have become to-day, but under it all there was a kind of life, though it was but the life of a string and a wire. I do not know who Miss ... is, but I know that she is young, for I saw her portrait in a weekly paper, and I think that she is clever enough to make her work of some importance. If she goes on doing bad work she will make money, perhaps a great deal of money, but she will do a little harm to her country. If, on the other hand, she gets into an original relation with life, she will, perhaps, make no money, and she will certainly have her class against her.
The Irish upper classes put everything into a money measure. When anyone among them begins to write or paint they ask him ‘How much money have you made?’ ‘Will it pay?’ Or they say, ‘If you do this or that you will make more money.’ The poor Irish clerk or shopboy,[B] who writes verses or articles in his brief leisure, writes for the glory of God and of his country; and because his motive is high, there is not one vulgar thought in the countless little ballad books that have been written from Callinan’s day to this. They are often clumsily written for they are in English, and if you have not read a great deal, it is difficult to write well in a language which has been long separated, from the ‘folk-speech’; but they have not a thought a proud and simple man would not have written. The writers were poor men, but they left that money measure to the Irish upper classes. All Irish writers have to choose whether they will write as the upper classes have done, not to express but to exploit this country; or join the intellectual movement which has raised the cry that was heard in Russia in the seventies, the cry ‘to the people.’
Moses was little good to his people until he had killed an Egyptian; and for the most part a writer or public man of the upper classes is useless to this country till he has done something that separates him from his class. We wish to grow peaceful crops, but we must dig our furrows with the sword.
Our plays this year will be produced by Mr. Benson at the Gaiety Theatre on October the 21st, and on some of the succeeding days. They are Dr. Douglas Hyde’s Casadh an t-Sugain, which is founded on a well known Irish story of a wandering poet; and Diarmuid and Grania, a play in three acts and in prose by Mr. George Moore and myself, which is founded on the most famous of all Irish stories, the story of the lovers whose beds were the cromlechs. The first act of Diarmuid and Grania is in the great banqueting hall of Tara, and the second and third on the slopes of Ben Bulben in Sligo. We do not think there is anything in either play to offend anybody, but we make no promises. We thought our plays inoffensive last year and the year before, but we were accused the one year of sedition, and the other of heresy.
I have called this little collection of writings Samhain, the old name for the beginning of winter, because our plays this year are in October, and because our Theatre is coming to an end in its present shape.
The Irish Literary Theatre wound up its three years of experiment last October with Diarmuid and Grania, which was played by Mr. Benson’s Company, Mr. Benson himself playing Diarmuid with poetry and fervour, and Casadh an t-Sugain, played by Dr. Hyde and some members of the Gaelic League. Diarmuid and Grania drew large audiences, but its version of the legend was a good deal blamed by critics, who knew only the modern text of the story. There are two versions, and the play was fully justified by Irish and Scottish folk-lore, and by certain early Irish texts, which do not see Grania through very friendly eyes. Any critic who is interested in so dead a controversy can look at the folk-tales quoted by Campbell in, I think, West Highland Superstitions, and at the fragment translated by Kuno Meyer, at page 458 of Vol. I. of Zeitschrift für Keltische Philologie. Dr. Hyde’s play, on the other hand, pleased everybody, and has been played a good many times in a good many places since. It was the first play in Irish played in a theatre, and did much towards making plays a necessary part in Irish propaganda.
The Irish Literary Theatre has given place to a company of Irish actors. Its Committee saw them take up the work all the more gladly because it had not formed them or influenced them. A dramatic society with guarantors and patrons can never have more than a passing use, because it can never be quite free; and it is not successful until it is able to say it is no longer wanted. Amateur actors will perform for Cumann-na-Gael plays chosen by themselves, and written by A.E., by Mr. Cousins, by Mr. Ryan, by Mr. MacGinlay and by myself. These plays will be given at the Antient Concert Rooms at the end of October, but the National Theatrical Company will repeat their successes with new work in a very little hall they have hired in Camden Street. If they could afford it they would have hired some bigger house, but, after all, M. Antoine founded his Théâtre Libre with a company of amateurs in a hall that only held three hundred people.
