King Thoas. “From springs of waters? Or, from spray of the sea?”
Iphigenia. “The sea spray (kluzei[54]) washes away all the crimes of men.”[55]
The rites used in the Greek mysteries illustrate the same subject. “The benefits which the initiated hoped to obtain were security against the vicissitudes of fortune and protection from dangers both in this life and in the life to come. The principal part of the initiation, and that which was thought to be most efficacious in producing the desired effects, were the lustrations and purifications, whence the mysteries themselves are sometimes called katharsia or katharmoi.”[56]
Those of Eleusis were a manifest imitation of the Levitical feast of ingathering or tabernacles. They were celebrated at the same season,—immediately after the bringing in of the harvest; and were in honor of Demeter, or Ceres, the patroness of agriculture. The celebration proper, continued for seven days, after which there was an additional eighth day, appropriated to the initiation of those who had been too late for the regular observances. This, again, was followed by a ninth day, which was named plēmochoai, from a vase called plēmochoē. “Two of these vessels were on this day filled with water or wine,” (Should it not be “water and wine?”) “and the contents of one thrown to the east, and those of the other to the west, while those who performed this rite uttered some mystical words.”[57] From the appropriating of a ninth day to the outpouring of the water and wine, it seems probable that the mysteries were originally imitated from the Levitical feast before the festival of the outpouring was instituted; and that when the latter rite was introduced, an additional day was appropriated to it, so as to avoid any change in what had become the established and consecrated order of the preceding days.
These mysteries were of two orders. The less were celebrated at Agræ, and were essential as a preparation for the greater at Eleusis. In the preparatory rites, the candidates were required to keep themselves continent and unpolluted for nine days; and were purified with water sprinkled on them, by an officer who was thence called the hydranos.[58] At Eleusis they offered sacrifices and prayers, wearing garlands of flowers; and, standing on the skin of a sacrificial animal, were again purified by the sprinkling of water by the hydranos.
That the observances thus illustrated were corrupted forms derived from the rites and institutions of Moses, is apparent. So manifest is this, that in the third and fourth centuries it was made the ground of a specious theory by means of which the advocates of paganism sought to stay the progress of Christianity. “Among those who wished to appear wise, and to take moderate ground, many were induced to devise a kind of reconciling religion, intermediate between the old superstition and Christianity, and to imagine that Christ had enjoined the very same things which had long been represented by the pagan priests, under the envelope of their ceremonies and fables.”[59]
There was, no doubt, an element of truth in this conception. The rites of Gentile idolatry were, it is evident, corrupted forms derived from divinely appointed institutions, partly, it may be, by traditiontradition, from the parents of the race; but chiefly by imitation of the ritual of Moses.
I am indebted to the courtesy of W. H. Ryland, F. S. A. Secretary of the (British) Society of Biblical Archæology, for a copy of the proceedings at a meeting held on the 4th of May, 1880. From it I make the following extract including part of a communication read from M. Paul Pierret. It is descriptive of “the Libation Vase of Osor-ur,” preserved in the Museum of the Louvre (No. 908), an inscription on which has been deciphered by M. Pierret.
“The vase, of the Saitic epoch, is of bronze, and of an oblong form, covered with an inscription, finely traced with a pointed instrument. The text has been published, by M. Pierret in the second volume of his ‘Recueil d’Inscriptions du Louvre,’ in the eighth number of the ‘Etudes Egyptologiques.’ The goddess, Nout, is represented standing in her sycamore, pouring the water which is received by the deceased, on one side, and by his soul, on the other. ‘Saith the Osiris, divine father and first prophet of Ammon Osor-ur, truthful;—Oh, Sycamore of Nout! give me the water and the breath [of life] which proceed from thee. That I may have the vigor of the goddess of vigor; that I may have the life of the goddess of life; that I may breathe the breath of the goddess of the respiration of breaths; for I am Toum. Saith Nout;—Oh the Osiris, divine father, etc., thou receivest the libation from my own hands; I, thy beneficent mother, I bring thee the vase, containing the abundant water for rejoicing thy heart by its effusion, that thou mayest breathe the breath [of life] resulting from it, that thy flesh may live by it. For, I give water to every mummy; I give breath to him whose throat is deprived of it, to those whose body is hidden, to those who have no funeral chapel. I am with thee. I reunite thee to thy soul, which will separate itself no more from thee, never.’”
