Strophe II
Chor. Him I wish good success,
O guardian of my home, and for his foes
All ill success I pray;
And since against our land their haughty words
With maddened soul they speak,
May Zeus, the sovran judge,
With fiery, hot displeasure look on them!
480
Mess. Another stands as fourth at gates hard by,
Onca-Athenà's, with a shout of war,
Hippomedon's great form and massive limbs;
And as he whirled his orb, his vast shield's disk,
I shuddered; yea, no idle words I speak.
No cheap and common draughtsman sure was he
Who wrought this cunning ensign on his shield:
Typhon emitting from his lips hot blast
Of darkling smoke, the flickering twin of fire:
And round the belly of the hollow shield
A rim was made with wreaths of twisted snakes.
490
And he too shouts his war-cry, and in frenzy,
As man possessed by Ares, hastes to battle,
Like Thyiad, darting terror from his eyes.[101]
'Gainst such a hero's might we well may guard;
Already at the gates men brag of rout.
Eteoc. First, the great Onca-Pallas, dwelling nigh
Our city's gates, and hating man's bold pride,
Shall ward him from her nestlings like a snake
Of venom dread; and next Hyperbios,
The stalwart son of Œnops, has been chosen,
500
A hero 'gainst this hero, willing found
To try his destiny at Fortune's hest.
No fault has he in form, or heart, or arms;
And Hermes with good reason pairs them off;
For man with man will fight as enemy,
And on their shields they'll bring opposing Gods;
For this man beareth Typhon, breathing fire,
And on Hyperbios' shield sits father Zeus,
Full firm, with burning thunderbolt in hand;
And never yet has man seen Zeus, I trow,
O'ercome. Such then the favour of the Gods,
510
We with the winners, they with losers are:[102]
Good reason then the rivals so should fare,
If Zeus than Typhon stronger be in fight,
And to Hyperbios Zeus will saviour prove,
As that device upon his shield presents him.
Antistrophe II
Chor. Now do I trust that he
Who bears upon his shield the hated form
Of Power whom Earth doth shroud,
Antagonist to Zeus, unloved by men
And by the ageless Gods,
Before those gates of ours
To his own hurt may dash his haughty head.
520
Mess. So may it be! And now the fifth I tell,
Who the fifth gates, the Northern, occupies,
Hard by Amphion's tomb, the son of Zeus;
And by his spear he swears, (which he is bold
To honour more than God or his own eyes,)
That he will sack the fort of the Cadmeians
With that spear's might. So speaks the offspring fair
Of mother mountain-bred, a stripling hero;
And the soft down is creeping o'er his cheeks,
530
Youth's growth, and hair that floweth full and thick;
And he with soul, not maiden's like his name,[103]
But stern, with flashing eye, is standing there.
Nor stands he at the gate without a vaunt;
For on his brass-wrought buckler, strong defence,
Full-orbed, his body guarding, he the shame
Of this our city bears, the ravenous Sphinx,
With rivets fixed, all burnished and embossed;[104]
And under her she holdeth a Cadmeian,
That so on him most arrows might be shot.
No chance that he will fight a peddling fight,
540
Nor shame the long, long journey he hath come,
Parthenopæos, in Arcadia born:
This man did Argos welcome as a guest,
And now he pays her for her goodly rearing,
And threatens these our towers with ... God avert it!
Eteoc. Should the Gods give them what they plan 'gainst us,
Then they, with those their godless boastings high,
Would perish shamefully and utterly.
And for this man of Arcady thou tell'st of,
We have a man who boasts not, but his hand
Sees the right thing to do;—Actôr, of him
550
I named but now the brother,—who no tongue
Divorced from deeds will ever let within
Our gates, to spread and multiply our ills,
Nor him who bears upon his foeman's shield
The image of the hateful venomed beast;
But she without shall blame him as he tries
To take her in, when she beneath our walls
Gets sorely bruised and battered.[105] And herein,
If the Gods will, I prophet true shall prove.
Strophe III
Chor. Thy words thrill through my breast;
My hair stands all on end,
To hear the boastings great
Of those who speak great things
560
Unholy. May the Gods
Destroy them in our land!