The first work of theirs to get much attention was their performance, last spring, at the invitation of Inghinidhe h-Eireann of A.E.’s Deirdre, and my Cathleen ni Houlihan. They had Miss Maud Gonne’s help, and it was a fine thing for so beautiful a woman to consent to play my poor old Cathleen, and she played with nobility and tragic power. She showed herself as good in tragedy as Dr. Hyde is in comedy, and stirred a large audience very greatly. The whole company played well, too, but it was in Deirdre that they interested me most. They showed plenty of inexperience, especially in the minor characters, but it was the first performance I had seen since I understood these things in which the actors kept still enough to give poetical writing its full effect upon the stage. I had imagined such acting, though I had not seen it, and had once asked a dramatic company to let me rehearse them in barrels that they might forget gesture and have their minds free to think of speech for a while. The barrels, I thought, might be on castors, so that I could shove them about with a pole when the action required it. The other day I saw Sara Bernhardt and De Max in Phèdre, and understood where Mr. Fay, who stage-manages the National Theatrical Company, had gone for his model.[C] For long periods the performers would merely stand and pose, and I once counted twenty-seven quite slowly before anybody on a fairly well-filled stage moved, as it seemed, so much as an eye-lash. The periods of stillness were generally shorter, but I frequently counted seventeen, eighteen or twenty before there was a movement. I noticed, too, that the gestures had a rhythmic progression. Sara Bernhardt would keep her hands clasped over, let us say, her right breast for some time, and then move them to the other side, perhaps, lowering her chin till it touched her hands, and then, after another long stillness, she would unclasp them and hold one out, and so on, not lowering them till she had exhausted all the gestures of uplifted hands. Through one long scene De Max, who was quite as fine, never lifted his hand above his elbow, and it was only when the emotion came to its climax that he raised it to his breast. Beyond them stood a crowd of white-robed men who never moved at all, and the whole scene had the nobility of Greek sculpture, and an extraordinary reality and intensity. It was the most beautiful thing I had ever seen upon the stage, and made me understand, in a new way, that saying of Goethe’s which is understood everywhere but in England, ‘Art is art because it is not nature.’ Of course, our amateurs were poor and crude beside those great actors, perhaps the greatest in Europe, but they followed them as well as they could, and got an audience of artisans, for the most part, to admire them for doing it. I heard somebody who sat behind me say, ‘They have got rid of all the nonsense.’
I thought the costumes and scenery, which were designed by A.E. himself, good, too, though I did not think them simple enough. They were more simple than ordinary stage costumes and scenery, but I would like to see poetical drama, which tries to keep at a distance from daily life that it may keep its emotion untroubled, staged with but two or three colours. The background, especially in small theatres, where its form is broken up and lost when the stage is at all crowded, should, I think, be thought out as one thinks out the background of a portrait. One often needs nothing more than a single colour with perhaps a few shadowy forms to suggest wood or mountain. Even on a large stage one should leave the description of the poet free to call up the martlet’s procreant cradle or what he will. But I have written enough about decorative scenery elsewhere, and will probably lecture on that and like matters before we begin the winter’s work.
The performances of Deirdre and Cathleen ni Houlihan, which will be repeated in the Antient Concert Rooms, drew so many to hear them that great numbers were turned away from the doors of St. Theresa’s Hall. Like the plays of the Irish Literary Theatre, they started unexpected discussion. Mr. Standish O’Grady, who had done more than any other to make us know the old legends, wrote in his All Ireland Review that old legends could not be staged without danger of ‘banishing the soul of the land.’ The old Irish had many wives for instance, and one had best leave their histories to the vagueness of legend. How could uneducated people understand heroes who lived amid such different circumstances? And so we were to ‘leave heroic cycles alone, and not to bring them down to the crowd.’ A.E. replied in the United Irishman with an impassioned letter. ‘The old, forgotten music’ he writes about in his letter is, I think, that regulated music of speech at which both he and I have been working, though on somewhat different principles. I have been working with Miss Farr and Mr. Arnold Dolmetsch, who has made a psaltery for the purpose, to perfect a music of speech which can be recorded in something like ordinary musical notes; while A.E. has got a musician to record little chants with intervals much smaller than those of modern music.