The Saitic epoch, to which this vase is referred, began with the accession of Psammetichus I, about 664, B. C., and closed with the conquest of Egypt by Cambyses in 525. The parallel period of Jewish history extends from the closing years of Manasseh’s reign to the time of the machinations by which the decree of Cyrus for rebuilding the temple was suspended. But, although the date thus given is such as might suggest the idea of derivation from the institutions of Moses, it seems highly probable that the inscription presents a vestige, in a greatly corrupted form, of the primitive faith touching the resurrection, as held by Noah and the patriarchs of the old world, and transmitted to the founders of the Egyptian empire. Whatever the view adopted on that point, the relation of the inscription to the subject of the present treatise is manifest and very interesting. Not only does it very strikingly illustrate the doctrine of life to the dead, as symbolized by the effusion of water, but it brings together the two symbols of water and the breath of life, in such a manner as presents a very remarkable analogy to the similar association of ideas presented in the scene of Pentecost, as unfolded hereafter.
Very remarkable was the rite of infant baptism, as it was found by the Spanish conquerors among the Aztecs of Mexico.[60]
“When everything necessary for the baptism had been made ready, all the relations of the child were assembled, and the midwife, who was the person that performed the rite of baptism, was summoned. At early dawn, they met together in the court-yard of the house. When the sun had risen, the midwife, taking the child in her arms, called for a little earthen vessel of water, while those about her placed the ornaments which had been prepared for the baptism in the midst of the court. To perform the rite of baptism, she placed herself with her face toward the west, and immediately began to go through certain ceremonies.... After this she sprinkled water on the head of the infant, saying, ‘O, my child! take and receive the water of the Lord of the world, which is our life, and is given for the increasing and renewing of our body. It is to wash and to purify. I pray that these heavenly drops may enter into your body and dwell there: that they may destroy and remove from you all the evil and sin which was given you before the beginning of the world; since all of us are under its power, being all the children of Chalchivitlycue goddessgoddess She then washed the body of the child with water, and spoke in this manner: ‘Whence thou comest, thou that art hurtful to this child; leave him and depart from him, for he now liveth anew, and is born anew; now is he purified and cleansed afresh and our mother, Chalchivitlycue, again bringeth him into the world.’ Having thus prayed, the midwife took the child in both hands, and lifting him toward heaven, said,—‘O Lord, thou seest here thy creature, whom thou hast sent into the world, this place of sorrow, suffering, and penitence. Grant him, O Lord, thy gifts, and thine inspiration, for thou art the great God, and with thee is the great goddess.’ Torches of pine were kept burning during the performance of these ceremonies. When these things were ended, they gave the child the name of some one of his ancestors, in the hope that he might shed a new luster over it. The name was given by the same midwife or priestess who baptized him.”[61]
How like, yet how different, the Græco-Roman, the Egyptian, and the Mexican rites, from each other, and from those of Israel and of Christ, appears at a glance.
The writers of the primitive church distinctly recognize the Old Testament sprinklings, and especially the water of separation, by the name of baptism. By the same name, they designate the idolatrous imitations above described. Tertullian was born about fifty years after the death of the apostle John. In allusion to the renewing efficacy which he attributed to Christian baptism and the futility of the Gentile rites, he says,—“The nations, strangers to all understanding of true spiritual potencies, ascribe to their idols the self-same efficacy. But they defraud themselves with unwedded waters; for they are initiated, by washing, into certain of their sacred mysteries—as for example of Isis, or Mithras. Even their gods themselves they honor with lavations. Moreover, everywhere, country seats, houses, temples and whole cities are purified by sprinkling with water carried around. So, it is certain they are imbued (tinguntur) in the rituals of Apollo and Eleusis; and they imagine this to accomplish for them renewing and impunity for their perjuries. Moreover, among the ancients, whoever was polluted with murder, expiated himself with purifying waters.... We see here the diligence of the devil, emulating the things of God, since he even administers baptism to his own.”[62]
Here, Tertullian expressly designates these rites of the Gentile idolatries by the name of baptism, and represents them as imitations of the divinely appointed ordinance. Some he distinctly describes as sprinklings, and among them evidently refers to Ovid’s representation of the dishonest merchant, sprinkling himself to wash out his “perjuries.” He does not allude to immersion, and in fact that form of rite was not found among the Greek and Roman superstitions. The only difference which Tertullian recognizes between the idolatrous rites and Christian baptism is indicated by the phrase (viduis aquis), “unwedded,” or “widowed, waters,” by which he designates the element used in the pagan rites. His meaning, here, is to be found in the doctrine of baptismal regeneration, which already prevailed in the church; according to which, it was believed that, in baptism, in response to the invocation of the officiating minister, the Holy Spirit descended upon the water, imparting to it a divine potency to produce a new birth in the recipient of the rite. Thus, the waters of Christian baptism were married waters, as being capable of generating life; whilst the others were unmarried,—unendowed with any “spiritual potency.”