Mess. A sixth I tell of, one of noblest mood,
Amphiaraos, seer and warrior famed;
He, stationed at the Homolôian gates,
Reproves the mighty Tydeus with sharp words
As 'murderer,' and 'troubler of the State,'[106]
'To Argos teacher of all direst ills,
Erinnys' sumpnour,'[107] 'murder's minister,'
570
Whose counsels led Adrastos to these ills.
*And at thy brother Polyneikes glancing
With eyes uplifted for his father's fate,
And ending, twice he syllabled his name,[108]
And called him, and thus speaketh with his lips:—
“A goodly deed, and pleasant to the Gods,
Noble for after age to hear and tell,
Thy father's city and thy country's Gods
To waste through might of mercenary host!
And how shall Justice stay thy mother's tears?[109]
580
And how, when conquered, shall thy fatherland,
Laid waste, become a true ally to thee?
As for myself, I shall that land make rich,[110]
A prophet buried in a foeman's soil:
To arms! I look for no inglorious death.”
So spake the prophet, bearing full-orbed shield
Wrought all of bronze, no ensign on that orb.
He wishes to be just, and not to seem,[111]
Reaping full harvest from his soul's deep furrows,
Whence ever new and noble counsels spring.
590
I bid thee send defenders wise and brave
Against him. Dread is he who fears the Gods.
Eteoc. Fie on the chance that brings the righteous man
Close-mated with the ungodly! In all deeds
Nought is there worse than evil fellowship,
A crop men should not reap. Death still is found
The harvest of the field of frenzied pride;
For either hath the godly man embarked
With sailors hot in insolence and guile,[112]
And perished with the race the Gods did loathe;
600
Or just himself, with citizens who wrong
The stranger and are heedless of the Gods,
Falling most justly in the self-same snare,
By God's scourge smitten, shares the common doom.
And thus this seer I speak of, Œcleus' son,
Righteous, and wise, and good, and reverent,
A mighty prophet, mingling with the godless
*And men full bold of speech in reason's spite,
Who take long march to reach a far-off city,[113]
If Zeus so will, shall be hurled down with them.
610
And he, I trow, shall not draw nigh the gates,
Not through faint-heart or any vice of mood,
But well he knows this war shall bring his death,
If any fruit is found in Loxias' words;
And He or holds his speech or speaks in season.
Yet against him the hero Lasthenes,
A foe of strangers, at the gates we'll set;
Old in his mind, his body in its prime,
His eye swift-footed, and his hand not slow
To grasp the spear from 'neath the shield laid bare:[114]
620
Yet 'tis by God's gift men must win success.
Antistrophe III
Chor. Hear, O ye Gods! our prayers,
Our just entreaties grant,
That so our State be blest.
Turn ye the toils of war
Upon the invading host.
Outside the walls may Zeus
With thunder smite them low!
Mess. The seventh chief then who at the seventh gate stands,
Thine own, own brother, I will speak of now,
What curses on our State he pours, and prays
630
That he the towers ascending, and proclaimed
By herald's voice to all the territory,
And shouting out the captor's pæan-cry,
May so fight with thee, slay, and with thee die;
Or driving thee alive, who did'st him wrong,
May on thee a vengeance wreak like in kind.
So clamours he, and bids his father's Gods,
His country's guardians, look upon his prayers,
[And grant them all. So Polyneikes prays.]
And he a new and well-wrought shield doth bear,
And twofold sign upon it riveted;
640
For there a woman with a stately tread
Leads one who seems a warrior wrought in gold:
Justice she calls herself, and thus she speaks:
I will bring back this man, and he shall have
The city and his father's dwelling-place.”
Such are the signs and mottoes of those men;
And thou, know well whom thou dost mean to send:
So thou shalt never blame my heraldings;
And thou thyself know how to steer the State.
Eteoc. O frenzy-stricken, hated sore of Gods!
650
O woe-fraught race (my race!) of Œdipus!
Ah me! my father's curse is now fulfilled;
But neither is it meet to weep or wail,
Lest cry more grievous on the issue come.
Of Polyneikes, name and omen true,
We soon shall know what way his badge shall end,
Whether his gold-wrought letters shall restore him,
His shield's great swelling words with frenzied soul.