After the production of these plays the most important Irish dramatic event was, no doubt, the acting of Dr. Hyde’s An Posadh, in Galway. Through an accident it had been very badly rehearsed, but his own acting made amends. One could hardly have had a play that grew more out of the life of the people who saw it. There may have been old men in that audience who remembered its hero the poet Raftery, and there was nobody there who had not come from hearing his poems repeated at the Galway Feis. I think from its effect upon the audience that this play in which the chief Gaelic poet of our time celebrates his forerunner in simplicity, will be better liked in Connaught at any rate than even Casadh an t-Sugain. His Tincear agus Sidheog, acted in Mr. Moore’s garden, at the time of the Oireachtas, is a very good play, but is, I think, the least interesting of his plays as literature. His imagination, which is essentially the folk-imagination, needs a looser construction, and probably a more crowded stage. A play that gets its effect by keeping close to one idea reminds one, when it comes from the hands of a folk-poet, of Blake’s saying, that ‘Improvement makes straight roads, but the crooked roads are the roads of genius.’ The idea loses the richness of its own life, while it destroys the wayward life of his mind by bringing it under too stern a law. Nor could charming verses make amends for that second kiss in which there was profanation, and for that abounding black bottle. Did not M. Trebulet Bonhommie discover that one spot of ink would kill a swan?
Among the other plays in Irish acted during the year Father Dineen’s Tobar Draoidheachta is probably the best. He has given up the many scenes of his Creadeamh agus Gorta, and has written a play in one scene, which, as it can be staged without much trouble, has already been played in several places. One admires its naïveté as much as anything else. Father Dineen, who, no doubt, remembers how Finn mac Cumhal when a child was put in a field to catch hares and keep him out of mischief, has sent the rival lovers of his play when he wanted them off the scene for a moment, to catch a hare that has crossed the stage. When they return the good lover is carrying it by the heels, and modestly compares it to a lame jackass. One rather likes this bit of nonsense when one comes to it, for in that world of folk-imagination one thing seems as possible as another. On the other hand, there is a moment of beautiful dramatic tact. The lover gets a letter telling of the death of a relative in America, for whom he has no particular affection, and who has left him a fortune. He cannot lament, for that would be insincere, and his first words must not be rejoicing. Father Dineen has found for him the one beautiful thing he could say, ‘It’s a lonesome thing death is.’ With, perhaps, less beauty than there is in the closing scene of Creadeamh agus Gorta, the play has more fancy and a more sustained energy.
Father Peter O’Leary has written a play in his usual number of scenes which has not been published, but has been acted amid much Munster enthusiasm. But neither that or La an Amadan, which has also been acted, are likely to have any long life on our country stages. A short play, with many changes of scene, is a nuisance in any theatre, and often an impossibility on our poor little stages. Some kind of play, in English, by Mr. Standish O’Grady, has been acted in the open air in Kilkenny. I have not seen it, and I cannot understand anything by the accounts of it, except that there were magic lantern slides and actors on horseback, and Mr. Standish O’Grady as an Elizabethan night-watchman, speaking prologues, and a contented audience of two or three thousand people.
As we do not think that a play can be worth acting and not worth reading, all our plays will be published in time. Some have been printed in The United Irishman and The All Ireland Review. I have put my Cathleen ni Houlihan and a little play by Dr. Hyde into this Samhain. Once already this year I have had what somebody has called the noble pleasure of praising, and I can praise this Lost Saint with as good a conscience as I had when I wrote of Cuchulain of Muirthemne. I would always admire it, but just now, when I have been thinking that literature should return to its old habit of describing desirable things, I am in the mood to be stirred by that old man gathering up food for fowl with his heart full of love, and by those children who are so full of the light-hearted curiosity of childhood, and by that schoolmaster who has mixed prayer with his gentle punishments. It seems natural that so beautiful a prayer as that of the old saint should have come out of a life so full of innocence and peace. One could hardly have thought out the play in English, for those phrases of a traditional simplicity and of a too deliberate prettiness which become part of an old language would have arisen between the mind and the story. One might even have made something as unreal as the sentimental schoolmaster of the Scottish novelists, and how many children, who are but literary images, would one not have had to hunt out of one’s mind before meeting with those little children? Even if one could have thought it out in English one could not have written it in English, unless perhaps in that dialect which Dr. Hyde had already used in the prose narrative that flows about his Love Songs of Connaught.
Dr. Hyde has written a little play about the birth of Christ which has the same beauty and simplicity. These plays remind me of my first reading of The Love Songs of Connaught. The prose parts of that book were to me, as they were to many others, the coming of a new power into literature. I find myself now, as I found myself then, grudging to propaganda, to scholarship, to oratory, however necessary, a genius which might in modern Irish or in that idiom of the English-speaking country people discover a new region for the mind to wander in. In Ireland, where we have so much to prove and to disprove, we are ready to forget that the creation of an emotion of beauty is the only kind of literature that justifies itself. Books of literary propaganda and literary history are merely preparations for the creation or understanding of such an emotion. It is necessary to put so much in order, to clear away so much, to explain so much, that somebody may be moved by a thought or an image that is inexplicable as a wild creature.
