impatience, thus to risk a confiscation, when I was certain of receiving freedom, justification, and honour in three weeks. But such was my adverse fate, circumstances all tended to injure and persecute me, till at length I gave everyone reason to suppose I was a traitor, notwithstanding the purity of my intentions.
“Once more then I was in a dungeon, and no sooner was I there than I formed new projects of flight. I first gained the intimacy of my guards. I had money, and this, with the compassion I had inspired, might effect anything among discontented Prussian soldiers. Soon I had gained thirty-two men who were ready to execute, on the first signal, whatever I should command. Two or three excepted, they were unacquainted with each other, they consequently could not all betray me at once. One Nicholai, a subaltern, was chosen as the leader.
“The garrison consisted only of one hundred and twenty men from the garrison regiment—the rest being dispersed in the county of Glatz—and four officers their commanders, three of whom were in my interest. Everything was prepared, swords and pistols were concealed in the oven, which was in my prison. We intended to give liberty to all the prisoners, and retire with drums beating, into Bohemia.
“Unfortunately, an Austrian deserter, to whom Nicholai had imparted our design revealed our conspiracy. The governor instantly sent his adjutant to the citadel with orders that the officer on guard should arrest Nicholai, and with his men take possession of the casement.
“Nicholai was on the guard, and the lieutenant was my friend, and being in the secret gave the signal that all was discovered. Nicholai only knew all the conspirators, several of whom that day were on guard. He instantly formed his resolution, leaped into the casement, crying, ‘Comrades, to arms! we are betrayed;’ all followed to the guard-house, where they seized on the cartridges. The officer having only eight men, and threatening to fire on whoever should offer resistance, came to deliver me from prison, but the iron door was too strong and the time too short for that to be demolished. Nicholai, calling to me, bid me aid them, but in vain; and perceiving nothing more could be done for me, this brave man, heading nineteen others, marched to the gate of the citadel, where there was a sub-officer and ten soldiers, obliged these to accompany him, and thus arrived safely at Braunau, in Bohemia, for before the news was spread through the city, and men were collected for the pursuit, they were nearly half way on their journey.
“Two years after I met with this extraordinary man at Ofenburg, where he was a writer; he entered immediately into my service, and became my friend, but died some months after of a burning fever at my quarters in Hungary, at which I was deeply grieved, for his memory will ever be dear to me.
“Now was I exposed to all the storms of ill fortune; a prosecution was entered against me as a conspirator, who wanted to corrupt the officers and soldiers of the King. They commanded me to name the remaining conspirators; but to these questions I made no answer except by steadfastly declaring I was an innocent prisoner, an officer unjustly broken, because I had never been brought to trial,—that consequently I was released from all my engagements.
“A lieutenant, whose name was Bach, a Dane, mounted guard every fourth day, and was the terror of the whole garrison; for being a perfect master of arms, he was incessantly involved in quarrels, and generally left his marks behind him. He had served in two regiments, neither of which would associate with him for this reason, and he had been sent to the garrison regiment at Glatz as a punishment.
“Bach, one day sitting beside me, related how the evening before he had wounded a lieutenant, of the name of Schell in the arm. I replied, laughing, ‘Had I my liberty, I believe you would find some trouble in wounding me, for I have some skill in the sword.’ The blood instantly flew into his face. We split off a kind of a pair of foils from an old door, which had served me as a table, and at the first lunge I hit him on the breast.
“His rage became ungovernable, and he left the prison. What was my astonishment when, a moment after, I saw him return with two soldier’s swords, which he had concealed under his coat. ‘Now then, boaster, prove,’ said he, giving me one of them, ‘what thou art able to do.’ I endeavoured to pacify him, by representing the danger; but ineffectually. He attacked me with the utmost fury, and I wounded him in the arm.
“Throwing his sword down, he fell upon my neck, kissed me, and wept. At length, after some convulsive emotions of pleasure, he said, ‘Friend, thou art my master, and thou must, thou shalt, by my aid, obtain thy liberty, as certainly as my name is Bach.’ We bound up his arm as well as we could. He left me, and secretly went to a surgeon to have it properly dressed, and at night returned.
“Lieutenant Schell was just come from the garrison at Habelschwert, to the citadel of Glatz, and in two days was to mount guard over me, till which time our attempt was suspended. I had received no more supplies, and my purse only contained some six pistoles. It was therefore resolved that Bach should go to Schweidnitz, and obtain money of a sure friend of his in that city.
