If the situation of these Macrobii in Ptolemy did not put it past dispute that they were Shangalla, we should hesitate much at the characteristic of the nation; that they were long livers; none of these nations are so; I scarcely remember an example fairly vouched of a man past sixty. But there is one circumstance that I think might have fairly led Herodotus into this mistake; some of the Shangalla kill their sick, weak, and aged people; there are others that honour old age, and protect it. The Macrobii, I suppose, were of this last kind, who certainly, therefore, had many old men, more than the others.
I shall now just mention one other observation tending to illustrate a passage of ancient history.
Hanno, in his Periplus, remarks, that, while sailing along the coast of Africa, close by the shore, and probably near the low country called Kolla, inhabited by the kind of people we have been just describing, he found an universal silence to prevail the whole day, without any appearance of man or beast: on the contrary, at night, he saw a number of fires, and heard the sound of music and dancing. This has been laughed at as a fairy tale by people who affect to treat Hanno’s fragment as spurious; for my own part, I will not enter into the controversy.
A very great genius, (in some matters, perhaps, the greatest that ever wrote, and in every thing that he writes highly respectable) M. de Montesqieu, is perfectly satisfied that this Periplus86 of Hanno is genuine; and it is a great pleasure again to endeavour to obviate any doubt concerning the authenticity of the work in this second passage, as I have before done in another.
In countries, such as those that we have been now describing, and such as Hanno was then sailing by, when he made the remark, there is no twilight. The stars, in their full brightness, are in possession of the whole heavens, when in an instant the sun appears without a harbinger, and they all disappear together. We shall say, at sun-rising the thermometer is from 48° to 60°; at 3 o’clock in the afternoon it is from 100° to 115°; an universal relaxation, a kind of irresistible languor and aversion to all action takes possession both man and beast; the appetite fails, and sleep and quiet are the only things the mind is capable of desiring, or the body of enduring: cattle, birds, and beasts all flock to the shade, and to the neighbourhood of running streams, or deep stagnant pools, and there, avoiding the effects of the scorching sun, pant in quiet and inaction. From the same motive, the wild beast stirs not from his cave; and for this, too, he has an additional reason, because the cattle he depends upon for his prey do not stroll abroad to feed; they are asleep and in safety, for with them are their dogs and their shepherds.
But no sooner does the sun set, than a cold night instantly succeeds a burning day; the appetite immediately returns; the cattle spread themselves abroad to feed, and pass quickly out of the shepherds sight into the reach of a multitude of beasts seeking for their prey. Fires, the only remedy, are everywhere lighted by the shepherds to keep these at a respectful distance; and dancing, singing, and music at once exhilarate the mind, and contribute, by alarming the beasts of prey, to keep their flocks in safety, and prevent the bad effects of severe cold87. This was the cause of the observation Hanno made in sailing along the coast, and it was true when he made it: just the same may be observed still, and will be, so long as the climate and inhabitants are the same.
I have been more particular in the history of this extraordinary nation, because I had, by mere accident, an opportunity of informing myself fully and with certainty concerning it; and, as it is very improbable that such an opportunity will occur again to any European, I hope it will not be ungratefully received.
I shall only add an answer to a very obvious question which may occur. Why is it that, in this country, nothing that would make bread will grow? Is it from the ignorance of the inhabitants in not choosing the proper seasons, or is it the imperfection of the soil? To this I answer, Certainly the latter. For the inhabitants of Ras el Feel were used to plow and sow, and did constantly eat bread; but the grain was produced ten or fifteen miles off upon the sides of the mountains of Abyssinia, where every certain number of soldiers had small farms allowed them for that purpose by government; but still they could never bring up a crop in the Mazaga; and the progress of the miscarriage was this: Before the month of May all that black earth was rent into great chasms, trode into dust, and ventilated with hot winds, so as to be a perfect caput mortuum, incapable of any vegetation. Upon the first sprinkling of rain the chasms are filled up, and the whole country resembles dry garden-mould newly dug up. As the sun advances the rains increase; there is no time to be lost now; this is the season for sowing; let us suppose wheat. In one night’s time, while the wheat is swelling in the ground, up grows an immense quantity of indigenous natural grass, that, having sowed itself last year, has lain ever since in a natural matrix, ready to start at the most convenient season. Before the wheat, or any grain soever can appear, this grass has shot up so high and so thick as absolutely to choke it. Suppose it was possible to hoe or weed it, the grass will again overtop the grain before it is an inch from the ground. Say it could be again hoed or cleared, by this time the rains are so continual, the black earth becomes a perfect mire. The rain increases, and the grain rots without producing any crop.
The same happens to millet, or Indian corn; the rain rots the plant which is thrown down by the wind. It is equally destroyed if sown at the end of the rains; the grass grows up, wherever the ground is cleared, in a greater proportion, if possible, than in the beginning of the year; and the rain ceasing abruptly, and the sun beginning to be intensely hot the very day it passes the zenith, the earth is reduced to an impalpable powder, whilst the grain and plant die without ever shewing a tendency to germinate.
We left the king, Oustas, after detecting a conspiracy, ready to fall upon some settlement of Shangalla. This he executed with great success, and surrounded a large part of the nation called Baasa, encamped under the trees suspecting no danger. He put the grown people to the sword, and took a prodigious number of children of both sexes captive. He was intending also to push his conquest farther among these savages, when he was called to Gondar by the death of his prime minister and confident, Ras Fasa Christos.
Besides his attention to hunting and government, the king had a very great taste for architecture, which, in Abyssinia, is a very popular one, though scarcely any thing is built but churches. In the season that did not permit him to be in the field, he bestowed a great deal of leisure and money this way; and he was, at this time, busy erecting a magnificent church to the Nativity, about a mile below Gondar, on the small river Kahha.
But the season of hunting returning before he had finished it, he left it to repair to Bet Malo, a place in the Kolla, where he had built a hunting-seat, not far distant from the Shangalla, called Baasa. Here he had a most successful hunting-match of the buffalo, rhinoceros, and elephant, in which he often put himself in great danger, and distinguished himself in dexterity and horsemanship greatly above any of his court. He returned upon news, that persons, whom he had secretly employed, had apprehended Betwudet Basilé, and his son Claudius, who had escaped when the last conspirators were seized. Both these he sentenced immediately to lose their eyes.
These hunting-matches, so punctually observed, and so eagerly followed by a man already past the flower of his youth, had, in their first appearance, nothing but sound policy. The king’s title was avowedly a faulty one; and the many conspiracies that had been formed had shewn him the nobility were not all of them disposed to bear his yoke; nothing then was more political than to keep a considerable number of them employed in field-exercises, to be informed of their inclinations, and to attach them to his person by favours. At the head of this little, but very active army, he was ready in a moment to fall upon the disaffected, before they could collect strength sufficient for resistance. Time, however, shewed this was not entirely the reason of these continual intervals of absence for so long a time in the Kolla.
