Alba
WHEN the nightingale to his mate
Sings day-long and night late
My love and I keep state
In bower,
In flower,
’Till the watchman on the tower
Cry:
“Up! Thou rascal, Rise,
I see the white
Light
And the night
Flies.”

I

Compleynt of a gentleman who has been waiting outside for some time

O PLASMATOUR and true celestial light,
Lord powerful, engirdled all with might,
Give my good-fellow aid in fools’ despite
Who stirs not forth this night,
And day comes on.
“Sst! my good fellow, art awake or sleeping?
Sleep thou no more. I see the star upleaping
That hath the dawn in keeping,
And day comes on!
“Hi! Harry, hear me, for I sing aright
Sleep not thou now, I hear the bird in flight
That plaineth of the going of the night,
And day comes on!
“Come now! Old swenkin! Rise up, from thy bed,
I see the signs upon the welkin spread,
If thou come not, the cost be on thy head.
And day comes on!
“And here I am since going down of sun,
And pray to God that is St. Mary’s son,
To bring thee safe back, my companion.
And day comes on.
“And thou out here beneath the porch of stone
Badest me to see that a good watch was done,
And now thou’lt none of me, and wilt have none
Of song of mine.”
(Bass voice from within.)
“Wait, my good fellow. For such joy I take
With her venust and noblest to my make
To hold embraced, and will not her forsake
For yammer of the cuckold,
Though day break.”
(Girart Bornello.)

II

Avril
WHEN the springtime is sweet
And the birds repeat
Their new song in the leaves,
’Tis meet
A man go where he will.
But from where my heart is set
No message I get;
My heart all wakes and grieves;
Defeat
Or luck, I must have my fill.
Our love comes out
Like the branch that turns about
On the top of the hawthorne,
With frost and hail at night
Suffers despite
’Till the sun come, and the green leaf on the bough.
I remember the young day
When we set strife away,
And she gave me such gesning,
Her love and her ring:
God grant I die not by any man’s stroke
’Till I have my hand ’neath her cloak.
I care not for their clamour
Who have come between me and my charmer,
For I know how words run loose,
Big talk and little use.
Spoilers of pleasure,
We take their measure.
(Guilhem de Peitieu.)

III

Descant on a Theme by Cerclamon

WHEN the sweet air goes bitter,
And the cold birds twitter
Where the leaf falls from the twig,
I sough and sing
that Love goes out
Leaving me no power to hold him.
Of love I have naught
Save troubles and sad thought,
And nothing is grievous
as I desirous,
Wanting only what
No man can get or has got.
With the noblest that stands in men’s sight,
If all the world be in despite
I care not a glove.
Where my love is, there is a glitter of sun;
God give me life, and let my course run
’Till I have her I love
To lie with and prove.
I do not live, nor cure me,
Nor feel my ache—great as it is,
For love will give
me no respite,
Nor do I know when I turn left or right
nor when I go out.
For in her is all my delight
And all that can save me.
I shake and burn and quiver
From love, awake and in swevyn,
Such fear I have she deliver
me not from pain,
Who know not how to ask her;
Who can not.
Two years, three years I seek
And though I fear to speak out,
Still she must know it.
If she won’t have me now, Death is my portion,
Would I had died that day
I came into her sway.
God! How softly this kills!
When her love look steals on me.
Killed me she has, I know not how it was,
For I would not look on a woman.
Joy I have none, if she make me not mad
Or set me quiet, or bid me chatter.
Good is it to me if she flout
Or turn me inside out, and about.
My ill doth she turn sweet.
How swift it is.
For I am traist and loose,
I am true, or a liar,
All vile, or all gentle,
Or shaking between,
as she desire,
I, Cerclamon, sorry and glad,
The man whom love had
and has ever;
Alas! who’er it please or pain,
She can me retain.
I am gone from one joy,
From one I loved never so much,
She by one touch
Reft me away;
So doth bewilder me
I can not say my say
nor my desire,
And when she looks on me
It seems to me
I lose all wit and sense.
The noblest girls men love
’Gainst her I prize not as a glove
Worn and old.
Though the whole world run rack
And go dark with cloud,
Light is
Where she stands,
And a clamour loud
in my ears.