It is further worthy of special notice, that Tertullian here refers, among other Gentile imitations of baptism, to that purgation for murder, by affusion of water, from which evidently Josephus derived his preposterous explanation of the sprinkling of the water of separation, for defilement by the dead. The probability is great that the Greek purgation was derived from that appointed for the elders of Israel, in the case of a concealed murder.
Jerome, living between A. D. 340 and 420, comments thus upon Ezekiel xxxvi, 25-27.—“I will pour out or sprinkle (effundam sive aspergam), upon you clean water and ye shall be cleansed from all your defilements. And I will give you a new heart, and I will put a right spirit within you.... I will pour out the clean water of saving baptism.... It is to be observed that a new heart and a new spirit may be given by the pouring out or sprinkling of water.” Again, he paraphrases;—“I will no more pour out on them the waters of saving baptism, but the waters of doctrine and of the word of God.”—Jerome v, 341.
Ambrose, bishop of Milan from A. D. 374 to 391, thus expounds the 7th verse of Psa. li.—“He asks to be cleansed with hyssop, according to the law. He desires to be washed according to the gospel, and trusts that if washed he will be whiter than snow. He who would be purified by typical baptism was sprinkled with the blood of a lamb, by a hyssop bush.”[63]
Again he says, “He (the priest), dipping the living sparrow, with cedar, scarlet and hyssop, into water in which had been mingled the blood of the slain sparrow, sprinkled the leper seven times, and thus was he rightly purified.... By the cedar wood, the Father, by the hyssop the Son, and by the scarlet wool, having the brightness of fire, the Holy Spirit, is designated. With these three, he was sprinkled who would be rightly purified, because no one can be cleansed from the leprosy of sins, by the water of baptism, except through invocation of the Father and the Son and the Holy Spirit.... We are represented by the leper.”[64]
Again, addressing the newly baptized, he says,—“You took the white garments, to indicate that you cast away the cloak of sin and put on the spotless robe of innocence; whereof the prophet said: ‘Thou shalt sprinkle me with hyssop and I shall be clean, thou shalt wash me, and I shall be made whiter than snow.’ For he that is baptized appears cleansed both according to the law and the gospel; according to the law, since Moses, with a bunch of hyssop sprinkled the blood of a bird; according to the gospel, because the garments of Christ were white as snow, when, in the gospel, he showed the glory of his resurrection. He whose sins are forgiven is made whiter than snow.”[65]
Cyril lived in the next century. He was bishop of Alexandria, A. D. 412-444. In his exposition of Isaiah iv, 4, he says, “We have been baptized, not with bare water, nor with the ashes of a heifer,—We are sprinkled [with these] to purify the flesh, alone, as says the blessed Paul,—but with the Holy Spirit, and fire.”
Thus, from the translation of the Old Testament into Greek down through the time of Christ and the apostles, and to the middle of the fifth century, the Levitical sprinklings were known and designated as baptisms. Further we need not trace them.
A review of the preceding pages will discover the following points to have been established.
1. Baptism was a rite familiar among the Jews at the time of Christ’s coming, and not a new institution then first introduced.
2. Paul being witness, it was an ordinance imposed on Israel at Sinai, as part of the Levitical system.
3. There is no trace, in the Levitical law, of an ordinance for the immersion of the person, in any circumstances, or for any purpose whatever.
4. There is not, anywhere, in the Old Testament an allusion to immersion as a symbolic rite, nor a figure derived from it, although those Scriptures are full of allusions and figures referring to the symbolic import of the pouring and sprinkling of water.
5. There was an ordinance for the immersion of certain things very slightly defiled; which at once illustrates the ritual value of immersion as compared with sprinkling, and the plainness of the language where immersion was meant.
6. The baptisms, therefore, to which Paul refers as having been “imposed on” Israel, could not have been immersions, and the word, baptizo, did not in his vocabulary mean, to immerse.
7. The only institutions to which he can have referred are comprehended under the two heads of, administered rites, and self-performed washings.
8. The self-washings were not sacraments, or seals of the covenant, but monitory symbols of duty.
9. The gradation of these washings, the frequency and circumstances of their observance, and the limited facilities available, render it impossible that they can have been immersions.
10. Their symbolic significance, the words used to describe them, the customs as to ablutions, and the washings of the priests in the court of the sanctuary, and of the high priest in the holy place, concur to demonstrate that they were ablutions performed by affusion.
11. The administered rites were sacramental seals of the covenant. They were essentially one in meaning, office, and form; and were invariably performed with a hyssop bush, by an official administrator, sprinkling the recipient with living water, in which was the blood or ashes of sacrifice.