“It must be borne in mind that at this period the officers and I all understood each other, Captain Roder alone excepted, who was exact, rigid, and gave trouble on every possible occasion. Major Quaadt was my kinsman by my mother’s side, a good friendly man, and ardently desirous I should escape, seeing my calamities were so much increased. The four lieutenants, who successively mounted guard over me, were Bach, Schroeder, Lunitz, and Schell. The first was the grand projector, and made all preparations. Schell was to desert with me, and Schroeder and Lunitz, three days after, were to follow. No one ought to be surprised that officers of garrison regiments should be so ready to desert; they are in general either men of violent passions, quarrelsome, overwhelmed with debts, or unfit for service. They are usually sent to garrison as a punishment, and are called the refuse of the army. Dissatisfied with their situation, their pay much reduced, and despised by the troops, such men, expecting advantage, may be brought to engage in the most desperate undertaking; for none of them can hope for their discharge. They all hoped by my means to better their fortune, I always having had money enough, and with money, nothing is more easy than to find friends in places where each individual is desirous of escaping from slavery.
“The governor had in the meantime been informed how familiar I had become with the officers, and, growing alarmed at this circumstance, he sent orders that my door should no more be opened, but that I should receive my food through a small window that had been made for the purpose. The care of the prison was committed to the major, and he was forbidden to eat with me under pain of being broken.
“His precautions were ineffectual. The officers procured a false key, and remained with me half the day and night.
“A Captain Damnitz was imprisoned in an apartment by the side of mine. This man had deserted from the Prussian service, with the money belonging to his company, to Austria, where he obtained a commission in his cousin’s regiment. This cousin having prevailed on him to serve as a spy during the campaign of 1744, he was taken in the Prussian territories, recognised, and condemned to be hanged.
“Some Swedish volunteers who were then in the army interested themselves in his behalf, and his sentence was changed to perpetual imprisonment, with a sentence of infamy.
“This wretch, who two years afterwards, by the aid of his protectors, not only obtained his liberty, but a lieutenant-colonel’s commission, was the secret spy of the major over the prisoners, and he remarked that notwithstanding the express prohibition laid on the officers, they still passed the greater part of their time in my company.
“The 24th of December came, and Schell mounted guard. He entered my prison immediately, where he continued a long time, and we made our arrangements for flight when he should next mount guard.
“Meantime Lieut. Schroeder, who was in the secret, had no doubt but that we were betrayed, knowing that the spy Damnitz had informed the governor that Schell was then in my chamber. Schroeder, therefore, full of terror, came running to the citadel, and said to Schell: ‘Save thyself, friend; all is discovered, and thou wilt instantly be put under arrest.’
“Schell might easily have provided for his own safety, by flying singly, Schroeder having prepared horses on one of which he himself offered to accompany him into Bohemia.
“How did this worthy man, in a moment so dangerous, act towards his friend? Running suddenly into my prison, he drew a corporal’s sabre from under his coat, and said, ‘My friend, we are betrayed; follow me, only do not allow me to fall alive into the hands of my enemies.’
“I would have spoken, but interrupting me, and taking me by the hand, he added, ‘Follow me, we have not a moment to lose.’ I therefore slipped on my coat and boots, without having time to take the little money I had left; and as we went out of the prison, Schell said to the sentinel, ‘I am taking the prisoner into the officer’s apartment; stand where you are.’
“Into this room we really went, but passed out at the other door. The design of Schell was to go under the arsenal, which was not far off, to gain the covered way, leap the palisadoes, and afterwards escape the best manner we might.
“We had hardly gone a hundred paces before we met the Adjutant and Major Quaadt. Schell started back, sprang upon the rampart, and leaped from the wall, which was at that part not very high. I followed, and alighted unhurt, except having grazed my shoulder. My poor friend was not so fortunate, having put out his ankle. He immediately drew his sword, presented it to me, and begged me to despatch him and fly. He was a small, weak man; but, far from complying with his request, I took him in my arms, threw him over the palisadoes, afterwards got him on my back, and began to run, without knowing very well which way I went.
“It may not be unnecessary to notice the fortunate circumstances that favoured our enterprise.
“The sun had just set as we took to flight, and a hoar frost came on. No one would run the risk that we had done, by making so dangerous a leap. We heard a terrible noise behind us. Everybody knew us, but before they could go round the citadel, and run through the town, in order to pursue us, we had got a full half-league.
“The alarm guns were fired before we were a hundred paces distant, at which my friend was very much terrified, knowing that in such cases it was generally impossible to escape from Glatz unless the fugitives had got a start of full two hours; the passes being immediately all stopped by the peasants and hussars, who are exceedingly vigilant. No sooner is a prisoner missed than the gunner runs from the guard house and fires the cannon on the three sides of the fortress, which are kept loaded day and night for that purpose.
“We were not five hundred paces from the wall when all before us and behind us were in motion. It was daylight when we leaped, yet was our attempt as fortunate as it was wonderful; this I attributed to my presence of mind, and the reputation I had already gained, which made it thought a service of danger for two or three men to attack me.
“It was, besides, imagined we were well provided with arms for our defence, and it was little suspected that Schell had only his sword, and I an old corporal’s sabre.
“Scarcely had I borne my friend three hundred paces, before I set him down, and I looked round me; but darkness came on so fast, that I could see neither town nor citadel, consequently, we ourselves could not be seen.