An if great Justice, Zeus's virgin child,
Ruled o'er his words and acts, this might have been;
660
But neither when he left his mother's womb,
Nor in his youth, nor yet in ripening age,
Nor when his beard was gathered on his chin,
Did Justice count him meet for fellowship;
Nor do I think that she befriends him now
In this great outrage on his father's land.
Yea, justly Justice would as falsely named
Be known, if she with one all-daring joined.
In this I trust, and I myself will face him:
Who else could claim a greater right than I?
670
Brother with brother fighting, king with king,
And foe with foe, I'll stand. Come, quickly fetch
My greaves that guard against the spear and stones.
Chor. Nay, dearest friend, thou son of Œdipus,
Be ye not like to him with that ill name.
It is enough Cadmeian men should fight
Against the Argives. That blood may be cleansed;
But death so murderous of two brothers born,
This is pollution that will ne'er wax old.
Eteoc. If a man must bear evil, let him still
680
Be without shame—sole profit that in death.
[No glory comes of base and evil deeds].
Chor. What dost thou crave, my son? Let no ill fate,
Frenzied and hot for war,
Carry thee headlong on;
Check the first onset of an evil lust.
Eteoc. Since God so hotly urges on the matter,
Let all of Laios' race whom Phœbos hates,
Drift with the breeze upon Cokytos' wave.
Chor. An over-fierce and passionate desire
Stirs thee and pricks thee on
To work an evil deed
Of guilt of blood thy hand should never shed.
690
Eteoc. Nay, my dear father's curse, in full-grown hate,
Dwells on dry eyes that cannot shed a tear,
And speaks of gain before the after-doom.
Chor. But be not thou urged on. The coward's name
Shall not be thine, for thou
Hast ordered well thy life.
Dark-robed Erinnys enters not the house,
When at men's hands the Gods
Accept their sacrifice.
Eteoc. As for the Gods, they scorned us long ago,
And smile but on the offering of our deaths;
700
What boots it then on death's doom still to fawn?
Chor. Nay do it now, while yet 'tis in thy power;[115]
Perchance may fortune shift
With tardy change of mood,
And come with spirit less implacable:
At present fierce and hot
She waxeth in her rage.
Eteoc. Yea, fierce and hot the Curse of Œdipus;
And all too true the visions of the night,
My father's treasured store distributing.
Chor. Yield to us women, though thou lov'st us not.
Eteoc. Speak then what may be done, and be not long.
710
Chor. Tread not the path that to the seventh gate leads.
Eteoc. Thou shall not blunt my sharpened edge with words.
Chor. And yet God loves the victory that submits.[116]
Eteoc. That word a warrior must not tolerate.
Chor. Dost thou then haste thy brother's blood to shed?
Eteoc. If the Gods grant it, he shall not 'scape harm.
[Exeunt Eteocles, Scout, and Captains
Strophe I
Chor. I fear her might who doth this whole house wreck,
The Goddess unlike Gods,
The prophetess of evil all too true,
The Erinnys of thy father's imprecations,
720
Lest she fulfil the curse,
O'er-wrathful, frenzy-fraught,
The curse of Œdipus,
Laying his children low.
This Strife doth urge them on.
Antistrophe I
And now a stranger doth divide the lots,
The Chalyb,[117] from the Skythians emigrant,
The stern distributor of heaped-up wealth,
The iron that hath assigned them just so much
Of land as theirs, no more,
As may suffice for them
As grave when they shall fall,
Without or part or lot
In the broad-spreading plains.
730
Strophe II
And when the hands of each
The other's blood have shed,
And the earth's dust shall drink
The black and clotted gore,
Who then can purify?
Who cleanse thee from the guilt?
Ah me! O sorrows new,
That mingle with the old woes of our house!
Antistrophe II
I tell the ancient tale
Of sin that brought swift doom;
740
Till the third age it waits,
Since Laios, heeding not
Apollo's oracle,
(Though spoken thrice to him
In Pythia's central shrine,)
That dying childless, he should save the State.
Strophe III
But he by those he loved full rashly swayed,
Doom for himself begat,
His murderer Œdipus,
750
Who dared to sow in field
Unholy, whence he sprang,
A root of blood-flecked woe.
Madness together brought
Bridegroom and bride accursed.