I cannot judge the language of his Irish poetry, but it is so rich in poetical thought, when at its best, that it seems to me that if he were to write more he might become to modern Irish what Mistral was to modern Provençal. I wish, too, that he could put away from himself some of the interruptions of that ceaseless propaganda, and find time for the making of translations, loving and leisurely, like those in Beside the Fire and The Love Songs of Connaught. He has begun to get a little careless lately. Above all I would have him keep to that English idiom of the Irish-thinking people of the west which he has begun to use less often. It is the only good English spoken by any large number of Irish people to-day, and one must found good literature on a living speech. English men of letters found themselves upon the English Bible, where religious thought gets its living speech. Blake, if I remember rightly, copied it out twice, and I remember once finding a few illuminated pages of a new decorated copy that he began in his old age. Byron read it for the sake of style, though I think it did him little good, and Ruskin founded himself in great part upon it. Indeed, one finds everywhere signs of a book which is the chief influence in the lives of English children. The translation used in Ireland has not the same literary beauty, and if we are to find anything to take its place we must find it in that idiom of the poor, which mingles so much of the same vocabulary with turns of phrase that have come out of Gaelic. Even Irish writers of considerable powers of thought seem to have no better standard of English than a schoolmaster’s ideal of correctness. If their grammar is correct they will write in all the lightness of their hearts about ‘keeping in touch,’ and ‘object-lessons,’ and ‘shining examples,’ and ‘running in grooves,’ and ‘flagrant violations’ of various things. Yet, as Sainte-Beuve has said, there is nothing immortal except style. One can write well in that country idiom without much thought about one’s words, the emotion will bring the right word itself, for there everything is old and everything alive and nothing common or threadbare. I recommend to the Intermediate Board—a body that seems to benefit by advice—a better plan than any they know for teaching children to write good English. Let every child in Ireland be set to turn a leading article or a piece of what is called excellent English, written perhaps by some distinguished member of the Board, into the idiom of his own country side. He will find at once the difference between dead and living words, between words that meant something years ago, and words that have the only thing that gives literary quality—personality, the breath of men’s mouths. Zola, who is sometimes an admirable critic, has said that some of the greatest pages in French literature are not even right in their grammar, ‘They are great because they have personality.’
The habit of writing for the stage, even when it is not country people who are the speakers, and of considering what good dialogue is, will help to increase our feeling for style. Let us get back in everything to the spoken word, even though we have to speak our lyrics to the Psaltery or the Harp, for, as A.E. says, we have begun to forget that literature is but recorded speech, and even when we write with care we have begun ‘to write with elaboration what could never be spoken.’ But when we go back to speech let us see that it is either the idiom of those who have rejected, or of those who have never learned, the base idioms of the newspapers.
Mr. Martyn argued in The United Irishman some months ago that our actors should try to train themselves for the modern drama of society. The acting of plays of heroic life or plays like Cathleen ni Houlihan, with its speech of the country people, did not seem to him a preparation. It is not; but that is as it should be. Our movement is a return to the people, like the Russian movement of the early seventies, and the drama of society would but magnify a condition of life which the countryman and the artisan could but copy to their hurt. The play that is to give them a quite natural pleasure should either tell them of their own life, or of that life of poetry where every man can see his own image, because there alone does human nature escape from arbitrary conditions. Plays about drawing-rooms are written for the middle classes of great cities, for the classes who live in drawing-rooms, but if you would uplift the man of the roads you must write about the roads, or about the people of romance, or about great historical people. We should, of course, play every kind of good play about Ireland that we can get, but romantic and historical plays, and plays about the life of artisans and country people are the best worth getting. In time, I think, we can make the poetical play a living dramatic form again, and the training our actors will get from plays of country life, with its unchanging outline, its abundant speech, its extravagance of thought, will help to establish a school of imaginative acting. The play of society, on the other hand, could but train up realistic actors who would do badly, for the most part, what English actors do well, and would, when at all good, drift away to wealthy English theatres. If, on the other hand, we busy ourselves with poetry and the countryman, two things which have always mixed with one another in life as on the stage, we may recover, in the course of years, a lost art which, being an imitation of nothing English, may bring our actors a secure fame and a sufficient livelihood.