Notwithstanding the misfortune that had befallen the French ambassador, M. du Roule, at Sennaar, in the reign of Yasous I. and Tecla Haimanout his son, under Baady el Ahmer, there had still remained below, in Atbara, some of those missionaries who had courage and address enough to attempt the journey into Abyssinia, and they succeeded in it. Oustas had probably been privy to their arrival in Yasous’s time, and had, equally with him, a favourable opinion of the Romish religion.
These missionaries, though Yasous was now dead, were perfectly well received by Oustas; he had given them in charge to Ain Egzie, an old and loyal servant of Yasous, and governor of Walkayt. He had placed also with them an Abyssinian priest, who had been in Jerusalem, and was well-affected to the Romish faith, to be their interpreter, stay with them always, and manage their interests, while he himself, stealing frequently from the hunting-matches, heard mass, and received the communion, returning back to his camp, as he flattered himself, unperceived. These meetings with the priests were not, however, so well concealed but that they came to the knowledge of many people about court, both seculars and clergy. But the king’s character, for severity and vigilance, made everybody confine their thoughts, whatever they were, within their own breasts.
The employment of this year was a short journey to Ibaba, a large market-town, where there is a royal residence, below Maitsha, on the west, or Gojam side of the Nile, from which it is about three days distance. From this he returned again, and went to Tcherkin, a small village in Kolla, beyond Ras el Feel, in the way to Sennaar, the principal abode of the elephant. But, in the first day’s hunting, Yared, master of his household, and a considerable favourite, being torn to pieces by one of these quadrupeds, he gave over the sport, and returned very sorrowful to bury him at Gondar, leaving three of his servants to execute a design he had formed against the Baasa in that neighbourhood.
From the constant interruptions Oustas had met with in all these hunting-matches, and his success, notwithstanding, whenever he had himself attended, the divining monks had prophesied his reign was to be short, and attended with much bloodshed; nor were they for once distant from the truth; for, in the month of January 1714, while he was over-looking the workmen building the church of Abba Antonius at Gondar, he was taken suddenly ill, and, suspecting some unwholesomeness or witchcraft in his palace, he ordered his tent to be pitched without the town till the apartments should be smoaked with gunpowder. But this was done so carelessly by his servants, that his house was burnt to the ground, which was looked upon as a very bad omen, and made a great impression upon the minds of the people.
The 27th of January it was generally understood that the king was dangerously ill, and that his complaint was every day increasing. Upon this the principal officers went, according to the usual custom, to condole with and comfort him. This was at least what they pretended. Their true errand, however, was pretty well known to be an endeavour to ascertain whether the sickness was of the kind likely to continue, till measures could be adopted with a degree of certainty to take the reins of government out of his hand.
The king easily divined the reason of their coming. Having had a good night, he used the strength that he had thereby acquired to rouse himself for a moment, to put on the appearance of health, and shew himself, as usual, engaged in his ordinary dispatch of business. The seeming good countenance of the king made their condolence premature. Some excuse, however, for so formal a visit, was necessary; but every apology was not safe. They adopted this, which they thought unexceptionable, that hearing he was sick, which they happily found he was not, they came to propose to him a thing equally proper whether he was sick or well; that he would, in time, settle the succession upon his son Fasil, then in the mountain of Wechné, as a means of quieting the minds of his friends, preventing bloodshed, and securing the crown to his family.
Oustas did the utmost to command himself upon this occasion, and to give them an answer such as suited a man in health who hoped to live many years. But it was now too late to play such a part; and, in spite of his utmost dissimulation, evident signs of decay appeared upon him, which his visitors conjectured would soon be past dissembling, and they agreed to stay with the king till the evening.
But the soldiers on guard, who heard the proposal of sending for Oustas’s son, and who really believed that these men spoke from their heart, and were in earnest, were violently discontented and angry at this proposal. They began to be weary of novelty, and longed for a king of the ancient royal family. As soon, therefore, as it was dark they entered Gondar, and called together the several regiments, or bodies of soldiers, which composed the king’s household. Having came to a resolution how they were to act, they returned to their quarters where they were upon guard, and meeting the great officers coming out of Oustas’s tent, where they, too, had probably agreed upon the same measure, though it was not known, the soldiers drew their swords, and slew them all, being seven in number. Among these were Betwudet Tamerté, and the Acab Saat; the one the principal lay-officer, the other the chief ecclesiastic in the king’s house.
This massacre seemed to be the signal for a general insurrection, in the course of which, part of the town was set on fire. But the soldiers, at their first meeting in the palace88, had shut up the coronation-chamber, and the other royal apartments, and possessed themselves of the kettle-drum by which all proclamations were made at the gate, driving away, and rudely treating the multitude on every side. At last they brought out the drum, though it was yet night, and made this proclamation:—“David, son of our late king Yasous, is our king.” The tumult and disorder, nevertheless, still continued; during all which, it was very remarkable no one ever thought of offering an injury to Oustas.
While these things were passing at Gondar, a violent alarm had seized all the princes upon the mountain of Wechné. They had been treated with severity during Oustas’s whole reign. Their revenues had been with-held, or at least not regularly paid, and they had been reduced nearly to perish for want of the necessaries of life. When, therefore, the accounts of Oustas’s illness arrived, and that the principal people had proposed to name Fasil his son, then their fellow-prisoner, to succeed him, their fears no longer reminded them of the hardships of his father’s reign, as they expected utter extirpation as the only measure by which he could provide for his own security. Full of these fears, they agreed, with one consent, to let down from the mountain fifty princes of the greatest hopes, all in the prime of life, and therefore most capable of defending their own right, and securing the lives of those that remained upon the mountain, from the cruel treatment they must obviously expect if they fell into the hand of an usurper or stranger.
The brother of Betwudet Tamerté, who, with the six others, had been murdered before Oustas’s tent, was, at this time, guardian of the mountain of Wechné. His brother’s death, however, and the unsettled state of government, had so much weakened both his authority and attention, that he either did not choose, or was not able, to prevent the escape of these princes, all flying for their lives, and for the sake of preserving the ancient constitution of their country. And that this, and no other was their object, appeared the instant the danger was removed; for, as soon as the news that David was proclaimed at Gondar arrived at the mountain, all the princes returned of their own accord, excepting Bacuffa, younger brother to the king, who fled to the Galla, and lay concealed among them for a time.
On David’s arrival at Gondar, all the old misfortunes seemed to be forgotten. The joy of having the ancient royal line restored, got the better of those fears which first occasioned the interruption. The prisons were thrown open, and David was crowned the 30th of January 1714, amidst the acclamations of all ranks of people, and every demonstration of festivity and joy.
David was son of Yasous the Great, and consequently brother to the parricide Tecla Haimanout, but by another mother. At his coronation he was just twenty-one years of age, and took for his inauguration name Adebar Segued.
