The noble art and sport of Falconry were long the recreation, and, at times, the eager pursuit of men of high birth or position. Various notices, collected by Dr. Nathan Drake, in Shakespeare and his Times (vol. i. pp. 255–272), show that Falconry was—
“During the reigns of Elizabeth and James, the most prevalent and fashionable of all amusements;... it descended from the nobility to the gentry and wealthy yeomanry, and no man could then have the smallest pretension to the character of a gentleman who kept not a cast of hawks.”
From joining in this amusement, or from frequently witnessing it, Shakespeare gained his knowledge of the sport and of the technical terms employed in it. We do not even suppose that our pictorial illustration supplied him with suggestions, and we offer it merely to show that Emblem writers, as well as others, found in falconry the source of many a poetical expression.[158] The Italian we quote from, Giovio’s “Sententiose Imprese” (Lyons, 1562, p. 41), makes it a mark “of the true nobility;” but by adding, “So more important things give place,” implies that it was wrong to let mere amusement occupy the time for serious affairs.
Giovio, 1562.
Thus we interpret the motto and the stanza,—
Falconers form part of the retinue of the drama (2 Henry VI., act ii. sc. 1, l. 1, vol. v. p. 132), and the dialogue at St. Albans even illustrates the expression, “Nobil’ è quel, ch’ è di virtù dotato,”—
On many other occasions Shakespeare shows his familiarity with the whole art and mysteries of hawking. Thus Christophero Sly is asked (Taming of the Shrew, Introduction, sc. 2, l. 41, vol. iii. p. 10),—
And Petruchio, after the supper scene, when he had thrown about the meat and beaten the servants, quietly congratulates himself on having “politicly began his reign” (act iv. sc. 1, l. 174, vol. iii. p. 67),—
Touchstone, too, in As You Like It (act iii. sc. 3, 1. 67, vol. ii. p. 427), hooking several comparisons together, introduces hawking among them: “As the ox hath his bow, sir, the horse his curb, and the falcon her bells, so man hath his desires; and as pigeons bill, so wedlock will be nibbling.”
Also in Macbeth (act ii. sc. 4, l. 10, vol. vii. p. 459), after “hours dreadful and things strange,” so “that darkness does the face of earth entomb, when living light should kiss it,” the Old Man declares,—
To renew our youth, like the eagle’s, is an old scriptural expression (Psalms, ciii. 5); and various arc the legends and interpretations belonging to the phrase.[159] We must not wander among these,—but may mention one which is given by Joachim Camerarius, Ex Volatilibus (Emb. 34), for which he quotes Gesner as authority, how in the solar rays, hawks or falcons, throwing off their old feathers, are accustomed to set right their defects, and so to renew their youth.
Camerarius, 1596.
The thought of the sun’s influence in renovating what is decayed is unintentionally advanced by the jealousy of Adriana in the Comedy of Errors (act ii. sc. 1, l. 97, vol. i. p. 411), when to her sister Luciana she blames her husband Antipholus of Ephesus,—
In the Cymbeline (act i. sc. 1, l. 130, vol. ix. p. 167), Posthumus Leonatus, the husband of Imogen, is banished with great fierceness by her father, Cymbeline, King of Britain. A passage between daughter and father contains the same notion as that in the Emblem of Camerarius,—
The action of the ostrich in spreading out its feathers and beating the wind while it runs, furnished a device for Paradin (fol. 23), which, with the motto, The feather nothing but the use, he employs against hypocrisy.
Whitney (p. 51) adopts motto, device, and meaning,—
A different application is made in 1 Henry IV. (act iv. sc. 1, l. 97, vol. iv. p. 317), yet the figure of the bird with outstretching wings would readily supply the comparison employed by Vernon while speaking to Hotspur of “the nimbled-footed madcap Prince of Wales, and his comrades,”—
It must, however, be conceded, according to Douce’s clear annotation (vol. i. p. 435), that “it is by no means certain that this bird (the ostrich) is meant in the present instance.” A line probably is lost from the passage, and if supplied would only the more clearly show that the falcon was intended,—“estrich,” in the old books of falconry, denoting that bird, or, rather, the goshawk. In this sense the word is used in Antony and Cleopatra (act iii. sc. 13, l. 195, vol. ix. p. 100),—
Though a fabulous animal, the Unicorn has properties and qualities attributed to it which endear it to writers on Heraldry and on Emblems. These are well, it may with truth be said, finely set forth in Reusner’s Emblems (edition 1581, p. 60), where the creature is made the ensign for the motto, Faith undefiled victorious.