IV

Vergier
In orchard under the hawthorne
She has her lover till morn,
Till the traist man cry out to warn
Them. God how swift the night,
And day comes on.
O Plasmatour, that thou end not the night,
Nor take my belovéd from my sight,
Nor I, nor tower-man, look on daylight,
’Fore God, How swift the night,
And day comes on.
“Lovely thou art, to hold me close and kisst,
Now cry the birds out, in the meadow mist,
Despite the cuckold, do thou as thou list,
So swiftly goes the night
And day comes on.
“My pretty boy, make we our play again
Here in the orchard where the birds complain,
’Till the traist watcher his song unrein,
Ah God! How swift the night
And day comes on.”
“Out of the wind that blows from her,
That dancing and gentle is and Thereby pleasanter,
Have I drunk a draught, sweeter than scent of myrrh.
Ah God! How swift the night.
And day comes on.”
Venust the lady, and none lovelier,
For her great beauty, many men look on her,
Out of my love will her heart not stir.
By God, how swift the night.
And day comes on.

V

Canzon
I ONLY, and who elrische pain support
Know out love’s heart o’erborne by overlove,
For my desire that is so firm and straight
And unchanged since I found her in my sight
And unturned since she came within my glance,
That far from her my speech springs up aflame;
Near her comes not. So press the words to arrest it.
I am blind to others, and their retort
I hear not. In her alone, I see, move,
Wonder.... And jest not. And the words dilate
Not truth; but mouth speaks not the heart outright:
I could not walk roads, flats, dales, hills, by chance,
To find charm’s sum within one single frame
As God hath set in her t’assay and test it.
And I have passed in many a goodly court
To find in hers more charm than rumour thereof ...
In solely hers. Measure and sense to mate,
Youth and beauty learned in all delight,
Gentrice did nurse her up, and so advance
Her fair beyond all reach of evil fame,
To clear her worth, no shadow hath oppresst it.
Her contact flats not out, falls not off short....
Let her, I pray, guess out the sense hereof
For never will it stand in open prate
Until my inner heart stand in daylight,
So that heart pools him when her eyes entrance,
As never doth the Rhone, fulled and untame,
Pool, where the freshest tumult hurl to crest it.
Flimsy another’s joy, false and distort,
No paregale that she springs not above ...
Her love-touch by none other mensurate.
To have it not? Alas! Though the pains bite
Deep, torture is but galzeardy and dance,
For in my thought my lust hath touched his aim.
God! Shall I get no more! No fact to best it!
No delight I, from now, in dance or sport,
Nor will these toys a tinkle of pleasure prove,
Compared to her, whom no loud profligate
Shall leak abroad how much she makes my right.
Is this too much? If she count not mischance
What I have said, then no. But if she blame,
Then tear ye out the tongue that hath expresst it.
The song begs you: Count not this speech ill chance,
But if you count the song worth your acclaim,
Arnaut cares lyt who praise or who contest it.
(Arnaut Daniel, a. d. about 1190.)

MOEURS CONTEMPORAINES

I

1

Mr. Styrax
MR. HECATOMB STYRAX, the owner of a large estate
and of large muscles,
A “blue” and a climber of mountains, has married
at the age of 28,
He being at that age a virgin,
The term “virgo” being made male in mediaeval latinity;
His ineptitudes
Have driven his wife from one religious excess to another.
She has abandoned the vicar
For he was lacking in vehemence;
She is now the high-priestess
Of a modern and ethical cult,
And even now Mr. Styrax
Does not believe in aesthetics.

2

His brother has taken to gipsies,
But the son-in-law of Mr. H. Styrax
Objects to perfumed cigarettes.
In the parlance of Niccolo Macchiavelli,
“Thus things proceed in their circle”;
And thus the empire is maintained.

II

Clara
AT sixteen she was a potential celebrity
With a distaste for caresses.
She now writes to me from a convent;
Her life is obscure and troubled;
Her second husband will not divorce her;
Her mind is, as ever, uncultivated,
And no issue presents itself.
She does not desire her children,
Or any more children.
Her ambition is vague and indefinite,
She will neither stay in, nor come out.

III

Soirée
UPON learning that the mother wrote verses,
And that the father wrote verses,
And that the youngest son was in a publisher’s office,
And that the friend of the second daughter
was undergoing a novel,
The young American pilgrim
Exclaimed:
“This is a darn’d clever bunch!”

IV

Sketch 48 b. II
AT the age of 27
Its home mail is still opened by its maternal parent
And its office mail may be opened by
its parent of the opposite gender.
It is an officer,
and a gentleman,
and an architect.