In all this time, however, Oustas was alive. Oustas was, indeed, sick, but still he was king; and yet it is surprising that David had been now nine days at Gondar, and no injury had been offered to Oustas, nor any escape attempted for him by his friends.
It was the 6th of February, the day before Lent, when, the king sent the Abuna Marcus, Itchegué Za Michael, with some of the great officers of state, to interrogate Oustas judicially, for form’s sake, as to his title to the crown. The questions proposed are very short and simple—“Who are you? What brought you here?” To these plain interrogatories, Oustas, then struggling with death, answered, however, as plainly, and without equivocation, “Tell my king David, that true it is I have made myself king, as much as one can be that is not of the royal family; for I am but a private man, son of a subject, Kasmati Delba Yasous: all I beg of the king is to give me a little time, and let me die with sickness, as I shortly shall, without putting me to torment or pain.”
On the 10th day of February, that is four days after the interrogation, Oustas died, but whether of a violent or natural death is not known. The historian of his reign, a cotemporary writer, says, some reported that he died of an amputation of his leg by order of the king; others, that he was strangled; but that most people were of opinion that he died of sickness; and this I think the most probable, for had the king been earnestly set upon his death, he would not have allowed so much time to pass, after his coronation, before his rival was interrogated; nor was there any reason to allow him four days after his confession. David’s moderation after the death, moreover, seems to render this still more credible; for he ordered his body to be buried in the church of the Nativity, which he had himself built, with all the honours and public ceremonies due to his rank as a nobleman and subject, who had been guilty of no crime, instead of ordering his body to be hewn in pieces, and scattered along the ground without burial, to be eat by the dogs; the invariable punishment, unless in this one instance, of high-treason in this country.
Posterity, regarding his merit more than his title, have, however, kept his name still among the list of kings; and tradition, doing him more justice still than history, has ranked him among the best that ever reigned in Abyssinia.
DAVID IV.
From 1714 to 1719.Convocation of the Clergy—Catholic Priests executed—A second Convocation—Clergy insult the King—His severe Punishment—King dies of Poison.
The moderation of the king, both before and after the death of Oustas, and perhaps some other favourable appearances now unknown to us, set the monks, the constant pryers into futurity, upon prophecying that the reign of this prince was to be equal in length to that of his father Yasous the Great, and that it was to be peaceable, full of justice and moderation, without execution, or effusion of civil blood.
David, immediately upon his accession, appointed Fit-Auraris Agnè, Ozoro Keduste’s brother89, his Betwudet, and Abra Hezekias his matter of the household; and was proceeding to fill up the inferior posts of government, when he was interrupted by the clamours of a multitude of monks demanding a convocation of the clergy.
These assemblies, however often solicited, are never called in the reign of vigorous princes, but by the special order of the sovereign, who grants or refuses them purely from his own free-will. They are, however, particularly expected at the accession of a new prince, upon any apprehension of heresy, or any novelty or abuse in church-government.
The arrival of a new-Abuna from Egypt is also a very principal reason for the convocation. These assemblies are very numerous. Many of the most discreet members of the church absent themselves purposely. On the other hand, the monks, who, by vows, have bound themselves to the most painful austerities and sufferings; those that devote themselves to pass their lives in the deep and unwholesome valleys of the country; hermits that starve on the points of cold rocks; others that live in deserts surrounded with, and perpetually exposed to wild beasts; in a word, the whole tribe of fanatics, false prophets, diviners, and dreamers, people who affect to see and foreknow what is in future to happen, by living in perfect ignorance of what is passing at the present; people in constant habits of dirt and nastiness, naked, or covered with hair; in short, a collection of monsters, scarcely to be described or conceived, compose an ecclesiastical assembly in Abyssinia, and are the leaders of an ignorant and furious populace, who adore them as saints, and are always ready to support them in some violation of the laws of the country, or of humanity, to which, by their customs and manner of life, their very first appearance shews they have been long strangers.
David, however averse to these assemblies, could not decently refuse them, now a new prince was set on the throne, a new Abuna was come from Egypt, and a complaint was ready to be brought that the church was in danger. The assembly met in the usual place before the palace. The Itchegué, or head of the monks of Debra Libanos, was ready with a complaint, which he preferred to the king. He stated it was notorious, but offered to prove it if denied, that three Romish priests, with an Abyssinian for their interpreter, were then established in Walkayt, and, for several years, had been there maintained, protected, and consulted by the late king Oustas, who had often assisted at the celebration of mass as solemnized by the church of Rome.
David was a rigid adherent to the church of Alexandria, and educated by his mother in the tenets of the monks of Saint Eustathius, that is, the most declared enemies of every thing approaching to the tenets of the church of Rome. He was consequently, not by inclination, neither was he by duty, obliged to undertake the defence of measures adopted by Oustas, of which he was besides ignorant, having been confined in the mountain of Wechné. He ordered, therefore, the missionaries, and their interpreter, whose name was Abba Gregorius, to be apprehended.
These unfortunate people were accordingly produced before the most prejudiced and partial of all tribunals. Abba Masmarè and Adug Tesfo were adduced to interrogate and to interpret to them, as they understood the Arabic, having been at Cairo and Jerusalem. The trial neither was, nor was intended to be long. The first question put was a very direct one; Do you, or do you not, receive the council of Chalcedon as a rule of faith? and, Do you believe that Leo the pope lawfully and regularly presided at it, and conducted it? To this the prisoners plainly answered, That they looked upon the council of Chalcedon as the fourth general council, and received it as such, and as a rule of faith: that they did believe pope Leo lawfully and regularly presided at it, as being head of the Catholic church, successor to St Peter, and Christ’s vicar upon earth. Upon this a general shout was heard from the whole assembly; and the fatal cry, “Stone them.”—“Whoever throws not three stones, he is accursed, and an enemy to Mary,” immediately followed.
One priest only, distinguished for piety and learning among his countrymen, and one of the chief men in the assembly, with great vehemence declared, they were tried partially and unfairly, and condemned unjustly. But his voice was not heard amidst the clamours of such a multitude; and the monks were accordingly by the judges condemned to die. Ropes were instantly thrown about their necks, and they were dragged to a place behind the church of Abbo, in the way to Tedda, where they were, according to their sentence, stoned to death, suffering with a patience and resignation equal to the first martyrs.
The justice, however, which we owe to the memory of the deceased M. du Roule, must always leave a fear in every Christian mind, that, spotted as these missionaries were with the horrid crime of the premeditated, unprovoked murder of that ambassador, the indifference they testified at the approach, and in the immediate suffering of death, had its origin rather in hardness of heart than in the quietness of their consciences. Many fanatics have been known to die, glorying in having perpetrated the most horrid crimes to which the sentence of eternal damnation is certainly annexed in the book before them.
