I myself experienced this complaint. I was reading upon a sofa at Cairo, a few days after my return from Upper Egypt, when I felt in the fore part of my leg, upon the bone, about seven inches below the center of my knee-pan, an itching resembling what follows the bite of a muscheto. Upon scratching, a small tumour appeared very like a muscheto bite. The itching returned in about an hour afterwards; and, being more intent upon my reading than my leg, I scratched it till the blood came. I soon after observed something like a black spot, which had already risen considerably above the surface of the skin. All medicine proved useless; and the disease not being known at Cairo, there was nothing for it but to have recourse to the only received manner of treating it in this country. About three inches of the worm was winded out upon a piece of raw silk in the first week, without pain or fever: but it was broken afterwards through the carelessness and rashness of the surgeon when changing a poultice on board the ship in which I returned to France: a violent inflammation followed; the leg swelled so as to scarce leave appearance of knee or ancle; the skin, red and distended, seemed glazed like a mirror. The wound was now healed, and discharged nothing; and there was every appearance of mortification coming on. The great care and attention procured me in the lazaretto at Marseilles, by a nation always foremost in the acts of humanity to strangers, and the attention and skill of the surgeon, recovered me from this troublesome complaint.

Fifty-two days had elapsed since it first begun; thirty-five of which were spent in the greatest agony. It suppurated at last; and, by enlarging the orifice, a good quantity of matter was discharged. I had made constant use of bark, both in fomentations and inwardly; but I did not recover the strength of my leg entirely till near a year after, by using the baths of Poretta, the property of my friend Count Ranuzzi, in the mountains above Bologna, which I recommend, for their efficacy, to all those who have wounds, as I do to him to have better accommodation, greater abundance of, and less imposition in, the necessaries of life than when I was there. It is but a few hours journey over the mountains to Pistoia.

The last I shall mention of these endemial diseases, and the most terrible of all others that can fall to the lot of man, is the Elephantiasis, which some have chosen to call the Leprosy, or Lepra Arabum; though in its appearance, and in all its circumstances and stages, it no more resembles the leprosy of Palestine, (which is, I apprehend, the only leprosy that we know) than it does the gout or the dropsy. I never saw the beginning of this disease. During the course of it, the face is often healthy to appearance; the eyes vivid and sparkling: those affected have sometimes a kind of dryness upon the skin of their backs, which, upon scratching, I have seen leave a mealiness, or whiteness; the only circumstance, to the best of my recollection, in which it resembled the leprosy, but it has no scaliness. The hair, too, is of its natural colour; not white, yellowish, or thin, as in the leprosy, but so far from it that, though the Abyssinians have very rarely hair upon their chin, I have seen people, apparently in the last stage of the elephantiasis, with a very good beard of its natural colour.

The appetite is generally good during this disease, nor does any change of regimen affect the complaint. The pulse is only subject to the same variations as in those who have no declared nor predominant illness; they have a constant thirst, as the lymph, which continually oozes from their wounds, probably demands to be replaced. It is averred by the Abyssinians that it is not infectious. I have seen the wives of those who were in a very inveterate stage of this illness, who had born them several children, who were yet perfectly free and found from any contagion. Nay, I do not remember to have seen children visibly infected with this disease at all; though, I must own, none of them had the appearance of health. It is said this disease, though surely born with the infant, does not become visible till the approach to manhood, and sometimes it is said to pass by a whole generation.

The chief seat of this disease is from the bending of the knee downwards to the ancle; the leg is swelled to a great degree, becoming one size from bottom to top, and gathered into circular wrinkles, like small hoops or plaits; between every one of which there is an opening that separates it all round from the one above, and which is all raw flesh, or perfectly excoriated. From between these circular divisions a great quantity of lymph constantly oozes. The swelling of the leg reaches over the foot, so as to leave about an inch or little more of it seen. It should seem that the black colour of the skin, the thickness of the leg, and its shapeless form, and the rough tubercules, or excrescences, very like those seen upon the elephant, give the name to this disease, and form a striking resemblance between the distempered legs of this unfortunate individual of the human species, and those of the noble quadruped the elephant, when in full vigour.

An infirmity, to which the Abyssinians are subject, of much worse consequence to the community than the elephantiasis, I mean lying, makes it impossible to form, from their relations, any accurate account of symptoms that might lead the learned to discover the causes of this extraordinary distemper, and thence suggest some rational method to cure, or diminish it.

It was not from the ignorance of language, nor from want of opportunity, and less from want of pains, that I am not able to give a more distinct account of this dreadful disorder. I kept one of those infected in a house adjoining to mine, in my way to the palace, for near two years; and, during that time, I tried every sort of regimen that I could devise. My friend, Dr Russel, physician at Aleppo, (now in the East Indies), to whose care and skill I was indebted for my life in a dangerous fever which I had in Syria, and whose friendship I must always consider as one of the greatest acquisitions I ever made in travelling, desired me, among other medical inquiries, to try the effect of the cicuta upon this disease; and a considerable quantity, made according to the direction of Dr Storke, physician in Vienna, was sent me from Paris, with instructions how to use it.

Having first explained the whole matter, both to the king, Ras Michael, and Azage Tecla Haimanout, chief justice of the king’s bench in Abyssinia, and told them of the consequences of giving too great a dose, I obtained their joint permissions to go on without fear, and do what I thought requisite. It is my opinion, says the Azage, that no harm that may accidentally befal one miserable individual, now already cut off from society, should hinder the trial (the only one we ever shall have an opportunity of making) of a medicine which may save multitudes hereafter from a disease so much worse than death.

It was soon seen, by the constant administration of many ordinary doses, that nothing was to be expected from violent or dangerous ones; as not the smallest degree of amendment ever appeared, either outwardly or inwardly, to the sensation of the patient. Mercury had no better effect. Tar-water also was tried; and if there was any thing that produced any seeming advantage, it was whey made of cow’s milk, of which he was excessively fond, and which the king ordered him to be furnished with at my desire, in any quantity he pleased, during the experiment.

The troubles of the times prevented further attention. Dr Storke’s cicuta, in several instances, made a perfect cure of the hanzeers improperly opened, though, in several other cases, without any apparent cause, it totally miscarried. I scarce ever observed mercury succeed in any complaint.

It is not for me to attempt to explain what are the causes of these distempers. Those whose studies lead them to such investigations will do well to attach themselves, for first principles, to the difference of climate, and the abuses that obtain under them; after this, to particular circumstances in the necessaries of life, to which nature has subjected the people of these countries. Under the first, we may rank a season of six months rains, succeeded, without interval, by a cloudless sky and vertical sun; and cold nights which as immediately follow these scorching days. The earth, notwithstanding the heat of these days, is yet perpetually cold, so as to feel disagreeably to the soles of the feet; partly owing to the six months rains, when no sun appears, and partly to the perpetual equality of nights and days; the thinnest of the cloathing in the better sort, (a muslin shirt) while the others are naked, and sleep in this manner exposed, without covering in the cold nights, after the violent perspiration during the sultry day. These may be reckoned imprudences, while the constant use of stagnant putrid water for four months of the year, and the quantity of salt with which the soil of those countries is impregnated, may be circumstances less conducive to health; to which, however, they have been for ever subject by nature.