Antistrophe III
And now the sea of evil pours its flood:
This falling, others rise,
As with a triple crest,
Which round the State's stern roars:
And but a bulwark slight,
A tower's poor breadth, defends:
760
And lest the city fall
With its two kings I fear.
Strophe IV
*And that atonement of the ancient curse
Receives fulfilment now;[118]
*And when they come, the evils pass not by.
E'en so the wealth of sea-adventurers,
When heaped up in excess,
Leads but to cargo from the stern thrown out.[119]
Antistrophe IV
For whom of mortals did the Gods so praise,
And fellow-worshippers,
770
*And race of those who feed their flocks and herds[120]
As much as then they honoured Œdipus,
Who from our country's bounds
Had driven the monster, murderess of men?
Strophe V
And when too late he knew,
Ah, miserable man! his wedlock dire,
Vexed sore with that dread shame,
With heart to madness driven,
He wrought a twofold ill,
And with the hand that smote his father's life
780
*Blinded the eyes that might his sons have seen.
Antistrophe V
And with a mind provoked
By nurture scant, he at his sons did hurl[121]
His curses dire and dark,
(Ah, bitter curses those!)
That they with spear in hand
Should one day share their father's wealth; and I
Fear now lest swift Erinnys should fulfil them.
Enter Messenger
Mess. Be of good cheer, ye maidens, mother-reared;
Our city has escaped the yoke of bondage,
790
The boasts of mighty men are fallen low,
And this our city in calm waters floats,
And, though by waves lashed, springs not any leak.
Our fortress still holds out, and we did guard
The gates with champions who redeemed their pledge.
In the six gateways almost all goes well;
But the seventh gate did King Apollo choose,[122]
Seventh mighty chief, avenging Laios' want
Of counsel on the sons of Œdipus.
Chor. What new disaster happens to our city?[123]
800
Mess. The city's saved, but both the royal brothers,...
Chor. Who? and what of them? I'm distraught with fear.
Mess. Be calm, and hear: the sons of Œdipus,...
Chor. Oh wretched me! a prophet I of ill!
Mess. Slain by each other, earth has drunk their blood.
Chor. Came they to that? 'Tis dire; yet tell it me.
Mess. Too true, by brother's hand our chiefs are slain.
Chor. What, did the brother's hands the brother lay?
Mess. No doubt is there that they are laid in dust.
Chor. Thus was there then a common fate for both?
Mess. *Yea, it lays low the whole ill-fated race.
Chor. These things give cause for gladness and for tears,
810
Seeing that our city prospers, and our lords,
The generals twain, with well-wrought Skythian steel,
Have shared between them all their store of goods,
And now shall have their portion in a grave,
Borne on, as spake their father's grievous curse.[124]
Mess. [The city's saved, but of the brother-kings
The earth has drunk the blood, each slain by each.]
Chor. Great Zeus! and ye, O Gods!
Guardians of this our town,
Who save in very deed
The towers of Cadmos old,
820
Shall I rejoice and shout
Over the happy chance
That frees our State from harm;
Or weep that ill-starred pair,
The war-chiefs, childless and most miserable,
Who, true to that ill name
Of Polyneikes, died in impious mood,
Contending overmuch?
Strophe
Oh dark, and all too true
That curse of Œdipus and all his race,[125]
An evil chill is falling on my heart,
830
And, like a Thyiad wild,
Over his grave I sing a dirge of grief,
Hearing the dead have died by evil fate,
Each in foul bloodshed steeped;
Ah me! Ill-omened is the spear's accord.[126]
Antistrophe
It hath wrought out its end,
And hath not failed, that prayer the father poured;
And Laios' reckless counsels work till now:
I fear me for the State;
The oracles have not yet lost their edge;
840
O men of many sorrows, ye have wrought
This deed incredible;
Not now in word come woes most lamentable.
[As the Chorus are speaking, the bodies of Eteocles
and Polyneikes are brought in solemn procession
by Theban Citizens
Epode
Yea, it is all too clear,
The herald's tale of woe comes full in sight;
Twofold our cares, twin evils born of pride,
Murderous, with double doom,
Wrought unto full completeness all these ills.
What shall I say? What else
Are they than woes that make this house their home?
But oh! my friends, ply, ply with swift, strong gale,
That even stroke of hands upon your head,[127]
850
In funeral order, such as evermore
O'er Acheron sends on
*That bark of State, dark-rigged, accursed its voyage,
Which nor Apollo visits nor the sun,[128]
On to the shore unseen,
The resting-place of all.