I have often, both on purpose and by accident, passed by this place, where three large, and one small pile of stones, cover the bodies of these unfortunate sufferers; and, with many heavy reflections, upon my own danger, I have often wondered how these three priests, of whatever nation they were, passed unnoticed among the number of their fraternity, whose memory is honoured with long panegyrics by the Romish writers of those times, as destined one day to appear in the kalendar. Though those that compose the long list of Tellez died with piety and resignation, they were surely guilty in the way they almost all were engaged, contrary to the laws and constitution of the country, in actions and designs that can be fairly qualified by no other name than that of treason, while no such political meddling out of their profession ever was reproached to these three, even by their enemies.
Tellez says not a word of them; Le Grande, a zealous Catholic writer of these times, but little; though he publishes an Arabic letter to consul Maillet, which mentions their names, their sufferings, and other circumstances attending them. I shall, therefore, take the liberty of offering my conjecture, as I think this silence, or the suppression of a fact, gives me a title to do; but shall first produce the letter of Elias Enoch, upon which I found my judgment.
Translation of an Arabic Letter wrote to M. de Maillet.
“After having assured M. de Maillet, the consul, of my respects, and of the continuation of my prayers for his health, as being a gentleman venerable for his merits, distinguished by his knowledge and great penetration, of a noble birth, always beneficent, and addicted to pious actions, (may God preserve his life to that degree of honour due to so respectable a person), I now write you from the town of Mocha. I left Abyssinia in the year 1718, and came to this town of Mocha in extreme poverty, or rather absolutely destitute. God has assisted me: I give praise to him for his bounty, and always remain much obliged to you. What follows is all that I can inform you as touching the news of Abyssinia. King Yasous is long since dead: his son, Tecla Haimanout, having seized upon the kingdom by force, caused his father to be assassinated. This king Yasous, having given me leave to go to Sennaar, furnished me with a letter addressed to the king there, in which he desired him to put no obstacles in the way of du Roule the French ambassador’s journey, but to suffer him to enter Ethiopia. He also gave me another letter addressed to the basha and officers of Grand Cairo; and another letter to the ambassador himself, by which he signified to him that he might enter into Ethiopia without fear. Accordingly I had departed with these letters for Sennaar; but king Tecla Haimanout, son of king Yasous, having taken possession of the kingdom while I was yet in Abyssinia, I returned and delivered to him the letters which had been given me by his father. It was now three months since Tecla Haimanout had been upon the throne; he approved of the letters, and caused them to be transcribed in his own name; and ordered me to go and join du Roule the ambassador, and accompany him back again to Gondar. King Yasous had already sent an officer to meet the ambassador at Sennaar; and he had been gone six months without my knowledge; but that officer, having trifled away his time in trading, did not enter Sennaar till that king had caused the ambassador to be murdered, together with those that were with him. As for me, not knowing what had happened, I was advancing with the orders of Tecla Haimanout, when, being now within three days journey of Sennaar, I heard of the ambassador’s death, and that of his companions; and being terrified at this, I returned into Abyssinia to let Tecla Haimanout know what the king of Sennaar had done. Immediately upon hearing of this, Tecla Haimanout formed a resolution to declare war against the king of Sennaar, but was soon after slain in a mutiny of the soldiers. He reigned two years. Tifilis, brother of Yasous, succeeded him, and reigned three years and three months. Oustas, nephew of king Yasous, succeeded Tifilis, and usurped the kingdom, of which he was actually prime minister, being son of a sister of Yasous. Oustas was dethroned, and died soon after. David, son of Yasous, succeeded him, and reigned five years and five months. The friars, who arrived in Ethiopia in the reign of Oustas, were stoned to death, upon the succession of David to the throne, by those that were of the party of David. A son of Michael, whom he had by a slave, aged only six years, was stoned with him. It was the fourth son he had. I made Yasous believe that the religion of the French was the same with that of Ethiopia,” &c. &c.
From this letter, we see a boy of six years old, son of one of these priests or friars, was stoned to death with them; and his heap of stones appears with those of the others. It was, indeed, a common test of the people suspected to be priests, who stole into Abyssinia, to offer them women, their vows being known, and that they could not marry. I apprehend, to avoid detection, one at least of them had broken his vow of celibacy and chastity, and that this child was the consequence, but not the only one, as Enoch says, in his letter, he had three others; and this probably was the reason why the Catholics of those times had consigned their merit to oblivion, rather than record it with their failings.
For although we know that there were friars who had been in Ethiopia since the time of Oustas, we should not have been informed who they were, had it not been for a small sheet, published at Rome in the year 1774, by a capuchin priest called Theodosius Volpi, sent to me by my learned and worthy friend the honourable Daines Barrington. From this we find, that these three were, Liberato de Wies, apostolical prefect in Austria; Michael Pius of Zerbe, in the province of Padua; and Samuel de Beumo, of the Milanese. The account of their death is the same as already given, though the publisher suppresses the stoning of the child, and the existence of the three other, fruits of the seraphic mission, through the endeavours of father Michael Pius of Zerbe, of the province of Milan. The child, too, stoned to death with his father, was six years old, and was, as Elias says, fourth son of Michael; and it was in 1714 this catastrophe happened, so that this will bring these fathers entrance into Nubia about the time of the murder of M. du Roule: so consistent with every crime is fanaticism and false religion.
The barbarous monks, gratified in the first instance, would not be contented without extending their vengeance to Abba Gregorius, the Abyssinian priest, the interpreter. But David, who found upon trial that, in going to attend the priests in Walkayt, he had only obeyed the express command of Oustas, then his sovereign, absolutely refused to suffer him to be either tried or punished, but dismissed him, without further censure or question, to his native country.
While David was thus employed at Gondar, news were brought to him that his brother Bacuffa had left the Galla, and was then in a small town in Begemder, called Wetan. It was this prince who, together with fifty others of the royal family, were let down from the mountain of Wechné, upon Oustas’s son being proposed, and he alone refused to return upon his brother’s accession to the throne. David sent Azaleffi, Guebra Mehedin, and Badjerund Welled de l’Oul, to Wetan, where they apprehended Bacuffa by surprise, and lodged him in the mountain of Wechné, after having cut off a very small part of the tip of his nose, which was scarcely discernible when he came to the throne.
Kasmati Georgis, had been banished to the mountain in the reign of the late king, where he had contracted an intimate friendship with David. He had also married a sister of Ozoro Mamet, by whom Yasous had several children, particularly one Welleta Georgis, a prince then of years to govern, and confined to the mountain. David, on his coming to the throne, did not forget his old friendship on the mountain; and, passing by Emfras, he sent to Wechné to bring down Kasmati Georgis to Arringo, one of the king’s palaces in Begemder, where he intended to pass the summer. On his return he gave him the government of Gojam; and his favourite Agné, his uncle, dying at this time, very much regretted, Georgis was also created Betwudet in his place.