I cannot describe the various dramatic adventures of the year with as much detail as I did last year, mainly because the movement has got beyond me. The most important event of the Gaelic Theatre has been the two series of plays produced in the Round Room of the Rotunda by the Gaelic League. Father Dineen’s Tobar Draoidheachta, and Dr. Hyde’s An Posadh, and a chronicle play about Hugh O’Neill, and, I think, some other plays, were seen by immense audiences. I was not in Ireland for these plays, but a friend tells me that he could only get standing-room one night, and the Round Room must hold about 3,000 people. A performance of Tobar Draoidheachta I saw there some months before, was bad, but I believe there was great improvement, and that the players who came up from somewhere in County Cork to play it at this second series of plays were admirable. The players, too, that brought Dr. Hyde’s An Posadh from Ballaghadereen, in County Mayo, where they had been showing it to their neighbours, were also, I am told, careful and natural. The play-writing, always good in dialogue, is still very poor in construction, and I still hear of plays in many scenes, with no scene lasting longer than four or six minutes, and few intervals shorter than nine or ten minutes, which have to be filled up with songs. The Rotunda chronicle play seems to have been rather of this sort, and I suspect that when I get Father Peter O’Leary’s Meadhbh, a play in five acts produced at Cork, I shall find the masterful old man, in spite of his hatred of English thought, sticking to the Elizabethan form. I wish I could have seen it played last week, for the spread of the Gaelic Theatre in the country is more important than its spread in Dublin, and of all the performances in Gaelic plays in the country during the year I have seen but one—Dr. Hyde’s new play, Cleamhnas, at Galway Feis. I got there a day late for a play by the Master of Galway Workhouse, but heard that it was well played, and that his dialogue was as good as his construction was bad. There is no question, however, about the performance of Cleamhnas being the worst I ever saw. I do not blame the acting, which was pleasant and natural, in spite of insufficient rehearsal, but the stage-management. The subject of the play was a match-making. The terms were in debate between two old men in an inner room. An old woman, according to the stage directions, should have listened at the door and reported what she heard to her daughter’s suitor, who is outside the window, and to her daughter. There was no window on the stage, and the young man stood close enough to the door to have listened for himself. The door, where she listened, opened now on the inner room, and now on the street, according to the necessities of the play, and the young men who acted the fathers of grown-up children, when they came through the door were seen to have done nothing to disguise their twenty-five or twenty-six birthdays. There had been only two rehearsals, and the little boy who should have come in laughing at the end came in shouting, ‘Ho ho, ha ha,’ evidently believing that these were Gaelic words he had never heard before. Playwrights will have to be careful who they permit to play their work if it is to be played after only two rehearsals, and without enough attention to the arrangement of the stage to make the action plausible.
The only Gaelic performances I have seen during the year have been ill-done, but I have seen them sufficiently well done in other years to believe my friends when they tell me that there have been good performances. Inghinidhe na h-Eireann is always thorough, and one cannot doubt that the performance of Dr. Hyde’s An Naom ar Iarriad, by the children from its classes, was at least careful. A powerful little play in English against enlisting, by Mr. Colum, was played with it, and afterwards revived, and played with a play about the Royal Visit, also in English. I have no doubt that we shall see a good many of these political plays during the next two or three years, and it may be even the rise of a more or less permanent company of political players, for the revolutionary clubs will begin to think plays as necessary as the Gaelic League is already thinking them. Nobody can find the same patriotic songs and recitations sung and spoken by the same people, year in year out, anything but mouldy bread. It is possible that the players who are to produce plays in October for the Samhain festival of Cumann na n-Gaedheal may grow into such a company.
Though one welcomes every kind of vigorous life, I am, myself, most interested in ‘The Irish National Theatre Society,’ which has no propaganda but that of good art. The little Camden Street Hall it had taken has been useful for rehearsal alone, for it proved to be too far away, and too lacking in dressing-rooms for our short plays, which involve so many changes. Successful performances were given, however, at Rathmines, and in one or two country places.