It will be very reasonably expected, that, after this unfavourable account of the climate, and the uncertainty of remedies for these frequent and terrible diseases, I should say something of the regimen proper to be observed there, in order to prevent what it seems so doubtful whether we can ever cure.

My first general advice to a traveller is this, to remember well what was the state of his constitution before he visited these countries, and what his complaints were, if he had any; for fear very frequently seizes us upon the first sight of the many and sudden deaths we see upon our first arrival, and our spirits are so lowered by perpetual perspiration, and our nerves so relaxed, that we are apt to mistake the ordinary symptoms of a disease, familiar to us in our own country, for the approach of one of these terrible distempers that are to hurry us in a few hours into eternity. This has a bad effect in the very slightest disorders; so that it hath become proverbial—If you think you shall die, you shall die.

If a traveller finds, that he is as well after having been some time in this country as he was before entering it, his best way is to make no innovation in his regimen, further than in abating something in the quantity. But if he is of a tender constitution, he cannot act more wisely than to follow implicitly the regimen of sober, healthy people of the country, without arguing upon European notions, or substituting what we consider as succedaneums to what we see used on the spot. All spirits are to be avoided; even bark is better in water than in wine. The stomach, being relaxed by profuse perspiration, needs something to strengthen, but not inflame, and enable it to perform digestion. For this reason (instinct we should call it, if speaking of beasts) the natives of all eastern countries season every species of food, even the simplest, and mildest, rice, so much with spices, especially pepper, as absolutely to blister a European palate.

These powerful antiseptics Providence has planted in these countries for this use; and the natives have, from the earliest times, had recourse to them in proportion to the quantity that they can procure. And hence, in these dangerous climates, the natives are as healthy as we are in our northern ones. Travellers in Arabia are disgusted at this seemingly inflammatory food; and nothing is more common than to hear them say that they are afraid these quantities of spices will give them a fever. But did they ever feel themselves heated by ever so great a quantity of black pepper? Spirits they think, substituted to this, answer the same purpose. But does not the heat of your skin, the violent pain in your head, while the spirits are filtering through the vessels of your brains, shew the difference? and when did any ever feel a like sensation from black pepper, or any pepper ate to excess in every meal?

I lay down, then, as a positive rule of health, that the warmest dishes the natives delight in, are the most wholesome strangers can use in the putrid climates of the Lower Arabia, Abyssinia, Sennaar, and Egypt itself; and that spirits, and all fermented liquors, should be regarded as poisons, and, for fear of temptation, not so much as be carried along with you, unless as a menstruum for outward applications.

Spring, or running water, if you can find it, is to be your only drink. You cannot be too nice in procuring this article. But as, on both coasts of the Red Sea you scarcely find any but stagnant water, the way I practised was always this, when I was at any place that allowed me time and opportunity—I took a quantity of fine sand, washed it from the salt quality with which it was impregnated, and spread it upon a sheet to dry; I then filled an oil-jar with water, and poured into it as much from a boiling kettle as would serve to kill all the animalcula and eggs that were in it. I then sifted my dried sand, as slowly as possible, upon the surface of the water in the jar, till the sand stood half a foot in the bottom of it; after letting it settle a night, we drew it off by a hole in the jar with a spigot in it, about an inch above the sand; then threw the remaining sand out upon the cloth, and dried and washed it again.

This process is sooner performed than described. The water is as limpid as the purest spring, and little inferior to the finest Spa. Drink largely of this without fear, according as your appetite requires. By violent perspiration the aqueous part of your blood is thrown off; and it is not spiritous liquor can restore this, whatever momentary strength it may give you from another cause. When hot, and almost fainting with weakness from continual perspiration, I have gone into a warm bath, and been immediately restored to strength, as upon first rising in the morning. Some perhaps will object, that this heat should have weakened and overpowered you; but the fact is otherwise; and the reason is, the quantity of water, taken up by your absorbing vessels, restored to your blood that finer fluid which was thrown off, and then the uneasiness occasioned by that want ceased, for it was the want of that we called uneasiness.

In Nubia never scruple to throw yourself into the coldest river or spring you can find, in whatever degree of heat you are. The reason of the difference in Europe is, that when by violence you have raised yourself to an extraordinary degree of heat, the cold water in which you plunge yourself checks your perspiration, and shuts your pores suddenly. The medium is itself too cold, and you do not use force sufficient to bring back the perspiration, which nought but action occasioned; whereas, in these warm countries, your perspiration is natural and constant, though no action be used, only from the temperature of the medium; therefore, though your pores are shut, the moment you plunge yourself in the cold water, the simple condition of the outward air again covers you with pearls of sweat the moment you emerge; and you begin the expence of the aqueous part of your blood afresh from the new stock that you have laid in by your immersion.

For this reason, if you are well, deluge yourself from head to foot, even in the house, where water is plenty, by directing a servant to throw buckets upon you at least once a-day when you are hottest; not from any imagination that the water braces you, as it is called, for your bracing will last you only a very few minutes; but these copious inundations will carry watery particles into your blood, though not equal to bathing in running streams, where the total immersion, the motion of the water, and the action of the limbs, all conspire to the benefit you are in quest of. As to cold water bracing in these climates, I am persuaded it is an idea not founded in truth. By observation it has appeared often to me, that, when heated by violent exercise, I have been much more relieved, and my strength more completely restored by the use of a tepid bath, than by an equal time passed in a cold one.

Do not fatigue yourself if possible. Exercise is not either so necessary or salutary here as in Europe. Use fruits sparingly, especially if too ripe. The musa, or banana, in Arabia Felix, are always rotten-ripe when they are brought to you. Avoid all sort of fruit exposed for sale in the markets, as it has probably been gathered in the sun, and carried miles in it, and all its juices are in a state of fermentation. Lay it first upon a table covered with a coarse cloth, and throw frequently a quantity of water upon it; and, if you have an opportunity, gather it in the dew of the morning before dawn of day, for that is far better.

Rice and pillaw are the best food; fowls are very bad, eggs are worse; greens are not wholesome. In Arabia the mutton is good, and, when roasted, may be eaten warm with safety; perhaps better if cold. All soups or broths are to be avoided; all game is bad.

I have known many very scrupulous about eating suppers, but, I am persuaded, without reason. The great perspiration which relaxes the stomach so much through the day has now ceased, and the breathing of cooler air has given to its operations a much stronger tone. I always made it my most liberal meal, if I ate meat at all. While at Jidda, my supper was a piece of cold, roasted mutton, and a large glass of water, with my good friend Captain Thornhill, during the dog-days.

After this, the excessive heat of the day being past, covering our heads from the night-air, always blowing at that time from the east and charged with watery particles from the Indian Ocean, we had a luxurious walk of two or three hours, as free from the heat as from the noise and impertinence of the day, upon a terrassed roof, under a cloudless sky, where the smallest star is visible. These evening walks have been looked upon as one of the principal pleasures of the east, even though not accompanied with the luxuries of astronomy and meditation. They have been adhered to from early times to the present, and we may therefore be allured they were always wholesome; they have often been misapplied and mispent in love.