“My presence of mind did not forsake me; death or freedom was my determination. ‘Where are we, Schell?’ said I to my friend. ‘Where does Bohemia lie? On which side is the river Neiss.’ The worthy man could make no answer; his mind was all confusion, and he despaired of our escape. He still, however, entreated I would not let him be taken alive, and affirmed my labour was all in vain. After having promised, by all that was sacred, I would save him from an infamous death, if no other means were left, and thus raised his spirits, he looked round, and knew, by some trees, we were not far from the city gates.
“I asked him, ‘Where is the Neiss?’ He pointed sideways. ‘All Glatz has seen us fly towards the Bohemian mountains. It is impossible we should avoid the hussars, the passes being all guarded, and we beset with enemies.’ So saying, I took him on my shoulders, and carried him to the Neiss. Here we distinctly heard the alarm sounded in the villages, and the peasants, who likewise were to form the line of desertion, were everywhere in motion and spreading the alarm. I came to the Neiss, which was a little frozen, entered it with my friend, and carried him as long as I could wade; and when I could not feel the bottom, which did not continue for a space of eighteen feet, he clung round me, and thus we got safely to the other shore. The reader will easily suppose swimming in the midst of December, and remaining afterwards in the open air eighteen hours, was a severe hardship.
“About seven o’clock, the hoar frost was succeeded by frost and moonlight. The carrying of my friend kept me warm, it is true; but I began to be tired, while he suffered everything that frost, the pain of a dislocated foot (which I in vain endeavoured to reset), and the danger of death from a thousand hands could inflict.
“We were somewhat tranquil, however, since nobody would pursue us to Silesia. I followed the course of the river for half an hour, and having once passed the first villages that formed the line of desertion, with which Schell was perfectly acquainted, we in a lucky moment found a fisherman’s boat moored to the shore. Into this we leaped, crossed the river again, and soon gained the mountains. Here being come, we sat ourselves down on the snow. Hope revived in our hearts, and we held council concerning how it was best to act. I cut a stick to assist Schell in hopping forward as well as he could when I was tired of carrying him; and thus we continued our route, the difficulties of which were increased by the mountain snows.
“Thus passed the night, during which, up to the middle in snow, we made but little way. There were no paths to be traced in the mountains, and they were in many places impassable.
“Day at length appeared. We thought ourselves near the frontiers, which are twenty English miles from Glatz, when we suddenly, to our terror, heard the city clock strike. Overwhelmed as we were by hunger, cold, pain, and fatigue, it was impossible we should hold out during the day. After some consideration, and another half-hour’s labour, we came to a village at the foot of the mountain, on the side of which, about three hundred paces from us, we perceived two separate houses, and the sight inspired us with a stratagem that was successful.
“We lost our hats in leaping the ramparts, but Schell had preserved his scarf and gorget, which would give him authority among the peasants.
“I then cut my finger, rubbed the blood over my face, my shirt, and my coat, and bound up my head, to give myself the appearance of a man dangerously wounded. In this condition, I carried Schell to the end of the wood, not far from these houses. Here he tied my hands behind my back, but so that I could easily disengage them in time of need, and hobbled after me by aid of his staff, calling for help.
“Two old peasants appeared, and Schell commanded them to run to the village and tell a magistrate to come immediately with a cart. ‘I have seized this knave,’ added he, ‘who has killed my horse, and in the struggle I have put out my ankle. However, I have wounded him and bound him. Fly quickly; bring a cart, lest he should die before he is hanged.’
“As for me, I suffered myself to be led, as if half dead, into the house. A peasant was dispatched to the village.
“An old woman and a pretty girl seemed to take great pity on me, and gave me some bread and milk; but how great was our astonishment when the aged peasant called Schell by his name, and told him he well knew we were deserters, he having the night before been at a neighbouring alehouse, where the officer in pursuit of us came, named and described us, and related the whole history of our flight. The peasant knew Schell, because his son served in his company, and had often spoken of him when he was quartered at Habelschwert.
“Presence of mind and resolution were all that were now left. I instantly ran to the stable, while Schell detained the peasant in the chamber. He, however, was a worthy man, and directed him to the road towards Bohemia. We were still about seven miles from Glatz, having lost ourselves among the mountains, where we had wandered many miles. The daughter followed me. I found three horses in the stable but no bridles. I conjured her in the most passionate manner possible to assist me. She was affected, seemed half willing to follow me, and gave me two bridles. I led the horses to the door, called Schell, and helped him, with his lame leg, on horseback. The old peasant then began to weep, and begged I would not take his horses; but he luckily wanted courage, and perhaps the will to impede us, for with nothing more than a dung fork, in our then feeble condition, he might have stopped us long enough to have called in assistance from the village.