Reusner, 1581.
A volume of tales and wonders might be collected respecting the unicorn; for a sketch of these the article on the subject in the Penny Cyclopædia (vol. xxvi. p. 2) may be consulted. There are the particulars given which Reusner mentions, and the medical virtues of the horn extolled,[161] which, at one time, it is said, made it so estimated that it was worth ten times its weight in gold. It is remarkable that Shakespeare, disposed as he was, occasionally at least, to magnify nature’s marvels, does not dwell on the properties of the unicorn, but rather discredits its existence; for when the strange shapes which Prospero conjures up to serve the banquet for Alonso make their appearance (Tempest, act iii. sc. 3, l. 21, vol. i. p. 50), Sebastian avers,—
Timon of Athens (act iv. sc. 3, 1. 331, vol. vii. p. 281) just hints at the animal’s disposition: “Wert thou the unicorn, pride and wrath would confound thee, and make thine own self the conquest of thy fury.”
Decius Brutus, in Julius Cæsar (act ii. sc. 1, l. 203, vol. vii. p. 347), vaunts of his power to influence Cæsar, and among other things names the unicorn as a wonder to bring him to the Capitol. The conspirators doubt whether Cæsar will come forth;—
The humorous ballad in the Percy Reliques (vol. iv. p. 198), written it is supposed close upon Shakespeare’s times, declares,—
It is curious that the device in Corrozet’s Hecatomgraphie of the Dragon of Lerna should figure forth, in the multiplication of processes or forms, what Hamlet terms “the law’s delay.”
That is the very subject against which even Hercules,—“qu’ aqerre honneur par ses nobles conquestes,”—is called into requisition to rid men of the nuisance. We need not quote in full so familiar a narrative, and which Corrozet embellishes with twenty-four lines of French verses,—but content ourselves with a free rendering of his quatrain,—
It is not, however, with such speciality that Shakespeare uses this tale respecting Hercules and the Hydra. On the occasion serving, the questions may be asked, as in Hamlet (act v. sc. 1, l. 93, vol. viii. p. 154), “Why may not that be the skull of a lawyer? Where be his quiddities now, his quillets, his cases, his tenures, and his tricks? why does he suffer this rude knave now to knock him about the sconce with a dirty shovel, and will not tell him of his action of battery?”
But simply by way of allusion the Hydra is introduced; as in the account of the battle of Shrewsbury (1 Henry IV. act v. sc. 4, l. 25, vol. iv. p. 342), Douglas had been fighting with one whom he thought the king, and comes upon “another king:” “they grow,” he declares, “like Hydra’s heads.”
In Othello (act ii. sc. 3, l. 290, vol. vii. p. 498), some time after the general had said to him (l. 238),—
Cassio says to Iago,—
So of the change which suddenly came over the Prince of Wales (Henry V., act i. sc. 1, l. 35, vol. iv. p. 493), on his father’s death, it is said,—
This section of our subject is sufficiently ample, or we might press into our service a passage from Timon of Athens (act iv. sc. 3, l. 317, vol. vii. p. 281), in which the question is asked, “What wouldst thou do with the world, Apemantus, if it lay in thy power?” and the answer is, “Give it the beasts, to be rid of the men.”
In the wide range of the pre-Shakespearean Emblematists and Fabulists we might peradventure find a parallel to each animal that is named (l. 324),—
“If thou wert the lion, the fox would beguile thee: if thou wert the lamb, the fox would eat thee: if thou wert the fox, the lion would suspect thee when peradventure thou wert accused by the ass: if thou wert the ass, thy dulness would torment thee, and still thou livedst but as a breakfast to the wolf: if thou wert the wolf, thy greediness would afflict thee, and oft thou shouldst hazard thy life for thy dinner[162] ... wert thou a bear, thou wouldst be killed by the horse: wert thou a horse, thou wouldst be seized by the leopard: wert thou a leopard, thou wert german to the lion, and the spots of thy kindred were jurors on thy life: all thy safety were remotion, and thy defence absence.”