This year Abuna Marcus died; and his successor, Abuna Christodulus, arriving the third day of November, this made the calling of another assembly of the clergy absolutely necessary, although, from the humour the last was in, the whole time of their meeting, the king was very little inclined to it.
The monks in Abyssinia, as I have often said, are divided into two bodies, those of Debra Libanos and those of Abba Eustathius. Some have imagined that the difference between these two bodies arises from a dispute about two natures in Christ. But this is from misinformation; for, were a dispute to arise about the two natures in Christ, each party would declare the other a heretic; but at present a few equivocal words, used to define the mode and moment of our Saviour’s incarnation, though neither opinion is thought heretical90, have the effect to make these two sects enemies all their lives.
The Abuna is the head of the Abyssinian church; yet, as he is known to be a slave of the Mahometans, upon his first arrival, and permission obtained from the king, the assembly meets in a large outer court, or square, before the palace, where he is interrogated, and where he declares which of the two opinions he adopts. If he has been properly advised, he declares for the ruling and strongest party; though sometimes he is determined, by the address of those about him, to side with the weakest; and very often, if he has had no instruction on his arrival, he does not know what this reference means; for no trace of such dispute exists among his brethren in Cairo, from whence he came. He is, moreover, a stranger to the language, and the words containing either opinion, which, for shortness sake, are made to mean a great deal more than they at first seem to import; and, whether freely or literally translated, are equally unintelligible to a foreigner. After the Abuna has declared his choice, this is announced by beat of drum to the people, and is called Nagar Haimanout, or, the Proclamation of the Faith. The only ordinary effect this declaration has, is to make the person who is at the head of one party an adversary to him who is the head of the other, all his life after.
The king at his accession makes his declaration also. The clergy maintain, that he should do this in an assembly called for that purpose, though the king denies that there is any necessity for the clergy to be present; but he considers it as his privilege to choose his own time and place, and announces it to the people, by proclamation, at what time, and in what manner, he thinks most convenient.
Although David had given his permission to assemble the clergy to hear the Abuna’s declaration, he did not think himself bound to assist at it, and, therefore, he sent to the monks of Debra Libanos, and those of Abba Eustathius, to go to the Abuna with Betwudet Georgis, who should interrogate the Abuna, and report the answer to the king, who thereupon would order it to be proclaimed to the people. The monks of Debra Libanos refused this, as they did not consider Georgis as indifferent, being known to be a staunch Eustathian. They declared, therefore, they would neither hear nor regard what the Abuna said, unless it was in the king’s presence; and this was just what David was resolved not to humour them in.
Betwudet Georgis, the great officers of state, and most of the people of consideration about Gondar, waited upon the Abuna as the king had commanded; and the Betwudet having desired him to make his profession, he would only give this evasive answer, That his faith was in all respects the same as that of Abba Marcos and Abba Sanuda, the ancient and orthodox Abunas.
This answer left every party at liberty to imagine that the Abuna was their own. But this evasion did not content the king, who therefore ordered the Betwudet, without taking further notice of the Abuna, to make proclamation in terms of the profession of the monks of Abba Eustathius. This occasioned great heats among the monks of Debra Libanos. They ran all with one accord to the Itchegué’s house, for he is their general, or chief of their convent, and here they came to the most violent resolutions, declaring that they would die either together, or man by man, in support of their privileges and the freedom of their assemblies. From the Itchegué’s house they ran to the Abuna’s, without soliciting or receiving any permission from the king; and, upon interrogation, they succeeded with the Abuna to the height of their wishes; for he answered in the precise words of their profession—“One God, of the Father alone, united to a body perfectly human, consubstantial with ours, and by that union becoming the Messiah;” in direct opposition to what was proclaimed by the king’s order at the gate of the palace the day before—Perfect God and perfect man, by the union one Christ, whose body is composed of a precious substance, called Bahery, not consubstantial with ours, or derived from his mother.
Had they stopt here it had been well; but the victory was too great, too unexpected, and complete, to admit of their sitting quietly down without a triumph. They returned, therefore, from the Abuna’s, frantic with joy, shouting, and singing, and more peculiarly one kind of song, or hallelujah, used always upon victories obtained over infidels. As they passed the door of the king’s palace, some of the officers of the household, Azage Zakery, Azage Tecla Haimanout, and Badjerund Welleta David, moderate men, lovers of peace, and inclined to no party, endeavoured to persuade them to content themselves with what they had done, to disperse, and each go to his home, before some mischief overtook them. But they were too high-minded. They redoubled their songs; and, in this manner, again assembled in the Itchegué’s house to deliberate on what further they were to attempt; when one of the monks, a prophet, or dreamer, declared, “That God had opened his eyes, and that he then saw a cherub with a flaming sword guarding the Itchegué’s gate:” with such a centinel they concluded that they were perfectly safe from any attempts of man.
In the mean time, however, the king was violently affected at the seditious behaviour of the monks; nor did he hesitate a moment in what manner he was to punish it. As they had employed the song which was sung only for victories obtained over infidels, by which they meant to allude particularly to the king, he detached a body of Pagan Galla to punish them; having surrounded the Itchegué’s house, where the monks were assembled, they forced open the gate, (and the cherub with the flaming sword not interfering) they fell, sword in hand, upon the unarmed priests, and in an instant laid above a hundred of the principal of them dead upon the floor. They then sallied out with their bloody weapons into the street, and hewed to pieces those that attended the procession, and who were still diverting themselves with their song. Gondar now appeared like a town taken by storm; every street was covered with the dead, and dying; and this massacre continued till next day at noon, when, by proclamation, the king ordered it to cease.
David, now satisfied as to the priests, thought he owed to the Abuna a mortification for his double-dealing. He sent, therefore, the soldiers to take him out of his house, and bring him to the gate of the palace, where the poor wretch, half dead with fear, expected every moment to fall by the bloody hands of the Djawi. Having enjoyed his panic some time, the king ordered him to be placed close beside the kettle-drum, and a profession of faith was made in the royal presence, and announced by beat of drum to the people, agreeing in every respect to that published the first day by Betwudet Georgis, and directly contradicting what he had said with his own mouth to the monks of Debra Libanos, which was the occasion of the riot.
This bloody, indiscriminate massacre had comprehended too many men of worth and distinction not to occasion great discontent among the principal people both within and without the palace. Conspiracies against the king were now everywhere openly talked of, the fruits of which soon appeared. David fell sick, and those about him endeavoured to persuade him that it was the remains of an injury which he had lately received from a fall off his horse. But, upon the meeting of a council on the 9th of March 1719, it was discovered and proved, that Kasmati Laté and Ras Georgis had employed Kutcho, keeper of the palace, to give a strong poison to the king, which he had taken that morning from the hands of a Mahometan. Ras Georgis was then brought before the council, and scarcely denied the fact; upon which his only son was ordered to be hewn to pieces before his face, and immediately after the father’s eyes were pulled out. Kutcho, keeper of the palace, and the Mahometan who gave the poison, were hewn to pieces with swords before the gate of the palace, and their mangled bodies thrown to the dogs. The king died that evening in great agony.