[Ismene and Antigone are seen approaching in
mourning garments, followed by a procession of
women wailing and lamenting
For see, they come to bitter deed called forth,
Ismene and the maid Antigone,
To wail their brothers' fall;
With little doubt I deem,
That they will pour from fond, deep-bosomed breasts
A worthy strain of grief:
But it is meet that we,
Before we hear their cry,
860
Should utter the harsh hymn Erinnys loves,
And sing to Hades dark
The Pæan of distress.
O ye, most evil-fated in your kin,
Of all who guard their robes with maiden's band,
I weep and wail, and feigning know I none,
That I should fail to speak
My sorrow from my heart.
Strophe I
Semi-Chor. A. Alas! alas!
Men of stern mood, who would not list to friends,
Unwearied in all ills,
870
Seizing your father's house, O wretched ones
With the spear's murderous point.
Semi-Chor. B. Yea, wretched they who found a wretched doom,
With havoc of the house.
Antistrophe I
Semi-Chor. A. Alas! alas!
Ye who laid low the ancient walls of home,
On sovereignty, ill won,
Your eyes have looked, and ye at last are brought
To concord by the sword.
Semi-Chor. B. Yea, of a truth, the curse of Œdipus
880
Erinnys dread fulfils.
Strophe II
Semi-Chor. A. Yea, smitten through the heart,
Smitten through sides where flowed the blood of brothers.
Ah me! ye doomed of God!
Ah me! the curses dire
Of deaths ye met with each at other's hands!
Semi-Chor. B. Thou tell'st of men death-smitten through and through,
Both in their homes and lives,
With wrath beyond all speech,
890
And doom of discord fell,
That sprang from out the curse their father spake.
Antistrophe II
Semi-Chor. A. Yea, through the city runs
A wailing cry. The high towers wail aloud;
Wails all the plain that loves her heroes well;
And to their children's sons
The wealth will go for which
The strife of those ill-starred ones brought forth death.
Semi-Chor. B. Quick to resent, they shared their fortune so,
That each like portion won;
*Nor can their friends regard
Their umpire without blame;
900
Nor is our voice in thanks to Ares raised.
Strophe III
Semi-Chor. A. By the sword smitten low,
Thus are they now;
By the sword smitten low,
There wait them ... Nay,
Doth one perchance ask what?
Shares in their old ancestral sepulchres.
Semi-Chor. B. *The sorrow of the house is borne to them
By my heart-rending wail.
Mine own the cries I pour;
Mine own the woes I weep,
Bitter and joyless, shedding truest tears
910
From heart that faileth, even as they fall,
For these two kingly chiefs.
Antistrophe III
Semi-Chor. A. Yes; one may say of them,
That wretched pair,
That they much ill have wrought
To their own host;
Yea, and to alien ranks
Of many nations fallen in the fray.
Semi-Chor. B. Ah! miserable she who bare those twain,
'Bove all of women born
Who boast a mother's name!
920
Taking her son, her own,
As spouse, she bare these children, and they both,
By mutual slaughter and by brothers' hands,
Have found their end in death.
Strophe IV
Semi-Chor. A. Yes; of the same womb born, and doomèd both,
*Not as friends part, they fell,
In strife to madness pushed
In this their quarrel's end.
Semi-Chor. B. The quarrel now is hushed,
And in the ensanguined earth their lives are blent;
930
Full near in blood are they.
Stern umpire of their strifes
Has been the stranger from beyond the sea,[129]
Fresh from the furnace, keen and sharpened steel.
Stern, too, is Ares found,
Distributing their goods,
Making their father's curses all too true.
Antistrophe IV
Semi-Chor. A. At last they have their share, ah, wretched ones!
Of burdens sent from God.
940
And now beneath them lies
A boundless wealth of——earth.
Semi-Chor. B. O ye who your own race
Have made to burgeon out with many woes!
Over the end at last
The brood of Curses raise
Their shrill, sharp cry of lamentation loud,
The race being put to flight of utmost rout,
And Atè's trophy stands,
Where in the gates they fell;
And Fate, now both are conquered, rests at last.
950