And so may we take warning, and make our defence for writing so much,—it is the absence of far more that might be gathered,—
Aneau, 1552.
ALTHOUGH many persons may maintain that the last two or three examples from the Naturalist’s division of our subject ought to be reserved as Emblems to illustrate Poetic Ideas, the animals themselves may be inventions of the imagination, but the properties assigned to them appear less poetic than in the instances which are now to follow. The question, however, is of no great importance, as this is not a work on Natural History, and a strictly scientific arrangement is not possible when poets’ fancies are the guiding powers.
How finely and often how splendidly Shakespeare makes use of the symbolical imagery of his art, a thousand instances might be brought to show. Three or four only are required to make plain our meaning. One, from All’s Well that Ends Well (act i. sc. 1, l. 76, vol. iii. p. 112), is Helena’s avowal to herself of her absorbing love for Bertram,—
Another instance shall be from Troilus and Cressida (act iii. sc. 3, l. 145, vol. vi. p. 198). Neglected by his allies, Achilles demands, “What, are my deeds forgot?” and Ulysses pours forth upon him the great argument, that to preserve fame and honour active exertion is continually demanded,—
And so on, with inimitable force and beauty, until the crowning thoughts come (l. 165),—
As a last instance, from the Winter’s Tale (act iv. sc. 4, l. 135, vol. iii. p. 383), take Florizel’s commendation of his beloved Perdita,—
Our Prelude we may take from Le Bey de Batilly’s Emblems (Francofurti 1596, Emb. 51), in which with no slight zeal he celebrates “The Glory of Poets.” For subject he takes “The Christian Muse” of his Jurisconsult friend, Peter Poppæus of Barraux, near Chambery.
With the sad fate of Icarus, Le Bey contrasts the far different condition of Poets,—
In vigorous prose Le Bey declares “their home of glory is the world itself, and for them honour without death abides.” Then personally to his friend Poppæus he says,—
“Onward, and things not to be feared fear not thou, who speakest nothing little or of humble measure, nothing mortal. While the pure priest of the Muses and of Phœbus with no weak nor unpractised wing through the liquid air as prophet stretches to the lofty regions of the clouds. Onward, and let father Phœbus himself bear thee to heaven.”
Now by the side of Le Bey’s laudatory sentences, may be placed the Poet’s glory as sung in the Midsummer Night’s Dream (act v. sc. 1, l. 12, vol. ii. p. 258),—
The Swan of silvery whiteness may have been the heraldic badge of the Poets, but that “bird of wonder,” the Phœnix, which,—
is the source of many more Poetic ideas. To the Emblem writers as well as to the Poets, who preceded and followed the time of Shakespeare, it really was a constant theme of admiration.
One of the best pictures of what the bird was supposed to be occurs in Freitag’s “Mythologia Ethica” (Antwerp, 1579). The drawing and execution of the device are remarkably fine; and the motto enjoins that “youthful studies should be changed with advancing age,”—
Freitag, 1579.
“Deponite vos, ſecundum priſtinam conuerſationem, veterem hominem, qui corrumpitur ſecundum deſideria erroris.”—Epheſ. 4. 22.
After describing the bird, Freitag applies it as a type of the resurrection from the dead; but its special moral is,—
“That ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts.”
Ancient authors, as well as the comparatively modern, very gravely testify to the lengthened life, and self-renovating power, and splendid beauty of the Phœnix. In the “Euterpe” of Herodotus (bk. ii. 73) we meet with the following narrative,—
“Ἔστι δε καὶ ἄλλος ὄμνις,” κ. τ. λ. “There is another sacred bird, named the Phœnix, which I myself never saw except in picture; for according to the people of Heliopolis, it seldom makes its appearance among them, only once in every 500 years. They state that he comes on the death of his sire. If at all like the picture, this bird may be thus described both in size and shape. Some of his feathers are of the colour of gold; others are red. In outline he is exceedingly similar to the Eagle, and in size also. This bird is said to display an ingenuity of contrivance which to me does not seem credible: he is represented as coming out of Arabia and bringing with him his father, embalmed in myrrh, to the temple of the Sun, and there burying him. The following is the manner in which this is done. First of all he sticks together an egg of myrrh, as much as he can carry, and then if he can bear the burden, this experiment being achieved, he scoops out the egg sufficiently to deposit his sire within; next he fills with fresh myrrh the opening in the egg, by which the body was enclosed; thus the whole mass containing the carcase is still of the same weight. The embalming being completed, he transports him into Egypt and to the temple of the Sun.”