The king’s favourite, Betwudet Georgis, found himself now in a most dangerous situation. David his protector was dead, and he was left now alone to answer for those bloody measures of which he was universally believed to be the adviser. It was absolutely necessary, therefore, if possible, to secure a successor of David’s own family, who might stop the prosecutions against him for steps the king had adopted as his own, and as such had carried into execution.
We have already observed, that, when banished to the mountain of Wechné by Oustas, he had contracted there, first a friendship with David, and, at the same time, with another prince, Ayto Welled Georgis, who was son to Yasous by Ozoro Mamet, whose sister Georgis had married, and consequently was uncle to Ayto Welleta Georgis, as having married his aunt, sister to Ozoro Mamet. When this prince now arrived at manhood, he knew himself perfectly secure; and, therefore, a number of the men in power being then assembled at his house, he lost no time, but surrounded it with a body of soldiers. He proposed to them Welled Georgis as immediate successor to David. The people present, seeing themselves in the soldiers hands, and convinced from the recent examples, that Georgis was not very tender in the use of them, in appearance chearfully, and without hesitation, approved of the Betwudet’s choice; and Lika Jonathan, one of the chief civil judges, performed the office of crier, proclaiming with an audible voice, “Ayto Welled Georgis, brother to our late king David, son of our great king Yasous, he is now our king. Mourn for the king that is dead, but rejoice with the king that is alive.” This is the ordinary stile of the proclamation. Mutual congratulations and promises passed among the members of the meeting, but with very different resolutions.
All the company, escorted by a body of archers, and another of fuzileers, with Betwudet Georgis at their head, repaired to the great place before the palace to make the same proclamation by beat of drum that they had done in the Betwudet’s house. They found the drum ready, and the whole body of the king’s household troops under arms, and drawn up before it. Upon the sight of their companions, the soldiers left the Betwudet, and fell into a proper place reserved vacant for them by their brethren. Without loss of time the drum was beat, and a proclamation made, “Bacuffa, son of Yasous, is our king! Mourn for the dead, and rejoice with the living.” Loud acclamations from the people were echoed back again by the soldiers, and Bacuffa’s name was received with universal acclamations. Some of the principal people then went to the council-chamber, and sent proper officers, with a good body of troops, to escort the king from Wechné.
Upon their arrival they found the sentiments of the princes upon the election were widely different from those testified by the people. They all to a man declared their dissent from that election. They upbraided Bacuffa for his brutal manners; for his violent, unsociable, unrelenting temper, from the which, they said, they had the cruelest consequences to apprehend; and, indeed, it was not without great reason that they made these remonstrances; for Bacuffa, when he escaped from the mountain, fled for refuge among the Galla, and received there a very strong tincture of the savage manners of that nation, which neither those of Gondar nor the army could have an opportunity to judge of. Resolute, active, and politic, he was very well formed to hold the reins of government in unsettled times; but his temper of itself exceedingly suspicious, and the little regard he had for the life of man, made his whole reign (as it was feared) one continued tragedy. So that, notwithstanding the goodness of his understanding, and many acts of wisdom and justice, he is considered as a bloody, merciless tyrant, and his memory regarded with the greatest detestation.
On the first news of the insurrection of the princes on Wechné, Kasmati Amha Yasous, governor of Begemder, marched with his whole force and encamped under the mountain. He then received Bacuffa, as king, having rescued him from the hands of his relations; and, in order to obviate, as much as possible, any future trouble, he obliged the different branches of the royal family to a reconciliation with each other, making Bacuffa, on the one side, swear that he was not to remember nor revenge any injury or affront received upon the mountain; and them on the mountain swear also, that they would forget all old disagreements, consider Bacuffa as their king, and not create him any trouble in his reign by escapes, or other rebellious practices.
As it was then night, Bacuffa staid in the house of Azage Assarat, and the next morning came to Serbraxos, whence he sent to the monks of Tedda to meet him there. From Tedda he proceeded to Gondar, where he was met by the Abuna and Itchegué amidst the acclamations of a prodigious number of people.
BACUFFA.
From 1719 to 1729.Bloody Reign—Exterminates the Conspirators—Counterfeits Death—Becomes very popular.
Honest men, who loved their country, saw the dangerous situation it was then in. Every day had produced instances of a growing indifference to that form of government which, from the earliest times, they had looked upon as sacred; and upon every slight and unreasonable disgust a person of consequence thought he had met with, a party was immediately formed, and nothing less was agreed on than directly imbruing their hands in the blood of their sovereign.
A prince was necessary who had qualities of mind proper to enable him to put a stop to these enormities before they involved the state in one scene of anarchy and ruin. Bacuffa was thought to answer these expectations; and, in the end, he was found to exceed them. Silent, secret, and unfathomable in his designs, surrounded by soldiers who were his own slaves, and by new men of his own creation, he removed those tyrants who opposed their sovereigns upon the smallest provocation. Conspiracy followed conspiracy, and rebellion; but all were defeated, as soon as they had birth, by the superior activity and address of the king.
I have said he was called Bacuffa by the Galla; but, in compliance with the custom of Abyssinia, already mentioned, he had assumed still two other names, which were, Atzham Georgis, his name of baptism, and Adebar Segued, which means “reverenced by the towns or inhabited places of the country,” given him at his inauguration. As for that of Bacuffa, which meant the inexorable, it was the less dishonourable from having been given him by impartial strangers from their own observation while he was yet in private life; his whole conduct afterwards shewed how justly.
The king has near his person an officer who is meant to be his historiographer. He is also keeper of his seal, and is obliged to make a journal of the king’s actions, good or bad, without comment of his own upon them. This, when the king dies, or at least soon after, is delivered to the council, who read it over, and erase every thing false in it; whilst they supply any material fact that may have been omitted, whether purposely or not. This would have been a very dangerous book to have been kept in Bacuffa’s time; and, accordingly, no person chose ever to run that risk; and the king’s particular behaviour afterwards had still the further effect, that nobody would supply this deficiency after his death, a general belief prevailing in Abyssinia that he is alive to this day, and will appear again in all his terrors. It is owing to this circumstance that we have nothing complete of this king’s reign; only a few anecdotes are preserved, some of them very odd ones. I shall only, for the present, choose such of those as lead me to the subject I have in hand.
Bacuffa was exceedingly fond of divinations, dreams, and prophecies, so are all the Abyssinians; but he imbibed an additional propensity to these, among the Pagans to whom he had fled. One day, when walking alone, he perceived a priest exceedingly attentive in observing the forms that little pieces of straw, cut to certain lengths, made upon a pool of water into which ran a small stream. From the combination of these in letters, or figures, as they chanced to fall, an answer is procured to the doubt proposed, which, if you believe these idlers, is perfectly infallible.
