The interior is nearly all marble; the floor, of white and black marble, covers a base of Portland cement (concrete), so that no damp can arise from the ground. The coffin of steel and gilt lies above ground on three marble trestles, with three trestles on the opposite side for me. At the foot of the coffin is a marble altar and tabernacle with candles and flowers, a window of coloured glass, with Richard's monogram, and the whole adorned with seven hanging and various other Oriental lamps. It is no small compliment to Messrs. Dyke, that many people who come into the ground ask "why the canvas cover is not taken off," and are quite astonished when they touch the stone. People were invited generally, but special invitations were issued to the senders of wreaths, telegrams, cards, letters, subscriptions, visits, editors of friendly newspapers, applications, private friends, and those who had interested themselves in my future. Eight hundred and fifty-two invitations were issued. Four hundred were down with influenza, but eight hundred people came all the same. Trains left Waterloo for Mortlake at 10.20 a.m., arriving at 11.47.
The ceremony began at eleven, lasting an hour and a half, giving time to a visitor to enter the mausoleum and get back to the station, which was a few yards from the church, for the one o'clock train back to London, the authorities being duly warned of the number of invited. The Church was very simply decorated with a fleur-de-lys carpet, the trestles were covered by a cramoisie velvet pall, being Richard's favourite colour, and the coffin was laid at the top of it, and covered with wreaths sent by friends, my little bunch of forget-me-nots lying where the face would be. It was surrounded by tall silver candlesticks with wax candles. I occupied a prie-dieu by his side; to my right were the women—on the left hand the men—mourners, headed by Captain St. George Burton of the Black Watch, his chief male relation, and both sides were composed of his and my relations, and his oldest friends. The procession filed out exactly at 11.10, the acolytes bearing flambeaux. The short requiem Mass of Casciolini was the one sung, by a London professional choir. Monsignor Stanley sang the Mass, assisted by several priests who had been personal friends of my husband. Then followed the Burial Service with its three absolutions, the priest walking round the coffin perfuming it with incense, and sprinkling it with holy water, and Canon Wenham, who performed this service in Latin, said in English, with a smile and a voice full of emotion, "Enter now into Paradise." The men then lifted the coffin, and a wreath was given to one of the lady mourners to carry, I taking my own little bunch of forget-me-nots, and following the coffin closely. Flanked a little lower down by the women and men mourners, and followed by all the assembled friends, the procession wound through the small but beautiful cemetery of St. Mary Magdalen's, Mortlake, to what seemed a veritable canvas tent pegged down amongst palm-trees, and he, who died eight months ago, was laid in his final resting-place. I begged that there might be no sermon or oration. When the coffin was deposited, the choir sang the Benedictus, and if there was any choice throughout the touching and impressive ceremony, perhaps this was the most impressive and the softest.
During the Benedictus the priest made a sign to me to go inside
the mausoleum. I knelt and kissed the coffin, and put my forget-me-nots
on it, and then I got behind the door. The other chief
mourners passed into the tent, knelt, and deposited their wreaths and
flowers. After the Benedictus, Canon Wenham, feeling that there
were so many Protestants, said some English prayers; but his voice
broke with emotion, and he had a difficulty in finishing them. When
all was over, St. George Burton gave me his arm and conducted
me to Canon Wenham's house, that I might not embarrass the public,
who would like freely to enter the mausoleum and examine it. As
I passed through the burial-ground, many friends shook hands with
me, but I was so dazed I could not see them.
SIR RICHARD BURTON, KNIGHT.
Born 1821. Died 1890.
"He resteth now. His noble part is done,
And Britain mourns another true-born son.
His was the work that crowned with lasting fame
The hallowed mem'ry of a gallant name.
He gave the world the mysteries of men;
He travelled lands unknown to history's pen,
And braved the savage in his distant den.
America and Asia's hills and plains—
Through Afric's darkest forest light he gains.
The tree of knowledge bloomed for him its flow'rs
Where grandest Nature showed her mighty pow'rs;
And Heaven was his in all his lonely hours.
Oh! name him as he sleeps through longest night
A learned gentleman—a gallant Knight."
——W. J. Nowers Brett.
One might add—There lies the best husband that ever lived, the best son, the best brother, and the truest, staunchest friend.
Cardinal Manning had written me a beautiful letter full of blessings and consolation, in which he said, "As for myself, I will not fail to remember you on the day of the requiem—my heart will be with you; but I have not left the house for many months, and have ceased to officiate. I therefore cannot be with you, for I am within a few weeks of my eighty-fourth year."