V

1

Nodier raconte ...
AT a friend of my wife’s there is a photograph,
A faded, pale, brownish photograph,
Of the times when the sleeves were large,
Silk, stiff and large above the lacertus,
That is, the upper arm,
And décolleté....
It is a lady,
She sits at a harp,
Playing,
And by her left foot, in a basket,
Is an infant, aged about 14 months,
The infant beams at the parent,
The parent re-beams at its offspring.
The basket is lined with satin,
There is a satin-like bow on the harp.

2

And in the home of the novelist
There is a satin-like bow on an harp.
You enter and pass hall after hall,
Conservatory follows conservatory,
Lilies lift their white symbolical cups,
Whence their symbolical pollen has been excerpted,
Near them I noticed an harp
And the blue satin ribbon,
And the copy of “Hatha Yoga”
And the neat piles of unopened, unopening books,
And she spoke to me of the monarch,
And of the purity of her soul.

VI

Stele
AFTER years of continence
he hurled himself into a sea of six women.
Now, quenched as the brand of Meleagar,
he lies by the poluphloisboious sea-coast.
παραἀ ΘῘνα Πολοϕλοίσβοιο Θαλἀσσης.
Siste Viator.

VII

I Vecchii
THEY will come no more,
The old men with beautiful manners.
Il était comme un tout petit garçon
With his blouse full of apples
And sticking out all the way round;
Blagueur! “Con gli occhi onesti e tardi,”
And he said:
“Oh! Abelard,” as if the topic
Were much too abstruse for his comprehension,
And he talked about “the Great Mary,”
And said: “Mr. Pound is shocked at my levity,”
When it turned out he meant Mrs. Ward.
And the other was rather like my bust by Gaudier,
Or like a real Texas colonel,
He said: “Why flay dead horses?
“There was once a man called Voltaire.”
And he said they used to cheer Verdi,
In Rome, after the opera,
And the guards couldn’t stop them,
And that was an anagram for Vittorio
Emanuele Re D’ Italia,
And the guards couldn’t stop them.
Old men with beautiful manners,
Sitting in the Row of a morning;
Walking on the Chelsea Embankment.

VIII

Ritratto
AND she said:
“You remember Mr. Lowell,
“He was your ambassador here?”
And I said: “That was before I arrived.”
And she said:
“He stomped into my bedroom....
(By that time she had got on to Browning.)
“ ... stomped into my bedroom....
“And said: ‘Do I,
“ ‘I ask you, Do I
“ ‘Care too much for society dinners?’
“And I wouldn’t say that he didn’t.
“Shelley used to live in this house.”
She was a very old lady,
I never saw her again.

HUGH SELWYN MAUBERLEY

(LIFE AND CONTACTS)

Vocat æstus in umbram
Nemesianus Ec. IV.

ODE POUR L’ELECTION DE SON SEPULCHRE

I

FOR three years, out of key with his time,
He strove to resuscitate the dead art
Of poetry; to maintain “the sublime”
In the old sense. Wrong from the start—
No, hardly but, seeing he had been born
In a half savage country, out of date;
Bent resolutely on wringing lilies from the acorn;
Capaneus; trout for factitious bait;
Ἵδυεν λάρ τοι πάνθ’, ὃς’ ἐνἰ Τροίη
Caught in the unstopped ear;
Giving the rocks small lee-way
The chopped seas held him, therefore, that year.
His true Penelope was Flaubert,
He fished by obstinate isles;
Observed the elegance of Circe’s hair
Rather than the mottoes on sun-dials.
Unaffected by “the march of events,”
He passed from men’s memory in l’an trentiesme
De son eage; the case presents
No adjunct to the Muses’ diadem.

II

THE age demanded an image
Of its accelerated grimace,
Something for the modern stage,
Not, at any rate, an Attic grace;
Not, not certainly, the obscure reveries
Of the inward gaze;
Better mendacities
Than the classics in paraphrase!
The “age demanded” chiefly a mould in plaster,
Made with no loss of time,
A prose kinema, not, not assuredly, alabaster
Or the “sculpture” of rhyme.