Bacuffa in disguise, dressed like a poor man, is said to have asked the priest after what he was inquiring. The priest answered, He was trying whether the king would have a son, and who should govern the kingdom after him. The king abode the investigation patiently; and the answer was, That he should have a son; but that a Welleta Georgis should govern the kingdom after him for thirty years, though that Welleta Georgis should be neither his son nor any descendant of his. Full of thought at this untoward prediction, he harboured it in his breast without communicating it to any one, and resolved to blast the hopes of every Welleta Georgis that should be so unfortunate as to stand within the possibility of reigning after him. Many innocent people of different parts disappeared from this unknown crime; and eleven princes on the mountain of Wechné, some say more, lost their lives for a name that is very common in Abyssinia, without one overt act of treason, or even a suspicion of what they were accused. A panic now struck all ranks of people, without terminating in any scheme of resistance; which sufficiently shewed that the king had succeeded in dissolving all confederacies among his subjects, and destroying radically that rebellious spirit which had operated so fatally in the last reigns.
It is a custom among the kings of Abyssinia, especially in intervals of peace, to disappear for a time, without any warning. Sometimes, indeed, one or two confidential servants, pretending to be busied in other affairs, attend at a distance, and keep their eye upon him, while, disguised in different manners, he goes like a stranger to those parts he intends to visit. In one of these private journeys, passing into Kuara, a province on the N. E. of Abyssinia, near the confines of Sennaar, Bacuffa happened, or counterfeited, to be seized by a fever, a common disease of that unwholesome country. He was then in a poor village belonging to servants of a man of distinction, whose house was on the top of the hill immediately above, in temperate and wholesome air. The hospitable landlord, upon the first hearing of the distress of a stranger, immediately removed him up to his house, where every attention that could be suggested by a charitable mind was bestowed upon his diseased guest, who presently recovered his former state of health, but not till the kind assistance and unwearied diligence of the beautiful daughter of the house had made the deepest impression upon him, and laid him under the greatest obligations.
The family consisted of five young men in the flower of their youth, and one daughter, whose name was Berhan Magass, the Glory of Grace, exceedingly beautiful, gentle, mild, and affable; of great understanding and prudence beyond her age; the darling, not only of her own family, but of all the neighbourhood.
Bacuffa recovering his health, returned speedily to the palace, which he entered privately at night, and appeared early next morning sitting in judgment, and hearing causes, which, with these princes, is the first public occupation of the day.
A messenger, with guards and attendants, was immediately sent to Kuara, and Berhan Magass hurried from her father’s house, she knew not why, but her surprise was carried to the utmost, by being presented and married to the king, no reply, condition, or stipulation being suffered. She gained, however, and preserved his confidence as long as he lived: not that Bacuffa valued himself upon constancy to one wife, more than the rest of his predecessors had done. He had, indeed, many mistresses, but with these he observed a very singular rule; he never took to his bed any one woman whatever, the fair Berhan Magass excepted, without her having been first so far intoxicated with wine or spirits as not to remember any thing that passed in conversation.
While Bacuffa was on his concealed journey to Kuara, a very dangerous conspiracy was forming at Gondar, under the immediate conduct of Ozoro Welleta Raphael, the king’s sister, a very ambitious woman, and of an unquiet, enterprising temper. Disgusted by her brother’s refusal of a gift of some crown lands which were then vacant, and without any owners, she thought no vengeance adequate to the affront, but dethroning Bacuffa. With this view she engaged several men of power in her interest, and particularly the black servants of the palace who attend immediately upon the king’s person, and were to seize upon, or destroy him, the moment he returned. This plot, in all its particulars, was conveyed to the king.
There was an old, abandoned house of king Yasous, at Bartcho, about a day’s journey south of Gondar; it stands on a very extensive plain. The king intending, as he said, to repair, or rather clean and prepare this house for his immediate reception, ordered all the black slaves from Gondar thither for that purpose, together with some of their ringleaders. Kasmati Waragna, in the mean time, was ordered to bring a thousand horsemen of his Galla Djawi. He arrived at Bartcho nearly at the same time with the black servants, who being unarmed, as suspecting nothing, and on foot, after a sharp reproof from the king, were all surrounded and cut to pieces by the hands of Waragna, and orders were immediately sent to Gondar to extirpate the remainder there; and this execution laid a foundation for a feud that endures to this day between the Galla troops and the black horse, who were then abolished, as the Galla have been since, though both were part of the king’s household formerly, before David’s or Bacuffa’s time. As for Welleta Raphael, she was seized that same night, and was conveyed to Walkayt, to be confined there, with private instructions, however, to put her to death speedily, which were executed accordingly.
The queen had a son within the year, whom the council named Yasous, after his grandfather, whose memory will ever be dear in Abyssinia; and this again revived the old apprehensions that Welleta Georgis was to govern the country (as the prophet said) for thirty years. Tormented with this idea, rather than the havoc it had occasioned, he devised with himself a scheme which he thought would certainly detect this future usurper of his crown and dethroner of his child. But first he directed that the queen should be crowned, a ceremony that carries great consequences along with it when solemnized properly, as at that time she is made regent, or Iteghè, in all minorities that may happen afterwards.
After he had created his wife Iteghè, Bacuffa pretended to be sick: several days passed without hopes of recovery; but at last the news of the king’s death were published in Gondar. The joy was so great, and so universal, that nobody attempted to conceal it. Every one found himself eased of a load of fear which had become insupportable. Several princes escaped from the mountain of Wechné to put themselves in the way of being chosen; some were sent to by those great men who thought themselves capable of effecting the nomination, and a speedy day was appointed for the burial of the king’s corpse, when Bacuffa appeared, in the ordinary seat of justice, early in the morning of that day, with the Iteghè, and the infant Yasous, his son, sitting in a chair below him.
There was no occasion to accuse the guilty. The whole court, and all strangers attending there upon business, fled, and spread an universal terror through the whole streets of Gondar. All ranks of people were driven to despair, for all had rejoiced; and much less crimes had been before punished with death. What this sedition would have ended in, it is hard to know, had it not been for the immediate resolution of the king, who ordered a general pardon and amnesty to be proclaimed at the door of the palace.
There are two kettle-drums of a large size placed one on each side of the outer gate of the king’s house. They are called the lion and the lamb. The lion is beat at the proclamations which regard war, attainders for conspiracies and rebellions, promotions to supreme commands, and suchlike high matters. The lamb91 is heard only on beneficent, pacific occasions, of gifts from the crown, of general amnesties, of private pardons, and reversals of penal ordinances. The whole town was in expectation of some sanguinary decree, when, to their utter surprise, they heard the voice of the lamb, a certain sign of peace and forgivenness; and speedily followed by a proclamation, forbidding people of all degrees to leave their houses, that the king’s word was pledged for every one’s security; and that all the principal men should immediately attend him within the palace, in a public place which is called the Ashoa, and that upon pain of rebellion.