Then one of my sisters took me away to the country at once.
At the end of July I went down to my Convent, the Canonesses of the Holy Sepulchre, New Hall, Chelmsford, Essex. It has been full of my relations for six generations, and is like a second home to me. I passed most of my youth in it, and I returned to it with pleasure. There I found a mental and physical tonic. The 1st of September, 1891—the date that we were to have been settled in London together—I came to London, and took a small house in Baker Street, and finding I could never keep away from the mausoleum, I bought a very little cottage close to it, and I set about making them comfortable and pretty, out of my two hundred and four cases from Trieste, and a little second-hand furniture.
During this sad time, death has been alarmingly busy with us. We were four sisters, all married. One sister, exactly like me, died in September; all three sisters lost their husbands in November, January, and September; and one sister lives with me. I was brought to death's door with influenza in January, 1892, but I was spared to do the work I am now doing. I got my books and papers housed in March, 1892. The books are tidied and classified, but my papers are not; but I was afraid to trust to sufficient life if I took six months to put them in order, so I have hurried on to give these pages to the world, and whilst I live I shall transact the rest of his literary work set forth in the preface. The loss of eight immediate relatives and my own wretched health have marked little epochs in the period that has elapsed.
"It is a terrible thing to be innocent, and yet to know yourself suspected. Nobody in such a case can ever act quite naturally. The very sense of innocency, coupled with the knowledge of the suspicions against one, gives rise to an awkward self-consciousness which looks like guilt in the eyes of others."
I must now refer to the episode of "It." In July, 1891, after all my troubles, I was summoned to the death-bed of a lady who I thought was a great friend of mine. I went with great warmth and distress of feeling, and when I went up to her bed to kiss her, she drew away and said, "Do not kiss me. I have sent for you to make a confession, as if it were to a priest; but you must give me a solemn promise never to betray me, after I am dead, that my husband and my girls, who go out a great deal in Society"—naming very high quarters—"may not have to be ashamed of me, and curse my memory." I gave the required promise, for I thought she was going to breathe her last, and she said she could not die in peace. I will never betray her name, but I have a right to tell the substance of what she said, because I have had to suffer bitterly through it, and may still be suffering without knowing it. She asked me not to look at her, and in pity I turned away.
She said then, "I am 'It.' In 1876-7 your husband began mining in Midian, and subsequently in West Africa, and nothing was talked of but the millions that you were then sure of making—£100,000 in six months, so you said, and the rest following quickly. Now, I was awfully fond of money. I was much attracted by your husband. I loved you, and admired you; I hated you, and was jealous of you. I was not in love with him—So-and-so was my lover—but I thought that if I could only conciliate him, and disgust him with you, I should probably get a great deal of that money which I wanted; for my extravagances were far beyond the means of my husband or my lover, and I live very much in the world." She here confessed all she had done against us both, until our mining hopes had come to nothing. "I was dreadfully disgusted," she owned, "finding it impossible to alienate you, as the moment you found out anything you went and told each other; but I was surprised that you never suspected the right person, and you both of you frequently openly joked with me about 'It.' Towards the end I saw that your husband disliked and distrusted me, but he could not fix in his own mind why it was. You were easily deceived, but I dared not do anything except in his absence. I took a wicked pleasure in your perfect trust in me."
She had free access to all my letters, papers, journals, and writings, and knew my every movement. She would send me nice letters in a hand I did not know, but signed with a name I did know, in the hopes I might answer it. If I did answer it, I made a fool of myself, and if I did not answer it, she did, copying from my own writings my style and mode of speech. She was assisted in the forging part of the business (I mean handwriting) by a needy Englishman, with a college education, who was an expert in copying hands.
For a long time I sat crouched up in the room without answering,
with my head buried in my hands—my consternation and my
humiliation were so great, and I was wrestling with myself—and
at last I answered her pitiful entreaties for pardon. I said, "I am
sixty years old, I have left the world, I have one foot in the grave,
and I have nothing to do with Revenge; but, before I go, I must
clear the name I am so proud to bear. No one shall ever know who
'It' was. Your husband and your daughters and the crème of
Society shall still bless and regret you; but you must give me the
list, as far as you can, of the people you have written to, either in
my name or my husband's, and then, if God will forgive you, and if
Richard will forgive you, then I will also—and may you rest in
peace!" I asked her what sort of letters she had written. "You
frequently allowed me to help you to answer your letters. Sometimes
I wrote gushing letters, so as to make you seem silly; sometimes
I gave your opinions to people in high positions, to make you
seem impertinent. Sometimes I wrote you letters myself, in a
feigned hand, and answered them in your hand (imitated) to the
supposed writers." I did not trust myself to speak, but I wrote
down all the names she gave me, and I wrote this history to all
those concerned, and, except one, they have all answered me. I
left the room quietly, and she eventually died.