Deirdre, by A.E., The Racing Lug, by Mr. Cousins, The Foundations, by Mr. Ryan, and my Pot of Broth, and Cathleen ni Houlihan, were repeated, but no new plays were produced until March 14th, when Lady Gregory’s Twenty-five and my Hour-Glass, drew a good audience. On May 2nd the Hour-Glass, Twenty-five, Cathleen ni Houlihan, Pot of Broth, and Foundations were performed before the Irish Literary Society in London, at the Queen’s Gate Hall, and plays and players were generously commended by the Press—very eloquently by the critic of The Times. It is natural that we should be pleased with this praise, and that we should wish others to know of it, for is it not a chief pleasure of the artist to be commended in subtle and eloquent words? The critic of The Times has seen many theatres and he is, perhaps, a little weary of them, but here in Ireland there are one or two critics who are so much in love, or pretend to be so much in love, with the theatre as it is, that they complain when we perform on a stage two feet wider than Molière’s that it is scarce possible to be interested in anything that is played on so little a stage. We are to them foolish sectaries who have revolted against that orthodoxy of the commercial theatre, which is so much less pliant than the orthodoxy of the church, for there is nothing so passionate as a vested interest disguised as an intellectual conviction. If you inquire into its truth it becomes as angry as a begging-letter writer, when you find some hole in that beautiful story about the five children and the broken mangle. In Ireland, wherever the enthusiasts are shaping life, the critic who does the will of the commercial theatre can but stand against his lonely pillar defending his articles of belief among a wild people, and thinking mournfully of distant cities, where nobody puts a raw potato into his pocket when he is going to hear a musical comedy.
The Irish Literary Society of New York, which has been founded this year, produced The Land of Heart’s Desire, The Pot of Broth, and Cathleen ni Houlihan, on June 3rd and 4th, very successfully, and propose to give Dr. Hyde’s Nativity Play, Drama Breithe Chriosta, and his Casadh an t-Sugain, Posadh and Naom ar Iarriad next year, at the same time of year, playing them both in Irish and English. I heard too that his Nativity Play will be performed in New York this winter, but I know no particulars except that it will be done in connection with some religious societies. The National Theatre Society will, I hope, produce some new plays of his this winter, as well as new plays by Mr. Synge, Mr. Colum, Lady Gregory, myself, and others. They have taken the Molesworth Hall for three days in every month, beginning with the 8th, 9th, and 10th of October, when they will perform Mr. Synge’s Shadow of the Glen, a little country comedy, full of a humour that is at once harsh and beautiful, Cathleen ni Houlihan, and a longish one-act play in verse of my own, called The King’s Threshold. This play is founded on the old story of Seanchan the poet, and King Guaire of Gort, but I have seen the story from the poet’s point of view, and not, like the old storytellers, from the king’s. Our repertory of plays is increasing steadily, and when the winter’s work is finished, a play[D] Mr. Bernard Shaw has promised us may be ready to open the summer session. His play will, I imagine, unlike the plays we write for ourselves, be long enough to fill an evening, and it will, I know, deal with Irish public life and character. Mr. Shaw, more than anybody else, has the love of mischief that is so near the core of Irish intellect, and should have an immense popularity among us. I have seen a crowd of many thousands in possession of his spirit, and keeping the possession to the small hours.
This movement should be important even to those who are not especially interested in the Theatre, for it may be a morning cock-crow to that impartial meditation about character and destiny we call the artistic life in a country where everybody, if we leave out the peasant who has his folk-songs and his music, has thought the arts useless unless they have helped some kind of political action, and has, therefore, lacked the pure joy that only comes out of things that have never been indentured to any cause. The play which is mere propaganda shows its leanness more obviously than a propagandist poem or essay, for dramatic writing is so full of the stuff of daily life that a little falsehood, put in that the moral may come right in the end, contradicts our experience. If Father Dineen or Dr. Hyde were asked why they write their plays, they would say they write them to help their propaganda; and yet when they begin to write the form constrains them, and they become artists—one of them a very considerable artist, indeed. Dr. Hyde’s early poems have even in translation a naïveté and wildness that sets them, as I think, among the finest poetry of our time; but he had ceased to write any verses but those Oireachtas odes that are but ingenious rhetoric. It is hard to write without the sympathy of one’s friends, and though the country people sang his verses the readers of Irish read them but little, partly it may be because he had broken with that elaborate structure of later Irish poetry which seemed a necessary part of their propaganda. They read plenty of pamphlets and grammars, but they disliked—as do other people in Ireland—serious reading, reading that is an end and not a means, that gives us nothing but a beauty indifferent to our profuse purposes. But now Dr. Hyde with his cursing Hanrahan, his old saint at his prayers, is a poet again; and the Leaguers go to his plays in thousands—and applaud in the right places, too—and the League puts many sixpences into its pocket.
