Leipzig,
Druck von Giesecke & Devrient.

Fußnoten:

[1] Spade, Spaten; pick oder pickaxe, Spitzhacke, die beiden Hauptwerkzeuge der Miner.

[2] Pfeffermünzkraut, das dort in großer Menge wächst.

[3] Heißes Wasser, Branntwein.

[4] Setzt Euch, José.

[5] Der Leser darf nicht etwa glauben, daß auch nur ein Buchstabe dieser Redensarten übertrieben ist — ich habe alle, wie sie aus Erben’s Mund kamen, auf der Stelle niedergeschrieben, und werde nie im Leben das halb verdutzte, halb drollige Gesicht vergessen, das Erbe immer schnitt, wenn er mir etwas zu erzählen anfing und ich dann gleich mein Taschenbuch herauszog und zu notiren begann. Im Anfang wollte er auch nicht weiter erzählen; ich kam aber von Leipzig, und dem konnte er nicht widerstehen. So habe ich die wenigen Monate, die ich mit ihm auf der Mission Dolores zubrachte, manche lange Stunde mit ihm verplaudert.

[6] To raise up, aufrichten, eigentlich unrichtig als aufstehen gebraucht, da es mehr passiv ist;

[7] by myself, allein;

[8] tent, Zelt;

[9] hill, Hügel;

[10] jackass, Esel;

[11] of course, gewiß, natürlich;

[12] to travel, reisen, marschiren;

[13] to keep up with somebody, mit Jemand Schritt oder gleiche Entfernung halten.

[14] to stumble, stolpern;

[15] pocket, Tasche;

[16] hole, Loch;

[17] to hurt, weh thun, beschädigen;

[18] road, Weg, Straße;

[19] it is no matter, es thut nichts, es schadet nichts;

[20] trouble, Mühe;

[21] stump, Baumstumpf.

[22] waterholes and briars, Wasserlöcher und Dornen;

[23] to stop for good, endlichen Halt machen;

[24] to be knocked up, ermüdet, total erschöpft sein;

[25] to fall in a doze, einschlafen, auf kurze Zeit einnicken.

[26] close to me, dicht bei mir;

[27] to look, sehen;

[28] to smell a rat, Lunte riechen;

[29] rock, Stein, Fels;

[30] to crawl, kriechen.

[31] satisfied, zufrieden gestellt.

[32] To have seen the elephant, den Elephanten gesehen haben, bedeutet in Amerika, etwas versucht zu haben, was vielleicht mit großen Schwierigkeiten verbunden war, und doch ohne Erfolg blieb.

[33] Pile, Haufen (Gold), Cal. Redensart.

[34] Green mountain boys, aus dem Staat Vermont.

[35] Dasselbe was Gelbschnabel ist.

[36] Ja, ein wenig.

[37] Gute Nacht, meine Herren.

[38] „Kein Grund?“ der Ruf beim Senkbleiwerfen am Bord.