It is a custom that, from the first ages, has prevailed in the east, to shriek and lament upon the death of a friend or relation, and cut their faces upon the temple with their nails, about the breadth of a sixpence, one of which is left long for that purpose. It was always practised by the Jews, and thence adopted by the Abyssinians, though expressly forbidden both by the law and by the prophets2. At Masuah, it seems to be particular to dance upon that occasion. The women, friends, and visitors place themselves in a ring; then dance slowly, figuring in and out as in a country-dance. This dance is all to the voice, no instrument being used upon the occasion; only the drum (the butter-jar before mentioned) is beat adroitly enough, and seems at once necessary to keep the dance and song in order. In Abyssinia, too, this is pursued in a manner more ridiculous. Upon the death of an ozoro, or any nobleman, the twelve judges, (who are generally between 60 and 70 years of age) sing the song, and dance the figure-dance, in a manner so truly ridiculous, that grief must have taken fast hold of every spectator who does not laugh upon the occasion. There needs no other proof the deceased was a friend.

Mahomet Gibberti married at Arkeeko. For fifteen days afterward, the husband there is invisible to everybody but the female friends of his wife, who in that sultry country do every thing they can, by hot and spiced drinks, to throw the man, stewed in a close room, into a fever. I do believe that Mahomet Gibberti, in the course of these fifteen days, was at least two stone lighter. It puts me much in mind of some of our countrymen sweating themselves for a horse-race with a load of flannel on. I conceive that Mahomet Gibberti, had it not been for the spice, would have made a bad figure in the match he was engaged in. One of these nights of his being sequestered, when, had I not providentially engaged Achmet, his uncle the Naybe would have cut our throats. I heard two girls, professors hired for such occasions, sing alternately verse for verse in reply to each other, in the most agreeable and melodious manner I ever heard in my life. This gave me great hopes that, in Abyssinia, I should find music in a state of perfection little expected in Europe. Upon inquiry into particulars I was miserably disappointed, by being told these musicians were all strangers from Azab, the myrrh country, where all the people were natural musicians, and sung in a better stile than that I had heard; but that nothing of this kind was known in Abyssinia, a mountainous, barbarous country, without instrument, and without song; and that it was the same here in Atbara; a miserable truth, which I afterwards completely verified. These singers were Cushites, not Shepherds.

I, however, made myself master of two or three of these alternate songs upon the guitar, the wretched instrument of that country; and was surprised to find the words in a language equally strange to Masuah and Abyssinia. I had frequent interviews with these musicians in the evening; they were perfectly black and woolly-headed. Being slaves, they spoke both Arabic and Tigrè, but could sing in neither; and, from every possible inquiry, I found every thing, allied to counterpoint, was unknown among them. I have sometimes endeavoured to recover fragments of these songs, which I once perfectly knew from memory only, but unfortunately I committed none of them to writing. Sorrow, and various misfortunes, that every day marked my stay in the barbarous country to which I was then going, and the necessary part I, much against my will, was for self-preservation forced to take in the ruder occupations of those times, have, to my very great regret, obliterated long ago the whole from my memory.

It is a general custom in Masuah for people to burn myrrh and incense in their houses before they open the doors in the morning; and when they go out at night, or early in the day, they have always a small piece of rag highly fumigated with these two perfumes, which they stuff into each nostril to keep them from the unwholesome air.

The houses in Masuah are, in general, built of poles and bent grass, as in the towns of Arabia; but, besides these, there are about twenty of stone, six or eight of which are two storeys each; though the second seldom consists of more than one room, and that one generally not a large one. The stones are drawn out of the sea as at Dahalac; and in these we see the beds of that curious mussel, or shell-fish, found to be contained in the solid rock at Mahon, called Dattoli da mare, or sea-dates, the fish of which I never saw in the Red Sea; though there is no doubt but they are to be found in the rocky islands about Masuah, if they break the rocks for them.

Although Masuah is situated in the very entrance of Abyssinia, a very plentiful country, yet all the necessaries of life are scarce and dear. Their quality, too, is very indifferent. This is owing to the difficulty, expence, and danger of carrying the several articles through the desert flat country, called Samhar, which lies between Arkeeko and the mountains of Abyssinia; as well as to the extortions exercised by the Naybe, who takes, under the name of customs, whatever part he pleases of the goods and provisions brought to that island; by which means the profit of the seller is so small, as not to be worth the pains and risk of bringing it: 20 rotol of butter cost a pataka and a half, 3½ harf; or, in one term, 45½ harf. A goat is half of a pataka; a sheep, two-thirds of a pataka; the ardep of wheat, 4 patakas; Dora, from Arabia, 2 patakas.

——Venit, vilissima rerum,
Hic aqua.
Horat. lib. I. Sat. 6. v. 88.

Water is sold for three diwanis, or paras, the 7 gallons. The same sort of money is in use at Masuah, and the opposite coast of Arabia; and it is indeed owing to the commercial intercourse with that coast that any coin is current in this or the western side. It is all valued by the Venetian sequin. But glass beads, called Contaria, of all kinds and colours, perfect and broken, pass for small money, and are called, in their language, Borjooke.

Table of the relative value of Money.

Venetian Sequin, Pataka.
Pataka or Imperial Dollar, 28 Harf.
1 Harf, 4 Diwani.
10 Kibeer, 1 Diwani.
1 Kibeer, 3 Borjooke, or Grains.

The Harf is likewise called Dahab, a word very equivocal, as it means, in Arabic, gold, and frequently a sequin. The Harf is 120 grains of beads.

The zermabub, or sequin of Constantinople, is not current here. Those that have them, can only dispose of them to the women, who hang them about their temples, to their necklaces, and round the necks of their children. The fraction of the pataka is the half and quarter, which pass here likewise.

There is a considerable deal of trade carried on at Masuah, notwithstanding these inconveniencies, narrow and confined as the island is, and violent and unjust as is the government. But it is all done in a slovenly manner, and for articles where a small capital is invested. Property here is too precarious to risk a venture in valuable commodities, where the hand of power enters into every transaction.

The goods imported from the Arabian side are blue cotton, Surat cloths, and cochineal ditto, called Kermis, fine cloth from different markets in India; coarse white cotton cloths from Yemen; cotton unspun from ditto in bales; Venetian beads, chrystal, drinking, and looking-glasses; and cohol, or crude antimony. These three last articles come in great quantities from Cairo, first in the coffee ships to Jidda, and then in small barks over to this port. Old copper too is an article on which much is gained, and great quantity is imported.

The Galla, and all the various tribes to the westward of Gondar, wear bracelets of this copper; and they say at times, that, near the country of Gongas and Guba, it has been sold, weight for weight, with gold. There is a shell likewise here, a univalve of the species of volutes, which sells at a cuba for 10 paras. It is brought from near Hodeida, though it is sometimes found at Konfodah and Loheia. There are a few also at Dahalac, but not esteemed: these pass for money among the Djawi and other western Galla.

The cuba is a wooden measure, containing, very exactly, 62 cubic inches of rain water. The drachm is called Casla; there is 10 drachms in their wakea.

Gold, 16 patakas per wakea.
Civet, 1¾ pataka the wakea.
Elephants teeth, 18 patakas for 35 rotol.
Wax, 4 patakas the faranzala.
Myrrh, 3 patakas per ditto.
Coffee, 1 pataka the 6 rotol.
Honey, ¼ of a pataka the cuba.

The Banians were once the principal merchants of Masuah; but the number is now reduced to six. They are silver-smiths, that make ear-rings and other ornaments for the women in the continent, and are assayers of gold; they make, however, but a poor livelihood.