The king appeared cloathed all in white, being the habit of peace; his head was bare, dressed, anointed, and perfumed, and his face uncovered. He thus advanced to the rail of the gallery, about 10 feet above the heads of the audience, and, in a very graceful, composed, but resolute manner, began a short oration to the people. “He put them in mind of their wantonness in having made Oustas, a man not of the royal line of Solomon, king of Abyssinia; of their having incited his brother, Tecla Haimanout, to assassinate their father Yasous; that they had afterwards murdered Tecla Haimanout himself, one brother, and lately his other brother David, his own immediate predecessor: That he had taken due vengeance upon all the ringleaders of those crimes, as was the duty of his place, and, if much blood had been shed, it was because many enormities had been committed; but that knowing now that order was established, and conspiracies extinguished among them, he had counterfeited death, to signify an end was put to Bacuffa and his bloody measures; that he now was risen again, and appeared to them by the name of Atzham Georgis, son of Yasous the Great; and ordered every man home to his house to rejoice at the accession of a new king, under whom they should have justice, and live without fear, as long as they respected the king that God had anointed over them.”
This speech was followed by the loudest acclamations, “Long live Bacuffa! Long live Atzham Georgis!” It was well known that this king never failed in his word, or any way prevaricated in his promises. Every one, therefore, went home in as perfect peace as if war had never been among them; and Bacuffa’s delicacy in this respect was seen a few days after; for Hannes his brother having been brought clandestinely from Wechné by Kasmati Georgis, a nobleman of great consequence, they were both taken by the governor of Wechné and sent in chains to the king. The ordinary process would have been to put them instantly to death, as being apprehended in the very highest act of treason; nor would this have alarmed any person whatever, or been thought an infraction of the king’s late promise. Bacuffa, however, was of another mind. He sent the criminal judges, who ordinarily sit upon capital crimes, to meet the two prisoners in their way to Gondar, and carried them back to the foot of the mountain of Wechné to have their crimes proved, and to be tried there out of his presence and influence, where they were both condemned, Hannes to have an arm cut off, Georgis to be sent to prison to the governor of Walkayt, with private orders to put him to death; both which sentences were executed, though Hannes so far recovered that he was king of Abyssinia in my time, notwithstanding this mutilation; but it was a direct violation of the laws of the land.
It is said that a discovery, which happened in the king’s feigned illness, promoted this sudden revolution of manners. In one of his secret tours through Begemder, (after Tigré, the most powerful province in Abyssinia, and by much the most plentiful) being disguised like a poor man, dirty and fatigued with the length of the way and heat of the weather, he came to the house of a private person, not very rich, indeed, but of noble manners and carriage, and who, by the justice and mildness of his behaviour and customs, had acquired a great degree of influence among his neighbours. The father was old and feeble, but the son in the vigour of his age, who was then standing in a large pool of water, at his father’s door, washing his own cotton cloak, or wrapper, which is their upper garment; an occupation below no young man in Abyssinia.
Bacuffa, as overcome with heat, threw himself down under the shade of a tree, and, in a faint voice and foreign dialect, intreated the young man to wash his cloak likewise, after having finished his own. The young man consented most willingly; and, throwing by his own garment, fell to washing the stranger’s with great diligence and attention. In the mean time, Bacuffa began questioning him about the king, and what his opinion was of him. The young man answered, he had never formed any. Bacuffa, however, still plied him with questions, while he continued washing the cloak, without giving him any answer at all; at last, being able to hold out no longer, he gathered Bacuffa’s cloak in his arms, wet as it was, and threw it to him: “I thought, says he, when you prayed me to take your cloak, that I was doing a charitable action to some poor Galla fainting with fatigue, and perhaps with hunger; but, since I have had it in my hands, I have found you an instructor of kings and nobles, a leader of armies and maker of laws. Take your cloak, therefore, and wash it yourself, which is what Providence has ordained to be your business; it is a safer trade, and you will have less time to censure your superiors, which can never be a proper or useful occupation to a fellow like you.”
The king took his wet cloak, and the rebuke along with it, and, on his return, he sent for the man to Gondar, and raised him in a short time to the first offices in the state. He possessed his entire confidence; and he deserved it. He was the only man to whom the king had confided his fears of the usurper Welleta Georgis. While Bacuffa was supposed to be ill, the queen and this officer only present, he mentioned, for the first time, some surprise that no such person as Welleta Georgis had appeared during so long and so many inquiries, and could not help dropping some words as if he doubted the truth of this prophecy.
Badjerund Waragna, for that was the name of the king’s friend, maintained modestly that it might be a temptation of the devil to mislead him to his destruction. He told the king, that, by his own account of it, this Welleta Georgis was to have no power over him, as he was only to appear in his son’s time. He begged him, therefore, to lay aside all further thoughts of his prophecy, whilst he trusted his son’s succession to God’s mercy, and to the prayers, the charity, and prudence of the queen. The Iteghé all this time was lost in silence. She desired the king to repeat to her the whole circumstances of the prophecy, which he distinctly did. “I wish,” says she laughing, “this Welleta Georgis may not be now nearer us than we imagine; perhaps in the palace.” “In the palace!” says the king, with great emotion. “I doubt so,” says the queen; “suppose it should be me your own wife; for Welleta Georgis was the name given to me in baptism; and your late coronation of me, should a minority happen in the person of your son, or even a grandson, undoubtedly leaves me regent of the kingdom by your own intentions when you made me Iteghè.”
Whether the king was convinced or not, is not known; but he, from this time, desisted from his persecution of Welleta Georgis; and this the queen often told me among several anecdotes of that singular reign. She was my great patroness while at Gondar, and from her I received constant protection in the most disastrous times. To the credit of the prophet, she continued regent full thirty years; till the folly and ambition of her own family gave her a master that put an end to all her influence, except what she enjoyed from exemplary piety, and the most extensive works of charity and mercy.
The king died after a vigorous reign, and after having cut off the greatest part of the ancient nobility near Gondar, who were of age to have been concerned in the transactions of the last reigns. This has rendered his memory odious, though it is universally confessed he saved his country from an aristocratical or democratical usurpation; both equally unconstitutional, as they equally struck at the root of monarchy.
The queen, with very great prudence, concealed the day of the king’s death; nor did any one, after the last experiment, affect rashly to believe that his death was real. Thus all were upon their guard against another resurrection. In that interval, she called her brothers from Kuara, and strengthened her son’s and her own government, by putting the principal offices of state into the hands of persons attached to her family, so that, though her son Yasous was an infant, no attempt was at that time made towards any resolution. Even after the king’s death was known to be real, for many years afterwards there were people of credit at different times found, who said they had met him at sundry places alive; whether by instigation, for any particular purpose, or not, is difficult to say.