12. In the Hellenistic Greek, the language of the Septuagint, the Apocrypha, and the New Testament, these purifications by sprinkling were called baptisms, and they were known and designated by that name by the primitive fathers of the Christian church.
13. These sprinklings of the law were the “divers baptisms” of Paul. So far, therefore, from baptizo meaning to dip, or, to immerse, and nothing else, it is an indisputable fact that for at least fifteen hundred years after the first institution of the rite, baptism was always performed by sprinkling.
14. The ordinance was first instituted to seal the covenant by which the church of God was founded in Israel; and that form of it in which the ashes of the red heifer were used was divinely appointed as the ordinary rite for the reception of applicants to the privileges of that covenant and church.
15. Its symbolism set forth all that is recognized in the Scriptures as meant by Christian baptism. Especially and distinctively was it the sacrament of the purification, or remission of sins.
16. The figure presented in the form of sprinkling or pouring is derived from the rain descending out of heaven, penetrating the earth and making it fruitful; and it signifies the Spirit of life from God imparted to the dead, entering the heart, purging its corruption, and creating new life. To the case of indwelling corruption, with reference to which this rite was appointed, no external washing, such as immersion is supposed to represent, can be of any avail.
17. Affusion is the constant form of action in the ritual law, whether with water, blood, or oil, to signify the efficient agency of the Lord Jesus, in all the functions of administration in his mediatorial office.
18. The recipients of the Levitical baptism, were, at its first institution, the whole congregation of Israel, old and young, thus purified from the defilements of Egypt, sealed unto the covenant of God, and installed as his church. Afterward, they were all, without distinction of sex, age, or nation, who having been suspended for any cause from the communion of the church of Israel, sought in the appointed way restoration; or who were received into it, as infants or proselytes.
19. While this rite was the door of admission to the privileges of the covenant, at Sinai, and so long as the Levitical system survived, it is appropriated by the Spirit, as the chosen figure by which is set forth, in prophecy, the bestowal of the grace of Christ upon the Gentiles, in the gospel day, and upon Israel, restored. “So shall he sprinkle many nations.” “Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean.”
20. The figures of speech corresponding to the forms of sprinkling and pouring appear everywhere in the Old Testament. Pervading and determining the entire structure of the ritual law, they reappear continually, in the historical records, in the devotional and penitent utterances of the Psalmist, the discourses of the Preacher, and the expostulations and warnings of the prophets, and in their glad anticipations of the grace of the coming Messiah. With one and the same spiritual meaning everywhere, these figures pervade and control the whole texture of thought and mode of expression of the sacred writers.
21. This rite of purification by sprinkling was not only thus familiar to Israel, but, under corrupted forms, it had been disseminated throughout the civilized world; so that when the apostles went forth to carry the gospel to the nations, the ideas of sin and guilt, defilement and cleansing, thus nourished, were a very important element in the providential preparation of the world to appreciate and accept the salvation of Christ. While such was the case, the fact is equally significant that among the nations contiguous to Israel there is no trace of ritual purification by immersion,—a form of observance which, had it existed in Israel, could not have failed of imitation by her idolatrous neighbors.
Thus assiduously and multifariously were the people of Israel taught, and trained—by instructions, by warnings, by promises, by rites and ceremonies, enjoined and observed at the sanctuary and at home, which laid hold upon them in every relation of their being and every function of their lives—to conceive of themselves in all their sinfulness and need, and of the coming Messiah in his offices of grace, in the light of this ordinance, and according to the similitude embodied in it. For fifteen centuries these influences were continually at work, until the very bent and tendency of their thoughts and conceptions, in so far as they yielded themselves to the divine agencies thus applied, were moulded to the forms of those rites.
In view of the facts thus developed, two questions present themselves for thoughtful consideration as we proceed with our inquiry. (1.) Is it to be imagined that John and Jesus, in coming to fulfill the prophecies of the Old Testament, which were embodied in sprinkled baptism, would ignore that ordinance, and silently substitute in its place the rite of immersion; thus bringing to naught and repudiating the products of the divine discipline so assiduously pursued through all those centuries, and dissolving every tie of association between the gospel of Christ and the hopes and expectations which the saints had been taught to cherish, by the unanimous testimony of the law, the prophets, and the Psalms, all speaking in the language of the repudiated rite? (2.) Since the name of baptism, was, beyond question the designation used for the Levitical sprinklings, how else can we understand John, Christ, and the apostles, than as meaning the same thing, in the similar use which they make of the same word?
The Greek Bath.—From Sir. Wm. Hamilton’s
vases, in Smith’s Dictionary of Greek and Roman
Antiquities; article “Balneæ.”