We who write in English have a more difficult work, for English has been the language in which the Irish cause has been debated; and we have to struggle with traditional phrases and traditional points of view. Many would give us limitless freedom as to the choice of subject, understanding that it is precisely those subjects on which people feel most passionately, and, therefore, most dramatically, we would be forbidden to handle if we made any compromise with powers. But fewer know that we must encourage every writer to see life afresh, even though he sees it with strange eyes. Our National Theatre must be so tolerant, and, if this is not too wild a hope, find an audience so tolerant that the half-dozen minds, who are likely to be the dramatic imagination of Ireland for this generation, may put their own thoughts and their own characters into their work; and for that reason no one who loves the arts, whether among Unionists or among the Patriotic Societies, should take offence if we refuse all but every kind of patronage. I do not say every kind, for if a mad king, a king so mad that he loved the arts and their freedom, should offer us unconditioned millions, I, at any rate, would give my voice for accepting them.
We will be able to find conscientious playwrights and players, for our young men have a power of work, when they are interested in their work, one does not look for outside a Latin nation, and if we were certain of being granted this freedom we would be certain that the work would grow to great importance. It is a supreme moment in the life of a nation when it is able to turn now and again from its preoccupations, to delight in the capricious power of the artist as one delights in the movement of some wild creature, but nobody can tell with certainty when that moment is at hand.
The two plays in this year’s Samhain represent the two sides of the movement very well, and are both written out of a deep knowledge of the life of the people. It should be unnecessary to praise Dr. Hyde’s comedy,[E] that comes up out of the foundation of human life, but Mr. Synge is a new writer and a creation of our movement. He has gone every summer for some years past to the Arran Islands, and lived there in the houses of the fishers, speaking their language and living their lives, and his play[F] seems to me the finest piece of tragic work done in Ireland of late years. One finds in it, from first to last, the presence of the sea, and a sorrow that has majesty as in the work of some ancient poet.
I think the theatre must be reformed in its plays, its speaking, its acting, and its scenery. That is to say, I think there is nothing good about it at present.
First. We have to write or find plays that will make the theatre a place of intellectual excitement—a place where the mind goes to be liberated as it was liberated by the theatres of Greece and England and France at certain great moments of their history, and as it is liberated in Scandinavia to-day. If we are to do this we must learn that beauty and truth are always justified of themselves, and that their creation is a greater service to our country than writing that compromises either in the seeming service of a cause. We will, doubtless, come more easily to truth and beauty because we love some cause with all but all our heart; but we must remember when truth and beauty open their mouths to speak, that all other mouths should be as silent as Finn bade the Son of Lugaidh be in the houses of the great. Truth and beauty judge and are above judgment. They justify and have no need of justification.
Such plays will require, both in writers and audiences, a stronger feeling for beautiful and appropriate language than one finds in the ordinary theatre. Sainte-Beuve has said that there is nothing immortal in literature except style, and it is precisely this sense of style, once common among us, that is hardest for us to recover. I do not mean by style words with an air of literature about them, what is ordinarily called eloquent writing. The speeches of Falstaff are as perfect in their style as the soliloquies of Hamlet. One must be able to make a king of faery or an old countryman or a modern lover speak that language which is his and nobody else’s, and speak it with so much of emotional subtlety that the hearer may find it hard to know whether it is the thought or the word that has moved him, or whether these could be separated at all.
If one does not know how to construct, if one cannot arrange much complicated life into a single action, one’s work will not hold the attention or linger in the memory, but if one is not in love with words it will lack the delicate movement of living speech that is the chief garment of life; and because of this lack the great realists seem to the lovers of beautiful art to be wise in this generation, and for the next generation, perhaps, but not for all generations that are to come.
Second. But if we are to restore words to their sovereignty we must make speech even more important than gesture upon the stage.
I have been told that I desire a monotonous chant, but that is not true, for though a monotonous chant may be a safer beginning for an actor than the broken and prosaic speech of ordinary recitation, it puts one to sleep none the less. The sing-song in which a child says a verse is a right beginning, though the child grows out of it. An actor should understand how to so discriminate cadence from cadence, and to so cherish the musical lineaments of verse or prose that he delights the ear with a continually varied music. Certain passages of lyrical feeling, or where one wishes, as in the Angel’s part in The Hour-Glass, to make a voice sound like the voice of an immortal, may be spoken upon pure notes which are carefully recorded and learned as if they were the notes of a song. Whatever method one adopts one must always be certain that the work of art, as a whole, is masculine and intellectual, in its sound as in its form.
Third. We must simplify acting, especially in poetical drama, and in prose drama that is remote from real life like my Hour-Glass. We must get rid of everything that is restless, everything that draws the attention away from the sound of the voice, or from the few moments of intense expression, whether that expression is through the voice or through the hands; we must from time to time substitute for the movements that the eye sees the nobler movements that the heart sees, the rhythmical movements that seem to flow up into the imagination from some deeper life than that of the individual soul.