“And now behold us on horseback, without hats or saddles—Schell with his uniform scarf and gorget, and I in my red regimental coat. Still we were in danger of seeing all our hopes vanish, for my horse would not stir from the stable. However, at last, good horseman-like, I made him move. Schell led the way, and we had scarcely gone a hundred paces before we perceived the peasants coming in crowds from the village. As kind fortune would have it, the people were all at church, it being a festival. It was nine in the morning, and had the peasants been at home we had been lost without redemption. We were obliged to take the road to Wunshelburg, and pass through the town where Schell had been quartered a month before, and in which he was known by everybody. Our dress, without hats or saddles, sufficiently proclaimed we were deserters; our horses, however, continued to go tolerably well, and we had the good luck to get through the town, although there was a garrison of one hundred and eighty infantry and twelve horse purposely to arrest deserters. Schell knew the road to Brummen, where we arrived at eleven o’clock, and from thence we went to Braunau, where we were safe.”
During the first few months following his escape, Trenck
wandered about miserably, pursued everywhere by the vengeance of Frederick, and being obliged sometimes to resist sword in hand persons sent in pursuit of him. Proscribed in his own country, he had taken service with Austria. At length, after a series of adventures, of which he gives an account in his “Memoirs” that bears all the impress of sincerity, notwithstanding the extraordinary events to which it refers, he found himself at Dantzic, where he was delivered up to the King of Prussia by the treachery of the imperial resident and the authorities of the city. He was then taken to Magdeburg, and imprisoned in the citadel.
“My dungeon,” he says, “was in a casemate, the fore part of which, six feet wide and ten feet long, was divided by a party wall. In the inner wall were two doors, and a third at the entrance of the casemate itself. The window in the outer wall, which was seven feet thick, was so situated, that though I had light, I could see neither heaven nor earth, but only the roof of the magazine within, and outside this window were iron bars, and in the space between, an iron grating, so narrow and with such small interstices that it was impossible I should see any person without the prison or that any person should see me. On the outside was a wooden palisado six feet from the wall, by which the sentinels were prevented conveying anything to me. I had a mattress, and a bedstead, fastened to the floor by iron cramps so firmly that it was impossible to move it up to the window. Beside the door was a small iron stove and a table, in like manner fixed to the floor. I was not yet put in irons, and my allowance was a pound and a half per day of ammunition bread, and a jug of water. From my youth I always had a good appetite, and my bread was so mouldy I could at first scarcely eat the half of it. This was one result of the commandant’s avarice, who endeavoured to profit even by the food supplies of the unfortunate prisoners. It is impossible for me to describe to my reader the excess of tortures that during eleven months I endured from ravenous hunger. I could easily have devoured six pounds of bread every day; and every twenty-four hours, after having received and swallowed my small portion I continued as hungry as before I began, yet I was obliged to wait another twenty-four hours for a new morsel. How willingly would I have signed a bill of exchange for a thousand ducats, on my property at Vienna, only to have satiated my hunger on dry bread. Scarcely had I dropped into a sweet sleep before I dreamed I was feasting at some table, luxuriously loaded, where the whole company were astonished to see me, eating like a glutton, to such an extent was my imagination heated by the sensation of famine.
“Awakened by the pains of hunger, I used to find that the dishes had vanished, and that nothing remained but the reality of my distress. The cravings of nature were but inflamed, my tortures prevented sleep, and looking into futurity, the cruelty of my fate seemed to me, if possible to increase, for I imagined that the prolongation of pangs like these was insupportable. God preserve every honest man from sufferings like mine! They were not to be endured by the most obdurate villain. Many have fasted three days, many have suffered want for a week or more, but certainly no one beside myself ever endured it in the same excess for eleven months; some have supposed that to eat little might become habitual, but I have experienced the contrary. My hunger increased every day, and of all the trials of fortitude my whole life has afforded, this eleven months was the most bitter.
“My three doors were kept always shut, and I was left to such meditations as such feelings and such hopes might inspire. Daily, about noon, or once in twenty-four hours, my pittance of bread and water was brought. The keys of all the doors were kept by the governor; the inner door was not opened, but my bread and water were delivered through an aperture. The prison was opened only once a week, on a Wednesday, when the governor and town major paid their visit, after my den had been cleaned.
“Having remained thus two months, and observed this method was invariable, I began to execute a project I had formed, and of the possibility of which I was convinced.
“Where the table and stove stood, the floor was bricked, and this paving extended to the wall that separated my casemate from the adjoining one, in which no one was confined. My window was only guarded by a single sentinel. I therefore soon found among those who successively relieved guard, two kind-hearted fellows, who described to me the situation of my prison, whence I perceived I might effect my escape, could I but penetrate into the adjoining casement (the door of which was not shut), and find a friend and a boat waiting for me at the Elbe. Or could I swim that river, the confines of Saxony were but a mile distant.
“To describe my plan at length would lead to prolixity, yet I must enumerate some of its main features, as it was remarkably intricate and it involved gigantic labour.