As there is no water in Masuah, the number of animals belonging to it can be but small. The sea fowl have nothing singular in them, and are the grey and the white gull, and the small bird, called the sea-lark, or pickerel. The sky-lark is here, but is mute the whole year, till the first rains fall in November; he then mounts very high, and sings in the very heat of the day. I saw him in the Tehama, but he did not sing there; probably for the reason given above, as there was no rain.

There are no sparrows to be seen here, or on the opposite shore, nor in the islands. Although there were scorpions in abundance at Loheia, we found none of them at Masuah. Water and greens, especially of the melon and cucumber kind, seem to be necessary to this poisonous insect. Indeed it was only after rains we saw them in Loheia, and then the young ones appeared in swarms; this was in the end of August. They are of a dull green colour, bordering upon yellow. As far as I could observe, no person apprehended any thing from their sting beyond a few minutes pain.

We left Masuah the 10th of November, with the soldiers and boats belonging to Achmet. We had likewise three servants from Abyssinia, and no longer apprehended the Naybe, who seemed, on his part, to think no more of us.

In the bay between Masuah and Arkeeko are two islands, Toulahout and Shekh Seide; the first on the west, the other on the south. They are both uninhabited, and without water. Shekh Seide has a marabout, or saint’s tomb, on the west end. It is not half a mile in length, when not overflowed, but has two large points of sand which run far out to the east and to the west. Its west point runs so near to Toulahout, as, at low-water, scarce to leave a channel for the breadth of a boat to pass between.

There is a chart, or map of the island of Masuah, handed about with other bad maps and charts of the Red Sea, (of which I have already spoken) among our English captains from India. It seems to be of as old date as the first landing of the Portuguese under Don Roderigo de Lima, in the time of David III. but it is very inaccurate, or rather erroneous, throughout. The map of the island, harbour, and bay, with the soundings, which I here have given, may be depended upon, as being done on the spot with the greatest attention.

Achmet, though much better, was, however, not well. His fever had left him, but he had some symptoms of its being followed by a dysentery. In the two days I rested at his house, I had endeavoured to remove these complaints, and had succeeded in part; for which he testified the utmost gratitude, as he was wonderfully afraid to die.

The Naybe had visited him several times every day; but as I was desirous to see Achmet well before I left Arkeeko, I kept out of the way on these occasions, being resolved, the first interview, to press for an immediate departure.

On the 13th, at four o’clock in the afternoon, I waited upon the Naybe at his own house. He received me with more civility than usual, or rather, I should have said, with less brutality; for a grain of any thing like civility had never yet appeared in his behaviour. He had just received news, that a servant of his, sent to collect money at Hamazen, had run off with it. As I saw he was busy, I took my leave of him, only asking his commands for Habesh; to which he answered, “We have time enough to think of that, do you come here to morrow.”

On the 14th, in the morning, I waited upon him according to appointment, having first struck my tent and got all my baggage in readiness. He received me as before, then told me with a grave air, “that he was willing to further my journey into Habesh to the utmost of his power, provided I shewed him that consideration which was due to him from all passengers; that as, by my tent, baggage, and arms, he saw I was a man above the common sort, which the grand signior’s firman, and all my letters testified, less than 1000 patakas offered by me would be putting a great affront upon him; however, in consideration of the governor of Tigrè, to whom I was going, he would consent to receive 300, upon my swearing not to divulge this, for fear of the shame that would fall upon him abroad.”

To this I answered in the same grave tone, “That I thought him very wrong to take 300 patakas with shame, when receiving a thousand would be more honourable as well as more profitable; therefore he had nothing to do but put that into his account-book with the governor of Tigrè, and settle his honour and his interest together. As for myself, I was sent for by Metical Aga, on account of the king, and was proceeding accordingly, and if he opposed my going forward to Metical Aga, I should return; but then again I should expect ten thousand patakas from Metical Aga, for the trouble and loss of time I had been at, which he and the Ras would no doubt settle with him.” The Naybe said nothing in reply, but only muttered, closing his teeth, sheitan afrit, that devil or tormenting spirit.

“Look you, (says one of the king’s servants, whom I had not heard speak before) I was ordered to bring this man to my master; I heard no talk of patakas; the army is ready to march against Waragna Fasil, I must not lose my time here.” Then taking his short red cloak under his arm, and giving it a shake to make the dust fly from it, he put it upon his shoulders, and, stretching out his hand very familiarly, said, “Naybe, within this hour I am for Habesh, my companion will stay here with the man; give me my dues for coming here, and I shall carry any answer either of you has to send.” The Naybe looked much disconcerted. “Besides, said I, you owe me 300 patakas for saving the life of your nephew Achmet.”—“Is not his life worth 300 patakas?” He looked very silly, and said, “Achmet’s life is worth all Masuah.” There was no more talk of patakas after this. He ordered the king’s servant not to go that day, but come to him to-morrow to receive his letters, and he would expedite us for Habesh.

Those friends that I had made at Arkeeko and Masuah, seeing the Naybe’s obstinacy against our departure, and, knowing the cruelty of his nature, advised me to abandon all thoughts of Abyssinia; for that, in passing through Samhar, among the many barbarous people whom he commanded, difficulties would multiply upon us daily, and, either by accident, or order of the Naybe, we should surely be cut off.

I was too well convinced of the embarrassment that lay behind me if left alone with the Naybe, and too determined upon my journey to hesitate upon going forward. I even flattered myself, that his flock of stratagems to prevent our going, was by this time exhausted, and that the morrow would see us in the open fields, free from further tyranny and controul. In this conjecture I was warranted by the visible impression the declaration of the king’s servant had made upon him.

On the 15th, early in the morning, I struck my tent again, and had my baggage prepared, to shew we were determined to stay no longer. At eight o’clock, I went to the Naybe, and found him almost alone, when he received me in a manner that, for him, might have passed for civil. He began with a considerable degree of eloquence, or fluency of speech, a long enumeration of the difficulties of our journey, the rivers, precipices, mountains, and woods we were to pass; the number of wild beasts every where to be found; as also the wild savage people that inhabited those places; the most of which, he said, were luckily under his command, and he would recommend to them to do us all manner of good offices. He commanded two of his secretaries to write the proper letters, and, in the mean time, ordered us coffee; conversing naturally enough about the king and Ras Michael, their campaign against Fasil, and the great improbability there was, they should be successful.

At this time came in a servant covered with dust and seemingly fatigued, as having arrived in haste from afar. The Naybe, with a considerable deal of uneasiness and confusion, opened the letters, which were said to bring intelligence, that the Hazorta, Shiho, and Tora, the three nations who possessed that part of Samhar through which our road led to Dobarwa, the common passage from Masuah to Tigrè, had revolted, driven away his servants, and declared themselves independent. He then, (as if all was over) ordered his secretaries to stop writing; and, lifting up his eyes, began, with great seeming devotion, to thank God we were not already on our journey; for, innocent as he was, when we should have been cut off, the fault would have been imputed to him.

Angry as I was at so barefaced a farce, I could not help bursting out into a violent fit of loud laughter, when he put on the severest countenance, and desired to know the reason of my laughing at such a time. It is now two months, answered I, since you have been throwing various objections in my way; can you wonder that I do not give into so gross an imposition? This same morning, before I struck my tent, in presence of your nephew Achmet, I spoke with two Shiho just arrived from Samhar, who brought letters to Achmet, which said all was in peace. Have you earlier intelligence than that of this morning?