Fourth. Just as it is necessary to simplify gesture that it may accompany speech without being its rival, it is necessary to simplify both the form and colour of scenery and costume. As a rule the background should be but a single colour, so that the persons in the play, wherever they stand, may harmonize with it and preoccupy our attention. In other words, it should be thought out not as one thinks out a landscape, but as if it were the background of a portrait, and this is especially necessary on a small stage where the moment the stage is filled the painted forms of the background are broken up and lost. Even when one has to represent trees or hills they should be treated in most cases decoratively, they should be little more than an unobtrusive pattern. There must be nothing unnecessary, nothing that will distract the attention from speech and movement. An art is always at its greatest when it is most human. Greek acting was great because it did everything with the voice, and modern acting may be great when it does everything with voice and movement. But an art which smothers these things with bad painting, with innumerable garish colours, with continual restless mimicries of the surface of life, is an art of fading humanity, a decaying art.
A writer in The Leader has said that I told my audience after the performance of The Hour-Glass that I did not care whether a play was moral or immoral. He said this without discourtesy, and as I have noticed that people are generally discourteous when they write about morals, I think that I owe him upon my part the courtesy of an explanation. I did not say that I did not care whether a play was moral or immoral, for I have always been of Verhaeren’s opinion that a masterpiece is a portion of the conscience of mankind. My objection was to the rough-and-ready conscience of the newspaper and the pulpit in a matter so delicate and so difficult as literature. Every generation of men of letters has been called immoral by the pulpit or the newspaper, and it has been precisely when that generation has been illuminating some obscure corner of the conscience that the cry against it has been more confident.
The plays of Shakespeare had to be performed on the south side of the Thames because the Corporation of London considered all plays immoral. Goethe was thought dangerous to faith and morals for two or three generations. Every educated man knows how great a portion of the conscience of mankind is in Flaubert and Balzac, and yet their books have been proscribed in the courts of law, and I found some time ago that our own National Library, though it had two books on the genius of Flaubert, had refused on moral grounds to have any books written by him. With these stupidities in one’s memory, how can one, as many would have us, arouse the mob, and in this matter the pulpit and the newspaper are but voices of the mob, against the English theatre in Ireland upon moral grounds? If that theatre became conscientious as men of letters understand the conscience, many that now cry against it would think it even less moral, for it would be more daring, more logical, more free-spoken. The English Theatre is demoralizing, not because it delights in the husband, the wife and the lover, a subject which has inspired great literature in most ages of the world, but because the illogical thinking and insincere feeling we call bad writing, make the mind timid and the heart effeminate. I saw an English play in Dublin a few months ago called Mice and Men. It had run for five hundred nights in London, and been called by all the newspapers ‘a pure and innocent play,’ ‘a welcome relief,’ and so on. In it occurred this incident: The typical scapegrace hero of the stage, a young soldier, who is in love with the wife of another, goes away for a couple of years, and when he returns finds that he is in love with a marriageable girl. His mistress, who has awaited his return with what is represented as faithful love, sends him a letter of welcome, and because he has grown virtuous of a sudden he returns it unopened, and with so careless a scorn that the husband intercepts it; and the dramatist approves this manner of crying off with an old love, and rings down the curtain on his marriage bells. Men who would turn such a man out of a club bring their wives and daughters to look at him with admiration upon the stage, so demoralizing is a drama that has no intellectual tradition behind it. I could not endure it, and went out into the street and waited there until the end of the play, when I came in again to find the friends I had brought to hear it, but had I been accustomed to the commercial theatre I would not even have known that anything strange had happened upon the stage. If a man of intellect had written of such an incident he would have made his audience feel for the mistress that sympathy one feels for all that have suffered insult, and for that young man an ironical emotion that might have marred the marriage bells, and who knows what the curate and the journalist would have said of him? Even Ireland would have cried out: Catholic Ireland that should remember the gracious tolerance of the Church when all nations were its children, and how Wolfram of Eisenbach sang from castle to castle of the courtesy of Parzival, the good husband, and of Gawain, the light lover, in that very Thuringia where a generation later the lap of St. Elizabeth was full with roses. A Connaught Bishop told his people a while since that they ‘should never read stories about the degrading passion of love,’ and one can only suppose that being ignorant of a chief glory of his Church, he has never understood that this new puritanism is but an English cuckoo.