“I worked through the iron, eighteen inches long, by which the table was fastened, and broke off the clinchings of the nails, but preserved their heads, that I might put them again in their places, that all might appear secure to my weekly visitors. This procured me tools to raise up the brick floor, under which I found earth. My first attempt was to work a hole through the wall, seven feet thick behind, and concealed by the table. The first layer was of brick; I afterwards came to large hewn stones. I endeavoured accurately to number and remember the bricks, both of the flooring and the wall, so that I might replace them, that all might appear safe. This having been accomplished, I awaited the day of visitation. All was carefully replaced, and the intervening mortar as carefully preserved. The cell had probably been whitewashed a hundred times, and, that I might fill up all remaining interstices, I pounded the white stuff from the walls, wetted it, made a brush of my hair, washed it over, that the colour might be uniform, and afterwards stripped myself, and sat, with my naked body against the place, by the heat of which it was dried.
“While labouring, I placed the stones and bricks upon my bedstead; and had they taken the precaution to come at any other time of the week, the stated Wednesday excepted, I had inevitably been discovered; but as no such ill accident befell me, in six months my Herculean labours gave me a prospect of success.
“Means were to be found to remove the rubbish from my prison, all of which, in so thick a wall, it was impossible to replace. Mortar and stone could not be removed. I therefore took the earth, scattered it about my chamber, and ground it under my feet the whole day, till I had reduced it to dust, which I strewed in the aperture of my window, making use of the loosened table to stand upon. I tied splinters from my bedstead together, with the ravelled yarn of an old stocking, and to this I affixed a tuft of my hair. I worked a large hole under the middle grating, which could not be seen by any one standing on the ground, and through this I pushed my dust with the tool I had prepared in the outer window, then waiting till the wind rose, during the night I brushed it away. It was blown off, and no appearance remained on the outside.
“By this single expedient, I rid myself of at least three hundredweight of earth, and thus made room to continue my labours; yet this being still insufficient, I had recourse to many other artifices, among them that of kneading up the earth into little balls which, and when the sentinel’s back was turned, I blew through a paper tube, out of the window. Into the empty space I put my mortar and stones, and worked on successfully.
“I cannot, however, describe my difficulties after having penetrated about two feet into the hewn stone. My tools were the irons I had dug out, which fastened my bedstead and table. A compassionate soldier also gave me an old iron ramrod, and a soldier’s sheath knife, which did me excellent service, more especially the latter, as I shall presently more fully show. With the knife I cut splinters from my bedstead, which aided me to pick the mortar from the interstices of the stone; yet the labour of penetrating through this seven-feet wall was incredible. The building was ancient, and the mortar occasionally quite petrified, so that the whole stone was obliged to be reduced to dust. After continuing my work unremittingly for six months, I at length approached the accomplishment of my hopes, as I knew by coming to the facing of brick which alone remained between me and the adjoining casemate.
“Meantime, I found opportunity to speak to some of the sentinels, among whom was an old grenadier, called Gefhardt, whom I here name because he displayed qualities of the greatest and most noble kind. From him I learned the precise situation of my prison, and every circumstance that might best conduce to my escape.
“Nothing was wanting but money to buy a boat, so crossing the Elbe with Gefhardt, I might take refuge in Saxony. By Gefhardt’s means I became acquainted with a kind-hearted girl, a Jewess, and a native of Dessau, Esther Heymannin by name, whose father had been ten years in prison. This good, compassionate maiden, whom I had never seen, won over two grenadiers, who gave her an opportunity of speaking to me every time they stood sentinel. By tying my splinters together, I made a stick long enough to reach beyond the palisadoes that were before my window, and thus obtained paper, another knife, and a file.
“I now wrote to my sister, the wife of the before-mentioned only son of General Waldow, described my awful situation, and entreated her to remit three hundred rix-dollars to the Jewess, hoping by this means I might escape from my prison. I then wrote another affecting letter to Count Puebla, the Austrian ambassador at Berlin, in which was enclosed a draft for a thousand florins on my effects at Vienna, desiring him to remit these to the Jewess, having promised her that sum as a reward for her fidelity. She was to bring the three hundred rix-dollars my sister should send me, and take measures with the grenadiers to facilitate my flight, which nothing seemed able to prevent; I having the power either to break into the casemate, or, aided by the grenadiers and the Jewess, to cut the locks from the doors and that way escape my dungeon. The letters were open, I being obliged to roll them round the stick to convey them to Esther.
“The faithful girl diligently proceeded to Berlin, where she arrived safely, and immediately spoke to Count Puebla. The Count gave her the kindest reception, received the letter, with the letter of exchange, and bade her go and speak to Weingarten, the secretary of the embassy, and act entirely as he should direct. She was received by Weingarten in the most friendly manner, and he, by his questions, drew from her the whole secret, our intended plan of flight, and the names of the two grenadiers who were to aid us. She told him also that she had a letter for my sister, which she must carry to Hammer, near Custrin.
“He asked to see this letter, read it, told her to proceed on her journey, gave her two ducats to bear her expenses, and ordered her to come to him on her return; adding that during this interval he would endeavour to obtain the thousand florins for my draft, and would then give her further instructions.