"Now, now my frame is old and wan and weary,
And now my years on earth can be but few;
I count the days, when God's voice, calling clearly,
Shall lead me, O my loved one, back to you!"
[1] From "John Halifax."
[2] This is what happened to me. In my younger days I had malignant typhus. I appeared to die. I was attended by two very clever doctors, who were with me at my supposed death, which they certified, and I was laid out. My mother's grief was so violent that my father judged it expedient to send for her confessor to give her some consolation. He happened to be the famous large-minded clever Jesuit and theologian, old Father Randal Lythegoe. He consoled my mother for some time, then he knelt down and prayed for me, and then he got up and put on his stole. "What are you going to do, Father?" said my mother. "I am going to give her Extreme Unction," he said. "But you can't; she has been dead several hours." "I don't care about that," he said. "I am going to risk it." He did so, and about two hours after he was gone I opened my eyes, and gradually came to.
[3] His journals show that he believed in this too.
[4] I received £688, and I owe this handsome contribution to the exertions of Baroness Paul de Ralli, of Trieste, to Sir Polydore Keyser, and Mrs. Roland Ward, who started and collected for it.
[5] And since writing this, Colonel Grant has gone to join them.
[6] Speke told me of this, and after his death I taxed Laurence Oliphant with it, who said so simply, "Forgive me—I am sorry—I did not know what I was doing," I could not say another word; but Richard and he were friends after that.—I. B.
[7] I owed my pension to several of our old friends; notably the Dowager Lady Stanley of Alderley, the Royal Geographical and other learned Societies.
[8] I mention this because I had an anonymous letter sent me which taunted me with touting for subscriptions for it.—I. B.
"Because I'm with the swallow, however far he flies;
Because the lark within me leaps upwards to the skies;
Because, where'er there's singing of birds on hill or plain,
We catch each other's meaning and join in one refrain;
Because the forest temples where God has made His throne
Can rustle to a rising chant they sing to me alone;
Because, where'er I find them among the waving grass,
The daisies and the violets nod shyly as I pass;
Because the flowers have secrets that few men seem to see,
And yet they ope their bosoms and tell their tales to me;
Because the earth is fairer; because the roses blow
With a loveliness and purity that few men care to know;
Because the heavens are higher than many dare to think;
Because the heavens are nearer, I tremble on their brink;
And oh, because to all the joys of birds and beasts and flies,
The myriad joys that move the earth and fill the summer skies,
There's something in this heart of mine, there's something that replies;
Because those other singers whom death has granted fame
Stand by my side in solemn hours and call me by my name;
Because I dare to meet their gaze, and seem to understand
The language which proclaims them all of one great father-land;
Because their touch is on me; because in accents mild
They hail me as a follower, a servant, yet a child;
Because the fairies hearken, I call them at mine ease;
Because I hear the angels' harps in the pauses of the breeze;
Because a spirit's with me, where'er my steps have trod,
Whose eyes have something of myself, and, oh, far more of God;
Because, when night is silent, I watch the planets roll,
And hear their solemn melodies in the centre of my soul;
Because of one great action I feel myself the part,
A life whose sphere is nature, a life whose voice is art,
And in my breast re-echo the pulsings of its heart;
Because my thoughts are splendour, because my thoughts are sin,
With a shock, as if of armies amid the battle's din;
Because the shades of former days go with me on my way,
And because to-morrow's sunshine is on my path to-day;
Because my heart-strings tremble to the pressure of thy hand,
And because I live a sorrow which none can understand."
——Maarten Maartens.