III

THE tea-rose tea-gown, etc.
Supplants the mousseline of Cos,
The pianola “replaces”
Sappho’s barbitos.
Christ follows Dionysus,
Phallic and ambrosial
Made way for macerations;
Caliban casts out Ariel.
All things are a flowing,
Sage Heracleitus says;
But a tawdry cheapness
Shall outlast our days.
Even the Christian beauty
Defects—after Samothrace;
We see τὀ καλόν
Decreed in the market place.
Faun’s flesh is not to us,
Nor the saint’s vision.
We have the press for wafer;
Franchise for circumcision.
All men, in law, are equals.
Free of Peisistratus,
We choose a knave or an eunuch
To rule over us.
O bright Apollo,
τίν’ ἀνδρα, τίν’ ήρωά, τίνα θεὀν,
Shall I place a tin wreath upon!

IV

THESE fought in any case,
and some believing, pro domo, in any case ...
Some quick to arm,
some for adventure,
some from fear of weakness,
some from fear of censure,
some for love of slaughter, in imagination,
learning later ...
some in fear, learning love of slaughter;
Died some pro patria, non dulce non et decor” ...
walked eye-deep in hell
believing in old men’s lies, then unbelieving
came home, home to a lie,
home to many deceits,
home to old lies and new infamy;
usury age-old and age-thick
and liars in public places.
Daring as never before, wastage as never before.
Young blood and high blood,
Fair cheeks, and fine bodies;
fortitude as never before
frankness as never before,
disillusions as never told in the old days,
hysterias, trench confessions,
laughter out of dead bellies.

V

THERE died a myriad,
And of the best, among them,
For an old bitch gone in the teeth,
For a botched civilization,
Charm, smiling at the good mouth,
Quick eyes gone under earth’s lid,
For two gross of broken statues,
For a few thousand battered books.

YEUX GLAUQUES

GLADSTONE was still respected,
When John Ruskin produced
“Kings’ Treasuries”; Swinburne
And Rossetti still abused.
Fœtid Buchanan lifted up his voice
When that faun’s head of hers
Became a pastime for
Painters and adulterers.
The Burne-Jones cartons
Have preserved her eyes;
Still, at the Tate, they teach
Cophetua to rhapsodize;
Thin like brook-water,
With a vacant gaze.
The English Rubaiyat was still-born
In those days.
The thin, clear gaze, the same
Still darts out faun-like from the half-ruin’d face,
Questing and passive....
“Ah, poor Jenny’s case” ...
Bewildered that a world
Shows no surprise
At her last maquero’s
Adulteries.

“SIENA MI FE’; DISFEÇEMI
MAREMMA”

AMONG the pickled fœtuses and bottled bones,
Engaged in perfecting the catalogue,
I found the last scion of the
Senatorial families of Strasbourg, Monsieur Verog.
For two hours he talked of Gallifet;
Of Dowson; of the Rhymers’ Club;
Told me how Johnson (Lionel) died
By falling from a high stool in a pub ...
But showed no trace of alcohol
At the autopsy, privately performed—
Tissue preserved—the pure mind
Arose toward Newman as the whiskey warmed.
Dowson found harlots cheaper than hotels;
Headlam for uplift; Image impartially imbued
With raptures for Bacchus, Terpsichore and the Church.
So spoke the author of “The Dorian Mood,”
M. Verog, out of step with the decade,
Detached from his contemporaries,
Neglected by the young,
Because of these reveries.

BRENNBAUM

THE sky-like limpid eyes,
The circular infant’s face,
The stiffness from spats to collar
Never relaxing into grace;
The heavy memories of Horeb, Sinai and the forty years,
Showed only when the daylight fell
Level across the face
Of Brennbaum “The Impeccable.”

MR NIXON

IN the cream gilded cabin of his steam yacht
Mr. Nixon advised me kindly, to advance with fewer
Dangers of delay. “Consider
“Carefully the reviewer.
“I was as poor as you are;
“When I began I got, of course,
“Advance on royalties, fifty at first,” said Mr. Nixon,
“Follow me, and take a column,
“Even if you have to work free.
“Butter reviewers. From fifty to three hundred
“I rose in eighteen months;
“The hardest nut I had to crack
“Was Dr. Dundas.
“I never mentioned a man but with the view
“Of selling my own works.
“The tip’s a good one, as for literature
“It gives no man a sinecure.
“And no one knows, at sight a masterpiece.
“And give up verse, my boy,
“There’s nothing in it.”
. . . . . . . . . .
Likewise a friend of Bloughram’s once advised me:
Don’t kick against the pricks,
Accept opinion. The “Nineties” tried your game
And died, there’s nothing in it.