“Esther cheerfully departed for Hammer, where my sister, then a widow, and no longer, as in 1746, in dread of her husband, immediately gave her a letter to me, with three hundred rix-dollars, exhorting her to exert every possible means to obtain my deliverance. Having prospered so far, Esther hastened back to Berlin, with the letter from my sister, and told Weingarten all that passed, whom she allowed to read the letter. He told her the two thousand florins from Vienna were not yet come, but gave her twelve ducats, bade her hasten back to Magdeburg, to carry me all this good news, and then return to Berlin, where he would pay her the thousand florins. Esther came to Magdeburg, went immediately to the citadel, and most luckily met the wife of one of the grenadiers, who told her that her husband and his comrade had been taken and put in irons the day before. Esther’s quickness of perception told her that we had been betrayed: she, therefore, instantly again began her travels, and happily came safe to Dessau.”
One of the grenadiers was hung, the other cruelly tortured. Trenck’s sister was condemned to pay a heavy fine, and the expenses of building a new cell for her brother. Trenck did not know at first what had happened, but he was soon informed of it by Gefhardt, who told him that his new prison would be finished in a month. Frederic, who had come to Magdebourg to hold a review, himself designed the chains for the limbs of his victim. Meanwhile Trenck was still in hopes of regaining his liberty. As yet nothing had been discovered of his subterranean operations. His preparations were at length finished, and he was getting ready to fly during the night, when suddenly the doors were opened; he was seized, and bound hand and foot; a bandage was placed over his eyes, and he was dragged away to his new cell. His feelings are best described in his own words:—
“The bandage was taken from my eyes. The dungeon was lighted by a few torches. Great heaven! what were my feelings when I beheld the floor covered with chains, a fire pan, and two grim men standing with their smiths’ hammers.
“These engines of despotism went to work at once: enormous chains were fixed to my ancles at one end, and at the other to a ring which was fixed in the wall. This ring was three feet from the ground, and only allowed me to move about two or three feet to the right and left. They next riveted another huge iron ring of a hand’s breadth round my naked body, to which hung a chain fixed into an iron bar as thick as a man’s arm. This bar was two feet in length, and at each end of it was a handcuff. The iron collar round my neck was not added till the year 1756.
“No soul bade me good-night. All retired in dreadful silence, and I heard the horrible grating of four doors that were successively locked and bolted upon me.
“Thus does man act by his fellow, knowing him to be innocent, in blind obedience to the commands of another man.
“O God! Thou alone knowest how my heart, void as it was of guilt, beat at this moment. There I sat, destitute, alone, in thick darkness, upon the bare earth, with a weight of fetters insupportable to nature, thanking Thee that these cruel men had not discovered my knife by which my miseries might yet find an end. Death is a last certain refuge that can indeed bid defiance to the rage of tyranny. What shall I say. How shall I make the reader feel as I then felt? How describe my despondency, and yet account for that latent impulse that withheld my hand on this fatal, this miserable night?
“The misery I foresaw was not of short duration. I had heard of the wars that were lately broken out between Austria and Prussia. To patiently wait their termination amid sufferings and wretchedness such as mine, appeared impossible, and freedom even then was doubtful. Sad experience had I had of Vienna, and well I knew that those who had despoiled me of my property would most anxiously endeavour to prevent my return. Such were my meditations, such my night thoughts. Day at length returned, but where was its splendour? I beheld it not, yet its glimmering obscurity was sufficient to show me my dungeon.
“In breadth, the cell was about eight feet; in length, ten. Near me stood a table; in a corner was a seat four bricks broad, on which I might sit and recline against the wall opposite to the ring to which I was fastened; the light was admitted through a semicircular aperture one foot high, and two in diameter. This aperture ascended to the centre of the wall, which was six feet thick, and at this central part was a close iron grating from which outward the aperture descended, having its two extremities again closely secured by strong iron bars. My dungeon was built in the ditch of the fortification, and the aperture by which the light entered was so covered by the wall of the rampart, that instead of finding immediate passage, the light only gained admission by reflection. This, considering the smallness of the aperture and the impediments of grating and iron bars, made the obscurity very great, yet my eyes in time became so accustomed to this gloom, that I could see a mouse run. In winter, however, when the sun did not shine into the ditch, it was dense night with me. Between the bars and the grating was a glass window, most curiously formed, with a small central casement, which might be opened to admit the air. The name of Trenck was built in the wall in red brick, and under my feet was a tombstone with the name of Trenck also cut on it, and carved with a death’s head. The doors to my dungeon were double, of oak, two inches thick; without, there was an open space in front of the cell, in which was a window. And this space was likewise shut in by double doors. The ditch in which this dreadful den was built was inclosed on both sides by palisadoes twelve feet high, the key of the gate of which was intrusted to the officer of the guard, it being the king’s intention to prevent all possibility of speech or communication with the sentinel. The only motion I had the power to make was that of jumping upward, or swinging my arms to procure myself warmth. When more accustomed to the fetters, I became capable of moving from side to side about four feet, but this pained my shin-bones.