He was for some time without speaking; then said, “If you are weary of living, you are welcome to go; but I will do my duty in warning those that are along with you of their and your danger, that, when the mischief happens, it may not be imputed to me.” “No number of naked Shiho,” said I, “unless instructed by you, can ever be found on our road, that will venture to attack us. The Shiho have no fire arms; but if you have sent on purpose some of your soldiers that have fire arms, these will discover by what authority they come. For our part, we cannot fly; we neither know the country, the language, nor the watering-places, and we shall not attempt it. We have plenty of different sorts of fire-arms, and your servants have often seen at Masuah we are not ignorant in the use of them. We, it is true, may lose our lives, that is in the hand of the Almighty; but we shall not fail to leave enough on the spot, to give sufficient indication to the king and Ras Michael, who it was that were our assassins, Janni of Adowa will explain the rest.”

I then rose very abruptly to go away. It is impossible to give one, not conversant with these people, any conception what perfect matters the most clownish and beastly among them are of dissimulation. The countenance of the Naybe now changed in a moment. In his turn he burst out into a loud fit of laughter, which surprised me full as much as mine, some time before, had done him. Every feature of his treacherous countenance was altered and softened into complacency; and he, for the first time, bore the appearance of a man.

“What I mentioned about the Shiho, he then said, was but to try you; all is peace. I only wanted to keep you here, if possible, to cure my nephew Achmet, and his uncle Emir Mahomet; but since you are resolved to go, be not afraid; the roads are safe enough. I will give you a person to conduct you, that will carry you in safety, even if there was danger; only go and prepare such remedies as may be proper for the Emir, and leave them with my nephew Achmet, while I finish my letters.” This I willingly consented to do, and at my return I found every thing ready.

Our guide was a handsome young man, to whom, though a Christian, the Naybe had married his sister; his name was Saloomé. The common price paid for such a conductor is three pieces of blue Surat cotton cloth. The Naybe, however, obliged us to promise thirteen to his brother-in-law, with which, to get rid of him with some degree of good grace, we willingly complied.

Before our setting out I told this to Achmet, who said, that the man was not a bad one naturally, but that his uncle the Naybe made all men as wicked as himself. He furnished me with a man to shew me where I should pitch my tent; and told me he should now take my final deliverance upon himself, for we were yet far, according to the Naybe’s intentions, from beginning our journey to Gondar.

Arkeeko consists of about 400 houses, a few of which are built of clay, the rest of coarse grass like reeds. The Naybe’s house is of these last-named materials, and not distinguished from any others in the town; it stands upon the S. W. side of a large bay. There is water enough for large ships close to Arkeeko, but the bay being open to the N. E. makes it uneasy riding in blowing weather. Besides, you are upon a lee-shore; the bottom is composed of soft sand. In standing in upon Arkeeko from the sea through the canal between Shekh Seide and the main land, it is necessary to range the coast about a third nearer the main than the island. The point, or Shekh Seide, stretches far out, and has shallow water upon it.

The Cape that forms the south-west side of the large bay is called Ras Gedem, being the rocky base of a high mountain of that name, seen a considerable distance from sea, and distinguished by its form, which is that of a hog’s back.


CHAP. III.
Journey from Arkeeko, over the mountain Taranta, to Dixan.

According to Achmet’s desire, we left Arkeeko the 15th, taking our road southward, along the plain, which is not here above a mile broad, and covered with short grass nothing different from ours, only that the blade is broader. After an hour’s journey I pitched my tent at Laberhey, near a pit of rain-water. The mountains of Abyssinia have a singular aspect from this, as they appear in three ridges. The first is of no considerable height, but full of gullies and broken ground, thinly covered with shrubs; the second, higher and steeper, still more rugged and bare; the third is a row of sharp, uneven-edged mountains, which would be counted high in any country in Europe. Far above the top of all, towers that stupendous mass, the mountain of Taranta, I suppose one of the highest in the world, the point of which is buried in the clouds, and very rarely seen but in the clearest weather; at other times abandoned to perpetual mist and darkness, the seat of lightning, thunder, and of storm.

Taranta is the highest of a long, steep ridge of mountains, the boundary between the opposite seasons. On its east side, or towards the Red Sea, the rainy season is from October to April; and, on the western, or Abyssinian side, cloudy, rainy, and cold weather prevails from May to October.

In the evening, a messenger from the Naybe found us at our tent at Laberhey, and carried away our guide Saloomé. It was not till the next day that he appeared again, and with him Achmet, the Naybe’s nephew. Achmet made us deliver to him the thirteen pieces of Surat cloth, which was promised Saloomè for his hire, and this, apparently, with that person’s good-will. He then changed four of the men whom the Naybe had furnished us for hire to carry our baggage, and put four others in their place; this, not without some murmuring on their part; but he peremptorily, and in seeming anger, dispatched them back to Arkeeko.

Achmet now came into the tent, called for coffee, and, while drinking it, said, “You are sufficiently persuaded that I am your friend; if you are not, it is too late now to convince you. It is necessary, however, to explain the reasons of what you see. You are not to go to Dobarwa, though it is the best road, the safest being preferable to the easiest. Saloomé knows the road by Dixan as well as the other. You will be apt to curse me when you are toiling and sweating ascending Taranta, the highest mountain in Abyssinia, and on this account worthy your notice. You are then to consider if the fatigue of body you then suffer in that passage is not overpaid by the absolute safety you will find yourselves in. Dobarwa belongs to the Naybe, and I cannot answer for the orders he may have given to his own servants; but Dixan is mine, although the people are much worse than those of Dobarwa. I have written to my officers there; they will behave the better to you for this; and, as you are strong and robust, the best I can do for you is to send you by a rugged road, and a safe one.”

Achmet again gave his orders to Saloomé, and we, all rising, said the fedtah, or prayer of peace; which being over, his servant gave him a narrow web of muslin, which, with his own hands, he wrapped round my head in the manner the better sort of Mahometans wear it at Dixan. He then parted, saying, “He that is your enemy is mine also; you shall hear of me by Mahomet Gibberti.”

This finished a series of trouble and vexation, not to say danger, superior to any thing I ever before had experienced, and of which the bare recital (though perhaps too minute a one) will give but an imperfect idea. These wretches possess talents for tormenting and alarming, far beyond the power of belief; and, by laying a true sketch of them before a traveller, an author does him the most real service. In this country the more truly we draw the portrait of man, the more we seem to fall into caricature.

On the 16th, in the evening, we left Laberhey; and, after continuing about an hour along the plain, our grass ended, the ground becoming dry, firm, and gravelly, and we then entered into a wood of acacia-trees of considerable size. We now began to ascend gradually, having Gedem, the high mountain which forms the bay of Arkeeko, on our left, and these same mountains, which bound the plain of Arkeeko to the west, on our right. We encamped this night on a rising-ground called Shillokeeb, where there is no water, though the mountains were everywhere cut through with gullies and water courses, made by the violent rains that fall here in winter.