Pliny’s account is brief (bk. xiii. ch. iv.),—
“The bird Phœnix is supposed to have taken that name from the date tree, which in Greek is called φοῖνιξ; for the assurance was made me that the said bird died with the tree, and of itself revived when the tree again sprouted forth.”
Numerous indeed are the authorities of old to the same or a similar purport. They are nearly all comprised in the introductory dissertation of Joachim Camerarius to his device of the Phœnix, and include about eighteen classic writers, ten of the Greek and Latin Fathers, and three modern writers of the sixteenth century.
Appended to the works of Lactantius, an eloquent Christian Father of the latter part of the third century, there is a Carmen De Phœnice,—“Song concerning the Phœnix,”—in elegiac verse, which contains very many of the old tales and legends of “the Arabian bird,” and describes it as,—
(See Lactantii Opera, studio Gallæi, Leyden, 8vo. 1660, pp. 904–923.)
Besides Camerarius, there are at least five Emblematists from whom Shakespeare might have borrowed respecting the Phœnix. Horapollo, whose Hieroglyphics were edited in 1551; Claude Paradin and Gabriel Symeoni, whose Heroic Devises appeared in 1562; Arnold Freitag, in 1579; Nicholas Reusner, in 1581; Geffrey Whitney, in 1586, and Boissard, in 1588,—these all take the Phœnix for one of their emblems, and give a drawing of it in the act of self-sacrifice and self-renovation. They make it typical of many truths and doctrines,—of long duration for the soul, of devoted love to God, of special rarity of character, of Christ’s resurrection from the dead, and of the resurrection of all mankind.
There is a singular application of the Phœnix emblem which existed before and during Shakespeare’s time, but of which I find no pictorial representation until 1633. It is in Henry Hawkins’ rare volume, “Η ΠΑΡΘΕΝΟΣ,”—The Virgin—“Symbolically set forth and enriched with piovs devises and emblemes for the entertainement of Devovt Sovles.” This peculiar emblem bestows upon the bird two hearts, which are united in closest sympathy and in entire oneness of affection and purpose; they are the hearts of the Virgin-Mother and her Son.
Hawkins’ Parthenos, 1633.
Whitney’s and Shakespeare’s uses of the device resemble each other, as we shall see, more closely than the rest do,—and present a singular coincidence of thought, or else show that the later writer had consulted the earlier.
“The Bird always alone,” is the motto which Paradin, Reusner, and Whitney adopt. Paradin (fol. 53), informs us,—
Paradin, 1562.
Comme le Phenix eſt à jamais ſeul, & vnique Oiſeau au monde de ſon eſpece. Auſſi ſont les tresbonnes choſes de merueilleuſe rarité, & bien cler ſemees. Deuiſe que porte Madame Alienor d’ Auſtriche, Roine Douairiere de France.
Theophraſte.
i.e. “As the Phœnix is always alone, and the only bird of its kind in the world, so are very good things of marvellous rarity and very thinly sown. It is the device which Madam Elinor of Austria bears, Queen Dowager of France.”
The Phœnix is Reusner’s 36th Emblem (bk. ii. p. 98),—
Reusner, 1581.
Sixteen elegiac lines of Latin are devoted to its praise and typical signification, mixed with some curious theological conjectures,—
And again, in reference to the birth unto life eternal,—
Whitney, borrowing his woodcut and motto from Plantin’s edition of “Les Devises Heroiqves,” 1562, to a very considerable degree makes the explanatory stanzas his own both in the conception and in the expression. The chief town near to his birth-place had on December 10, 1583, been almost totally destroyed by fire, but through the munificence of the Queen and many friends, by 1586, “the whole site and frame of the town, so suddenly ruined, was with great speed re-edified in that beautifull manner,” says the chronicler, “that now it is.” The Phœnix (p. 177) is standing in the midst of the flames, and with outspreading wings is prepared for another flight in renewed youth and vigour.