“The cell had been finished with lime and plaster but eleven days, and everybody supposed it impossible I should exist above a fortnight after breathing the damp air. I remained six months, continually drenched with very cold water, that trickled upon me from the thick arches above; and I can safely affirm that for the first three months I was never dry, yet I continued in health. I was visited daily at noon, after the relieving of guard, and the doors were then obliged to be left open for some minutes, otherwise the dampness of the air put out my gaolers’ candles.
“This was my situation. And here I sat, destitute of friends, helplessly wretched, preyed on by all the tortures of an imagination that continually suggested the most gloomy, the most horrid, the most dreadful of images. My heart was not yet wholly turned to stone; my fortitude was reduced to despondency; my dungeon was the very cave of despair; yet was my arm restrained, and this excess of misery endured.
“How, then, may hope be wholly eradicated from the heart of man? My fortitude, after some time, began to revive. I glowed with the desire of convincing the world I was capable of suffering what man had never suffered before, perhaps of, at last, emerging from beneath this load of wretchedness triumphant over my enemies. So long and ardently did my fancy dwell on this picture that my mind at length acquired a heroism which Socrates himself certainly never possessed. Age had benumbed his sense of pleasure, and he drank the poisonous draught with cool indifference; but I was young, inured to high hopes, yet now beholding deliverance impossible, or at an immense, a dreadful distance. Such, too, were my other sufferings of soul and body that I could not hope and live.
“About noon my door was opened. Sorrow and compassion were painted on the countenances of my keepers; no one spoke, no one bade me ‘Good morrow!’ Dreadful, indeed, was the sound of their arrival; for the monstrous bolts and bars moved with difficulty, and the noise of their removal would be resounding for a good half hour through the vaults of the prison.
“But at length a camp bed, mattress, and blankets were brought me, and beside it an ammunition loaf of six pounds’ weight. ‘That you may no more complain of hunger,’ said the town major, when the loaf was laid before me, ‘you shall have as much bread as you can eat.’ The door was shut, and I again left to my thoughts.”
For eleven months Trenck had been dying of hunger, and he devoured the bread so greedily that repletion nearly finished what starvation had begun, and he became seriously ill. When he had somewhat recovered he began anew to meditate a scheme of escape.
“I observed, as the four doors of my cell were opened, that they were only of wood; I therefore considered whether I might not even cut off the locks with the knife that I had so fortunately concealed; and should this and every other means fail, then would be the time to die. I likewise determined to make an attempt to free myself of my chains. I happily forced my right hand through the handcuffs, though the blood trickled from my nails. My attempts on the left were long ineffectual, but by rubbing with a brick, which I got from my seat, on a rivet that had been negligently closed, I effected this also.
“The chain was fastened to the ring round my body by a hook, the end of which was not inserted in the ring; therefore, by setting my foot against the wall, I had strength enough so far to bend this hook back, and open it, as to force out the link of the chain. The remaining difficulty was the chain that attached my foot to the wall; the links of this I took, doubled, twisted, and wrenched, till at length, nature having bestowed on me great strength, I made a desperate effort, sprang forcibly up, and two links at once flew off. Fortunate indeed did I think myself. I hastened to the door, groped in the dark to find the clinchings of the nails by which the lock was fastened, and discovered no very large piece of wood need be cut. Immediately I went to work with my knife, and cut through the oak door to find its thickness, which proved to be only one inch, therefore it was possible to open all the four doors in four and twenty hours.
“Again hope revived in my heart. To prevent discovery I hastened to put on my chains; but, O Heaven! what difficulties had I to surmount. After much groping about, I at length found the link that had flown off, but this I hid. It had hitherto been my good fortune to escape examination, as the possibility of ridding myself of such chains was in no wise suspected. The separated iron links I tied together with my hair ribbon; but when I again endeavoured to force my hand into the ring, it was so swelled that every effort was fruitless. The whole night was employed upon the rivet, but all labour was in vain.
“It was near the hour of visitation, and necessity and danger again obliged me to attempt forcing my hand through the ring, an operation at length, after excruciating tortures, I effected. My visitors came, and everything had the appearance of order. I found it, however, impossible to again free my right hand while it continued swelled.
“I therefore remained quiet for the time; and on the fourth of July, the day I had fixed for my attempt, the moment my visitors had left me, I disencumbered myself of irons, took my knife and began my Herculean labours on the doors. The first of them that opened inwards was conquered in less than an hour. The other was a very different task. The lock was soon cut round, but it opened outwards; there was, therefore, no other means left but to cut the whole door away above the bar. Incessant and incredible labour made this possible, though it was the more difficult as everything was to be done by feeling, as I was totally in the dark; the sweat dropped, or rather flowed from my body. My fingers were clotted in my own blood, and my lacerated hands were one continued wound.