The 17th, we continued along the same plain, still covered thick with acacia-trees. They were then in blossom, had a round yellow flower, but we saw no gum upon the trees. Our direction had hitherto been south. We turned westerly through an opening in the mountains, which here stand so close together as to leave no valley or plain space between them but what is made by the torrents, in the rainy season, forcing their way with great violence to the sea.

The bed of the torrent was our only road; and, as it was all sand, we could not wish for a better. The moisture it had strongly imbibed protected it from the sudden effects of the sun, and produced, all alongst its course, a great degree of vegetation and verdure. Its banks were full of rack-trees, capers, and tamarinds; the two last bearing larger fruit than I had ever before seen, though not arrived to their greatest size or maturity.

We continued this winding, according to the course of the river, among mountains of no great height, but bare, stony, and full of terrible precipices. At half past eight o’clock we halted, to avoid the heat of the sun, under shade of the trees before mentioned, for it was then excessively hot, though in the month of November, from ten in the morning till two in the afternoon. We met this day with large numbers of Shiho, having their wives and families along with them, descending from the tops of the high mountains of Habesh, with their flocks to pasture, on the plains below near the sea, upon grass that grows up in the months of October and November, when they have already consumed what grew in the opposite season on the other side of the mountains.

This change of domicil gives them a propensity to thieving and violence, though otherwise a cowardly tribe. It is a proverb in Abyssinia, “Beware of men that drink two waters,” meaning these, and all the tribes of Shepherds, who were in search of pasture, and who have lain under the same imputation from the remotest antiquity.

The Shiho were once very numerous; but, like all these nations having communication with Masuah, have suffered much by the ravages of the small-pox. The Shiho are the blackest of the tribes bordering upon the Red Sea. They were all clothed; their women in coarse cotton shifts reaching down to their ancles, girt about the middle with a leather belt, and having very large sleeves; the men in short cotton breeches reaching to the middle of their thighs, and a goat’s skin cross their shoulders. They have neither tents nor cottages, but either live in caves in the mountains under trees, or in small conical huts built with a thick grass like reeds.

This party consisted of about fifty men, and, I suppose, not more than thirty women; from which it seemed probable the Shiho are Monogam, as afterwards, indeed, I knew them to be. Each of them had a lance in his hand, and a knife at the girdle which kept up the breeches. They had the superiority of the ground, as coming down the mountain which we were ascending; yet I observed them to seem rather uneasy at meeting us; and so far from any appearance of’ hostility, that, I believe, had we attacked briskly, they would have fled without much resistance. They were, indeed, incumbered with a prodigious quantity of goats and other cattle, so were not in a fighting trim. I saluted the man that seemed to be their chief, and asked him if he would sell us a goat. He returned my salute; but either could not speak Arabic, or declined further conversation. However, those of our people behind, that were of a colour nearer to themselves, bought us a goat that was lame, (dearly they said) for some antimony, four large needles, and some beads. Many of them asked us for kisserah, or bread. This being an Arabic word, and their having no other word in their language signifying bread, convinces me they were Icthyophagi; as, indeed, history says all those Troglydite nations were who lived upon the Red Sea. It could not indeed be otherwise: the rich, when trade flourished in these parts, would probably get corn from Arabia or Abyssinia; but, in their own country, no corn would grow.

At 2 o’clock in the afternoon we resumed our journey through a very stony, uneven road, till 5 o’clock, when we pitched our tent at a place called Hamhammou, on the side of a small green hill some hundred yards from the bed of the torrent. The weather had been perfectly good since we left Masuah: this afternoon, however, it seemed to threaten rain; the high mountains were quite hid, and great part of the lower ones covered with thick clouds; the lightning was very frequent, broad, and deep tinged with blue; and long peals of thunder were heard, but at a distance. This was the first sample we had of Abyssinian bad weather.

The river scarcely ran at our passing it; when, all of a sudden, we heard a noise on the mountains above, louder than the loudest thunder. Our guides, upon this, flew to the baggage, and removed it to the top of the green hill; which was no sooner done, than we saw the river coming down in a stream about the height of a man, and breadth of the whole bed it used to occupy. The water was thick tinged with red earth, and ran in the form of a deep river, and swelled a little above its banks, but did not reach our station on the hill.

An antelope, surprised by the torrent, and I believe hurt by it, was forced over into the peninsula where we were, seemingly in great distress. As soon as my companions saw there was no further danger from the river, they surrounded this innocent comrade in misfortune, and put him to death with very little trouble to themselves. The acquisition was not great; it was lean, had a musky taste, and was worse meat than the goat we had bought from the Shiho. The torrent, though now very sensibly diminished, still preserved a current till next morning.

Between Hamhammou and Shillokeeb we first saw the dung of elephants, full of pretty thick pieces of indigested branches. We likewise, in many places, saw the tracks thro’ which they had passed; some trees were thrown down from the roots, some broken in the middle, and branches half-eaten strewed on the ground.

Hamhammou is a mountain of black stones, almost calcined by the violent heat of the sun. This is the boundary of the district; Samhar, inhabited by the Shiho from Hamhammou to Taranta, is called Hadassa; it belongs to the Hazorta.

This nation, though not so numerous as the Shiho, are yet their neighbours, live in constant defiance of the Naybe, and are of a colour much resembling new copper; but are inferior to the Shiho in size, though very agile. All their substance is in cattle; yet they kill none of them, but live entirely upon milk. They, too, want also an original word for bread in their language, for the same reason, I suppose, as the Shiho. They have been generally successful against the Naybe, and live either in caves, or in cabannes, like cages, just large enough to hold two persons, and covered with an ox’s hide. Some of the better sort of women have copper bracelets upon their arms, beads in their hair, and a tanned hide wrapt about their shoulders.

The nights are cold here—even in summer, and do not allow the inhabitants to go naked as upon the rest of the coast; however, the children of the Shiho, whom we met first, were all naked.

The 18th, at half past five in the morning, we left our station on the side of the green hill at Hamhammou: for some time our road lay through a plain so thick set with acacia-trees that our hands and faces were all torn and bloody with the strokes of their thorny branches. We then resumed our ancient road in the bed of the torrent, now nearly dry, over stones which the rain of the preceding night had made very slippery.

At half past seven we came to the mouth of a narrow valley, through which a stream of water ran very swiftly over a bed of pebbles. It was the first clear water we had seen since we left Syria, and gave us then unspeakable pleasure. It was in taste excellent. The shade of the tamarind-tree, and the coolness of the air, invited us to rest on this delightful spot, though otherwise, perhaps, it was not exactly conformable to the rules of prudence, as we saw several huts and families of the Hazorta along the side of the stream, with their flocks feeding on the branches of trees and bushes, entirely neglectful of the grass they were treading under foot.

The caper-tree here grows as high as the tallest English elm; its flower is white, and its fruit, though not ripe, was fully as large as an apricot.

I went some distance to a small pool of water in order to bathe, and took my firelock with me; but none of the savages stirred from their huts, nor seemed to regard me more than if I had lived among them all their lives, though surely I was the most extraordinary sight they had ever seen; whence I concluded that they are a people of small talents or genius, having no curiosity.

At two o’clock we continued our journey, among large timber trees, till half past three, along the side of the rivulet, when we lost it. At half past four we pitched our tent at Sadoon, by the side of another stream, as clear, as shallow, and as beautiful as the first; but the night here was exceedingly cold, though the sun had been hot in the day-time. Our desire for water was, by this time, considerably abated. We were everywhere surrounded by mountains, bleak, bare, black, and covered with loose stones, entirely destitute of soil; and, besides this gloomy prospect, we saw nothing but the heavens.