X

BENEATH the sagging roof
The stylist has taken shelter,
Unpaid, uncelebrated,
At last from the world’s welter
Nature receives him,
With a placid and uneducated mistress
He exercises his talents
And the soil meets his distress.
The haven from sophistications and contentions
Leaks through its thatch;
He offers succulent cooking;
The door has a creaking latch.

XI

CONSERVATRIX of Milésien”
Habits of mind and feeling,
Possibly. But in Ealing
With the most bank-clerkly of Englishmen?
No, “Milésian” is an exaggeration.
No instinct has survived in her
Older than those her grandmother
Told her would fit her station.

XII

DAPHNE with her thighs in bark
Stretches toward me her leafy hands,”—
Subjectively. In the stuffed-satin drawing-room
I await The Lady Valentine’s commands,
Knowing my coat has never been
Of precisely the fashion
To stimulate, in her,
A durable passion;
Doubtful, somewhat, of the value
Of well-gowned approbation
Of literary effort,
But never of The Lady Valentine’s vocation:
Poetry, her border of ideas,
The edge, uncertain, but a means of blending
With other strata
Where the lower and higher have ending;
A hook to catch the Lady Jane’s attention,
A modulation toward the theatre,
Also, in the case of revolution,
A possible friend and comforter.
. . . . . . . . . .
Conduct, on the other hand, the soul
“Which the highest cultures have nourished”
To Fleet St. where
Dr. Johnson flourished;
Beside this thoroughfare
The sale of half-hose has
Long since superseded the cultivation
Of Pierian roses.

ENVOI (1919)

GO, dumb-born book,
Tell her that sang me once that song of Lawes;
Hadst thou but song
As thou hast subjects known,
Then were there cause in thee that should condone
Even my faults that heavy upon me lie
And build her glories their longevity.
Tell her that sheds
Such treasure in the air,
Reeking naught else but that her graces give
Life to the moment,
I would bid them live
As roses might, in magic amber laid,
Red overwrought with orange and all made
One substance and one colour
Braving time.
Tell her that goes
With song upon her lips
But sings not out the song, nor knows
The maker of it, some other mouth,
May be as fair as hers,
Might, in new ages, gain her worshippers,
When our two dusts with Waller’s shall be laid,
Siftings on siftings in oblivion,
Till change hath broken down
All things save Beauty alone.

1920 (MAUBERLEY)

I

TURNED from the “eau-forte
Par Jaquemart”
To the strait head
Of Messalina:
“His true Penelope
Was Flaubert,”
And his tool
The engraver’s.
Firmness,
Not the full smile,
His art, but an art
In profile;
Colourless
Pier Francesca,
Pisanello lacking the skill
To forge Achaia.

II

Qu’est ce qu’ils savent de l’amour, et
qu’est ce qu’ils peuvent comprendre?
S’ils ne comprennent pas la poèsie,
s’ils ne sentent pas la musique, qu’est ce
qu’ils peuvent comprendre de cette passion
en comparaison avec laquelle la rose
est grossière et le parfum des violettes un
tonnerre?” CAID ALI
For three years, diabolus in the scale,
He drank ambrosia,
All passes, ANANGKE prevails,
Came end, at last, to that Arcadia.
He had moved amid her phantasmagoria,
Amid her galaxies,
NUKTIS AGALMA
. . . . . . . . . .
Drifted ... drifted precipitate,
Asking time to be rid of....
Of his bewilderment; to designate
His new found orchid....
To be certain ... certain ...
(Amid ærial flowers) ... time for arrangements—
Drifted on
To the final estrangement;
Unable in the supervening blankness
To sift TO AGATHON from the chaff
Until he found his seive....
Ultimately, his seismograph:
—Given that is his “fundamental passion”
This urge to convey the relation
Of eye-lid and cheek-bone
By verbal manifestations;
To present the series
Of curious heads in medallion—
He had passed, inconscient, full gaze,
The wide-banded irises
And botticellian sprays implied
In their diastasis;
Which anæsthesis, noted a year late,
And weighed, revealed his great affect,
(Orchid), mandate
Of Eros, a retrospect.
.   .   .
Mouths biting empty air,
The still stone dogs,
Caught in metamorphosis, were
Left him as epilogues.

“THE AGE DEMANDED”

Vide Poem II. Page 54