“Daylight appeared. I clambered over the door that I had cut through, and got up to the window in the space or cell that was between the double doors as before described. Here I saw that my dungeon was in the ditch of the first rampart; before me I saw the road from the rampart, the guard but fifty paces distant, and the high palisades that were in the ditch, and must be scaled before I could reach the rampart. Hope grew stronger. My efforts were redoubled. The first of the next double doors was attacked, which likewise opened inward, and was soon conquered. The sun set before I had ended this, and the fourth was cut away as the second had been. My strength failed, both my hands were raw. I rested awhile, began again, and had made a cut of a foot long when my knife snapped, and the broken blade dropped to the ground.”
Seeing all his dreams of liberty thus vanish in a moment, the unfortunate prisoner, abandoning himself to despair, opened the veins of his left arm and foot with the broken blade.
“I fainted, and I know not how long I remained in this state. Suddenly I heard my own name, awoke, and again heard the words, ‘Baron Trenck!’ ‘Who calls?’ was my answer. And who indeed was it to be but my loved grenadier Gefhardt—my former faithful friend in the citadel. The good, the kind fellow had got upon the rampart that he might see and comfort me.
“ ‘In what state are you?’ said Gefhardt. ‘Weltering in my blood,’ answered I; ‘to-morrow you will find me dead.’ ‘Why should you die?’ replied he. ‘It is much easier for you to escape from this place than from the citadel. There is no sentinel here, and I shall soon find means to furnish you with tools. If you can only break out, leave the rest to me. As often as I am on guard, I will seek an opportunity to speak to you. In the whole of the Star Fort there are only two sentinels, the one at the entrance and the other at the guard-house. Do not despair, God will help you, trust to me.’ The good man’s kindness and his words revived my hopes. I saw the possibility of my escape. A secret joy diffused itself through my soul. I immediately tore my shirt, bound up my wounds, and waited the approach of day; and the sun soon after shone through my window with more than its accustomed brightness.
“Till noon I had time to consider what might further be done; yet what could be done? What could be expected but that I should now be much more cruelly treated, and even more insupportably ironed than before, finding as they must the doors cut through and my fetters shaken off.
“After mature consideration I therefore made the following resolution, which succeeded happily, and even beyond my hopes. Before I proceed, however, I will speak a few words concerning my situation at this moment. It is impossible to describe how much I was exhausted. The prison swam with blood, and certainly but little was left in my body. With painful wounds, swelled and torn hands, I stood shirtless in my cell. I felt an almost irresistible inclination to sleep, scarcely had strength to keep my legs out, and I was obliged to rouse myself that I might execute my plan.
“With the bar that separated my hands I loosened the bricks of my seat, which as they were newly laid, was easily done, and heaped them up in the middle of my prison. The inner door was quite open, and with my chains I so barricaded the upper half of the second, as to prevent any one climbing over it. When noon came, and the first of the doors was unlocked, all were astonished to find the second open. There I stood, besmeared with blood, the picture of horror, with a brick in one hand, and in the other my broken knife, crying as they approached, ‘Keep off, major, keep off. Tell the governor I will live no longer in chains, and that here I stand if he pleases, to be shot, for so only will I be conquered. No man shall enter; I will destroy every one that approaches; here are my weapons; I will die in despite of tyranny.’ The major was terrified, and lacking resolution to approach, made his report to the governor. I, mean time, sat down on my bricks to await what might happen. My second intent, however, was not so desperate as it appeared. I sought only to obtain a favourable capitulation.
“The governor-general, Borck, presently came, attended by the town major and some officers. He entered the outer cell, but sprang back the moment he beheld a figure like me, standing with a brick and uplifted arm. I repeated what I had told the major, and he immediately ordered six grenadiers to force the door. The front cell was scarcely six feet broad, so that no more than two at a time could attack my intrenchment, and when they saw my threatening bricks ready to descend, they leaped back in terror. A short pause ensued, and the old town major, with the chaplain, advanced towards the door to soothe me: the conversation continued some time to no purpose. The governor grew angry, and ordered a fresh attack. The first grenadier I knocked down, and the rest ran back to avoid my missiles.
“The town major again began a parley. ‘For God’s sake, my dear Trenck,’ said he, ‘in what have I injured you, that you endeavour to effect my ruin? I must answer for your having through my negligence concealed a knife; be persuaded, I entreat you; be appeased. You are not without hope or without friends.’ My answer was, ‘But will you promise not to load me with heavier irons than before?’
“He went out and spoke with the governor, and gave me his word of honour that the affair should be no further noticed, and that everything should be reinstated as formerly.
“Here ended the capitulation, and my wretched citadel was taken.”
The state of the unfortunate prisoner excited commiseration, and he was attended with great care, and supplied with everything needful to his recovery. For four days he was suffered to remain out of irons, but on the fifth he was again fettered, and new doors, one of them of double thickness, were set up in place of those he had destroyed.