On the 19th, at half past six in the morning, we left Sadoon, our road still winding between mountains in the bed, or torrent of a river, bordered on each side with rack and sycamore trees of a good size. I thought them equal to the largest trees I had ever seen; but upon considering, and roughly measuring some of them, I did not find one 7½ feet diameter; a small tree in comparison of those that some travellers have observed, and much smaller than I expected; for here every cause concurred that should make the growth of these large bodies excessive.

At half past eight o’clock, we encamped at a place called Tubbo, where the mountains are very steep, and broken, very abruptly, into cliffs and precipices. Tubbo was by much the most agreeable station we had seen; the trees were thick, full of leaves, and gave us abundance of very dark shade. There was a number of many different kinds so closely planted that they seemed to be intended for natural arbours. Every tree was full of birds, variegated with an infinity of colours, but destitute of song; others, of a more homely and more European appearance, diverted us with a variety of wild notes, in a stile of music still distinct and peculiar to Africa; as different in the composition from our linnet and goldfinch, as our English language is to that of Abyssinia: Yet, from very attentive and frequent observation, I found that the sky-lark at Masuah sang the same notes as in England. It was observable, that the greatest part of the beautiful painted birds were of the jay, or magpie kind: nature seemed, by the fineness of their dress, to have marked them for children of noise and impertinence, but never to have intended them for pleasure or meditation.

The reason of the Hazorta making, as it were, a fixed station here at Tubbo, seems to be the great exuberancy of the foliage of these large trees. Their principal occupation seemed to be to cut down the branches most within their reach; and this, in a dry season, nearly stripped every tree; and, upon failure of these, they remove their flocks, whatever quantity of grass remained.

The sycamores constitute a large proportion of these trees, and they are everywhere loaded with figs; but the process of caprification being unknown to these savages, these figs come to nothing, which else might be a great resource for food at times, in a country which seems almost destitute of the necessaries of life.

We left Tubbo at three o’clock in the afternoon, and we wished to leave the neighbourhood of the Hazorta. At four, we encamped at Lila, where we passed the night in a narrow valley, full of trees and brushwood, by the side of a rivulet. These small, but delightful streams, which appear on the plain between Taranta and the sea, run only after October. When the summer rains in Abyssinia are ceasing, they begin again on the east side of the mountains; at other times, no running water is to be found here, but it remains stagnant in large pools, whilst its own depth, or the shade of the mountains and trees, prevent it from being exhaled by the heat of the sun till they are again replenished with fresh supplies, which are poured into them upon return of the rainy season. Hitherto we had constantly ascended from our leaving Arkeeko, but it was very gradually, indeed almost imperceptibly.

On the 20th, at six o’clock in the morning, we left our station at Lila, and about seven we began to ascend the hills, or eminences, which serve as the roots or skirts of the great mountain Taranta. The road was on each side bordered with nabca, or jujeb trees of great beauty, and sycamores perfectly deprived of their verdure and branches.

We saw to-day plenty of game. The country here is everywhere deprived of the shade it would enjoy from these fine trees, by the barbarous axes of the Hazorta. We found everywhere immense flocks of antelopes; as also partridges of a small kind that willingly took refuge upon trees; neither of these seemed to consider us as enemies. The antelopes let us pass through their flocks, only removing to the right or to the left, or standing still and gazing upon us till we passed. But, as we were then on the confines of Tigrè, or rather on the territory of the Baharnagash, and as the Hazorta were in motion everywhere removing towards the coast, far from the dominions of the Abyssinians to which we were going, a friend of their own tribe, who had joined us for safety, knowing how little trust was to be put in his countrymen when moving in this contrary direction, advised us by no means to fire, or give any unnecessary indication of the spot where we were, till we gained the mountain of Taranta, at the foot of which we halted at nine in the morning.

At half past two o’clock in the afternoon we began to ascend the mountain, through a most rocky, uneven road, if it can deserve the name, not only from its incredible steepness, but from the large holes and gullies made by the torrents, and the huge monstrous fragments of rocks which, loosened by the water, had been tumbled down into our way. It was with great difficulty we could creep up, each man carrying his knapsack and arms; but it seemed beyond the possibility of human strength to carry our baggage and instruments. Our tent, indeed, suffered nothing by its falls; but our telescopes, time-keeper, and quadrant, were to be treated in a more deliberate and tender manner.

Our quadrant had hitherto been carried by eight men, four to relieve each other; but these were ready to give up the undertaking upon trial of the first few hundred yards. A number of expedients, such as trailing it on the ground, (all equally fatal to the instrument) were proposed. At last, as I was incomparably the strongest of the company, as well as the most interested, I, and a stranger Moor who had followed us, carried the head of it for about 400 yards over the most difficult and steepest part of the mountain, which before had been considered as impracticable by all.

Yasine was the name of that Moor, recommended to me by Metical Aga, of whom I have already spoken a little, and shall be obliged to say much more; a person whom I had discovered to be a man of a most sagacious turn of mind, firm heart, and strenuous nerves; never more distinguished for all these qualities than in the hour of imminent danger; at other times remarkable for quietness and silence, and a constant study of his Koran.

We carried it steadily up the steep, eased the case gently over the big stones on which, from time to time, we rested it; and, to the wonder of them all, placed the head of the three-foot quadrant, with its double case, in safety far above the stony parts of the mountain. At Yasine’s request we again undertook the next most difficult task, which was to carry the iron foot of the quadrant in a single deal-case, not so heavy, indeed, nor so liable to injury, but still what had been pronounced impossible to carry up so steep and rugged a mountain; and refusing then the faint offers of those that stood gazing below, excusing themselves by foretelling an immediate and certain miscarriage, we placed the second case about ten yards above the first in perfect good condition.

Declaring ourselves now without fear of contradiction, and, by the acknowledgment of all, upon fair proof, the two best men in the company, we returned, bearing very visibly the characters of such an exertion; our hands and knees were all cut, mangled, and bleeding, with sliding down and clambering over the sharp points of the rocks; our clothes torn to pieces; yet we professed our ability, without any reproaches on our comrades, to carry the two telescopes and time-keeper also. Shame, and the proof of superior constancy, so much humbled the rest of our companions, that one and all put their hands so briskly to work, that, with infinite toil, and as much pleasure, we advanced so far as to place all our instruments and baggage, about two o’clock in the afternoon, near half way up this terrible mountain of Taranta.

There were five asses, two of which belonged to Yasine, and these were fully as difficult to bring up the mountain as any of our burdens. Most of their loading, the property of Yasine, we carried up the length of my instruments; and it was proposed, as a thing that one man could do, to make the unladen light asses follow, as they had been well taken care of, were vigorous and young, and had not suffered by the short journies we had made on plain ground. They no sooner, however, found themselves at liberty, and that a man was compelling them with a stick to ascend the mountain, than they began to bray, to kick, and to bite each other; and, as it were with one consent, not only ran down the part of the hill we had ascended, but, with the same jovial cries as before, (smelling, I suppose, some of their companions) they continued on at a brisk trot; and, as we supposed, would never stop till they came to Tubbo, and the huts of the Hazorta.

All our little caravan, and especially the masters of these animals, saw from above, in despair, all our eagerness to pass Taranta defeated by the secession of the most obstinate of the brute creation. But there was no mending this by reflection; at the same time, we were so tired as to make it impossible for the principals to give any assistance. Bread was to be baked, and supper to be made ready, after this fatiguing journey.

At length four Moors, one of them a servant of Yasine, with one firelock, were sent down after the asses; and the men were ordered to fire at a distance, so as to be heard in case any thing dishonest was offered on the part of the Hazorta. But luckily the appetite of the asses returning, they had fallen to eat the bushes, about half way to Lila, where they were found a little before sun-set.

The number of hyænas that are everywhere among the bushes, had, as we supposed, been seen by these animals, and had driven them all into a body. It was probable that this, too, made them more docile, so that they suffered themselves to be driven on before their masters. The hyænas, however, followed them step by step, always increasing in number; and, the men, armed only with lances, began to be fully as much afraid for themselves as for the asses. At last the hyænas became so bold, that one of them seized the ass belonging to the poor Moor, whose cargo was yet lying at the foot of Taranta, and pulled him down, though the man ran to him and relieved him with lances. This would have begun a general engagement with the hyænas, had not Yasine’s man that carried the firelock discharged it amongst them, but missed them all. However, it answered the purpose; they disappeared, and left the asses and ass-drivers to pursue their way.

The shot, for a moment, alarmed us all upon the mountain. Every man ran to his arms to prepare for the coming of the Hazorta; but a moment’s reflection upon the short time the men had been away, the distance between us and Tubbo, and the small space that it seemed to be from where the gun was fired, made us all conclude the man had only intended by the shot to let us know they were at hand, tho’ it was not till near midnight before our long-eared companions joined their masters.

We found it impossible to pitch our tents, from the extreme weariness in which our last night’s exertion had left us: But there was another reason also; for there was not earth enough covering the bare sides of Taranta to hold fast a tent-pin; but there were variety of caves near us, and throughout the mountain, which had served for houses to the old inhabitants; and in these found a quiet and not inconvenient place of repose, the night of the 20th of November.

All this side of the mountain of Taranta, which we had passed, was thick-set with a species of tree which we had never before seen, but which was of uncommon beauty and curious composition of parts; its name is kol-quall3. Though we afterwards met it in several places of Abyssinia, it never was in the perfection we now saw it in Taranta.

On the 21st, at half past six in the morning, having encouraged my company with good words, increase of wages, and hopes of reward, we began to encounter the other half of the mountain, but, before we set out, seeing that the ass of the stranger Moor, which was bit by the hyæna, was incapable of carrying his loading further, I desired the rest every one to bear a proportion of the loading till we should arrive at Dixan, where I promised to procure him another which might enable him to continue his journey.

This proposal gave universal satisfaction to our Mahometan attendants. Yasine swore that my conduct was a reproach to them all, for that, though a Christian, I had set them an example of charity to their poor brother, highly necessary to procure God’s blessing upon their journey, but which should properly have come first from themselves. After a great deal of strife of kindness, it was agreed that I should pay one-third, that the lame ass should go for what it was worth, and the Moors of the caravan make up the difference.

This being ended, I soon perceived the good effect. My baggage moved much more briskly than the preceding day. The upper part of the mountain was, indeed, steeper, more craggy, rugged, and slippery than the lower, and impeded more with trees, but not embarrassed so much with large stones and holes. Our knees and hands, however, were cut to pieces by frequent falls, and our faces torn by the multitude of thorny bushes. I twenty times now thought of what Achmet had told me at parting, that I should curse him for the bad road shewn to me over Taranta; but bless him for the quiet and safety attending me in that passage.

The middle of the mountain was thinner of trees than the two extremes; they were chiefly wild olives which bear no fruit. The upper part was close covered with groves of the oxy cedrus, the Virginia, or berry-bearing cedar, in the language of the country called Arz. At last we gained the top of the mountain, upon which is situated a small village called Halai, the first we had seen since our leaving Masuah. It is chiefly inhabited by poor servants and shepherds keeping the flocks of men of substance living in the town of Dixan.

The people here are not black, but of a dark complexion bordering very much upon yellow. They have their head bare; their feet covered with sandals; a goat’s skin upon their shoulders; a cotton cloth about their middle; their hair short and curled like that of a negroe’s in the west part of Africa; but this is done by art, not by nature, each man having a wooden stick with which he lays hold of the lock and twists it round a screw, till it curls in the form he desires4. The men carry in their hands two lances and a large shield of bull’s hide. A crooked knife, the blade in the lower part about three inches broad, but diminishing to a point about sixteen inches long, is stuck at their right side, in a girdle of coarse cotton cloth, with which their middle is swathed, going round them six times.

All sorts of cattle are here in great plenty; cows and bulls of exquisite beauty, especially the former; they are, for the most part, completely white, with large dewlaps hanging down to their knees; their heads, horns, and hoofs perfectly well-turned; the horns wide like our Lincolnshire kine; and their hair like silk. Their sheep are large, and all black. I never saw one of any other colour in the province of Tigré. Their heads are large; their ears remarkably short and small; instead of the wool they have hair, as all the sheep within the tropics have, but this is remarkable for its lustre and softness, without any bristly quality, such as those in Beja, or the country of Sennaar; but they are neither so fat, nor is their flesh so good, as that of the sheep in the warmer country. The goats here, too, are of the largest size; but they are not very rough, nor is their hair long.

The plain on the top of the mountain Taranta was, in many places, sown with wheat, which was then ready to be cut down, though the harvest was not yet begun. The grain was clean, and of a good colour, but inferior in size to that of Egypt. It did not, however, grow thick, nor was the stalk above fourteen inches high. The water is very bad on the top of Taranta, being only what remains of the rain in the hollows of the rocks, and in pits prepared for it.

Being very tired, we pitched our tent on the top of the mountain. The night was remarkably cold, at least appeared so to us, whose pores were opened by the excessive heat of Masuah; for at mid-day the thermometer stood 61°, and at six in the evening 59°; the barometer, at the same time, 18½ inches French. The dew began to fall strongly, and so continued till an hour after sun-set, though the sky was perfectly clear, and the smallest stars discernible.

I killed a large eagle here this evening, about six feet ten inches from wing to wing. It seemed very tame till shot. The ball having wounded it but slightly, when on the ground it could not be prevented from attacking the men or beasts near it with great force and fierceness, so that I was obliged to stab it with a bayonet. It was of a dirty white; only the head and upper part of its wings were of a light brown.

On the 22d, at eight in the morning, we left our station on the top of Taranta, and soon after began to descend on the side of Tigré through a road the most broken and uneven that ever I had seen, always excepting the ascent of Taranta. After this we began to mount a small hill, from which we had a distinct view of Dixan.

The cedar-trees, so tall and beautiful on the top of Taranta, and also on the east side, were greatly degenerated when we came to the west, and mostly turned into small shrubs and scraggy bushes. We pitched our tent near some marshy ground for the sake of water, at three quarters past ten, but it was very bad, having been, for several weeks, stagnant. We saw here the people busy at their wheat harvest; others, who had finished theirs, were treading it out with cows or bullocks. They make no use of their straw; sometimes they burn it, and sometimes leave it on the spot to rot.