I must now revert, I hope for the last time, to the "Scented Garden." I made the greatest mistake in the world; I did not know my public, I did not know England. I was under some delusion which I have often bewailed, that I was responsible to, or owed some explanation to, the would-be buyers of that book, nor can I now think how I could have imagined that it was, or described it as, my husband's magnum opus—perhaps it was because it was the first work of the kind I had ever read—as it certainly was the least of his works, and I should say that his "Mecca and Medinah" and his "Arabian Nights" were his best. The abuse I got by a portion of the Press, and eventually volumes of anonymous letters, which were far coarser than the "Scented Garden," and which would have shocked Whitechapel, induced me a month later to write a second letter to the Echo, which I reproduce, and, as it went on, a further explanation in the New Review.
Lady Burton's Last Words to the "Echo."
"On reading my own letter in the Morning Post, which paper has always been my best friend, I see that the few lines that explained my reasons for taking the public into my confidence are cut out, probably on account of its length. I quite understand, and see exactly what the opposite side think of it. I wrote to the Morning Post, 'I am obliged to confess this, because there are fifteen hundred men expecting the book, and I do not quite know how to get at them, also I want to avoid unpleasant hints by telling the truth.' My reasons were, that there were too many people after the book, too many inconvenient letters and questions from those who expected it and wanted to buy it, and had I not told what I did, my few bitter enemies—we all have some—would hint and not speak out, which is the worst of all things. Will you believe that I have been four months in England, and quite unable to wind-up half our affairs because my whole mornings have been taken up with answering such letters? I can satisfy all the objections. Had my husband lived, the book would now have been in the printing press; I should never have been allowed to read it, and I should have done exactly what I did to the 'Arabian Nights'—worked the financial part of it. I intended privately to offer it for three thousand guineas to a bookseller with whom my husband and I had had a long-standing friendship, in order to save myself the trouble of all I went through with the 'Arabian Nights,' and it was only on getting the double offer from the unknown man, which was more than I could ever have hoped for—not the next day, as the Press has it—that I sat down to read it. The money was quite a secondary consideration with me, though I like money as much as most women, and have got none; but no woman who truly loved a man, and cared for his interests after death, would have coveted that class of monument for his beloved memory, and only the most selfish or thoughtless of men could have expected me to give it up. Such men would not have risked one little corner of their good names, or reputations, or profession, or money, or family, or society, in connection with any book on this subject. No! they would have shoved him forward into the breach; they would have egged him on with the bravado of schoolboys to his face, in good fellowship—how often have I seen it!—and, if anything went wrong, would probably have pretended that they did not know anything about it. He would have been perfectly justified, had he lived, in carrying out his work. He would have been surrounded by friends to whom he could have explained any objections or controversies, and would have done everything to guard against the incalculable harm of his purchasers lending it to their women-friends, and to their boyish acquaintances, which I could not guarantee.
"Was it a classic? No! it was not a classic; it was a translation from Arabic manuscripts very difficult to get in the original, with copious notes and explanations of his own. But it is very difficult for me, as a woman, to tell you exactly what it was.
"I have received hundreds of letters, with all sorts of opinions, all except a few thoroughly approving my act, and some of these are anonymous, showing how careful people are with their own skins, but the most curious trait is that so many agree with me privately and write in the papers against me. I did not expect my confession to be noticed at all; it was a great surprise to me to find it discussed. I only meant to stop the letters asking for it. Moreover, I only burnt what was my own property, and at my own loss. If my husband had been alive I should not have read it, and I should not have done it. He and I both supposed that he would live for many, many years; but, nevertheless, one day, several weeks before he died, when we were travelling in Switzerland, he called me into his room, and dictated to me a list of such things as he wished burnt in case I survived him, and three documents, which he signed. One of them, amongst other things, contained the following:—
"'In the event of my death, I bequeath especially to my wife, Isabel Burton, every book, paper, or manuscript, to be overhauled and examined by her only, and to be dealt with entirely at her own discretion, and in the manner she thinks best, having been my sole helper for thirty years,' etc., etc., etc., etc.
"'(Signed) Richard F Burton.'
"I need hardly tell you that the 'Scented Garden' was not included in the list of things to be burnt. I did it purely out of love for my husband, and all the censure is as nothing to me in comparison to his memory and our speedy reunion.
"Shortly after we married we lost all we possessed in the world in Grindlay's fire, and when the news was brought to him he remained silent for a few minutes, and then turning to me, said, 'The worst part of the loss is that there were boxes full of priceless Arabic and Persian manuscripts, which I picked up in out-of-the-way places; but,' he added, smiling, 'the world will be all the better for the loss.'
"When I wrote to the Morning Post I never calculated or thought of either praise, or blame, or gain; in fact, I think any one may see I never thought of myself at all, or I should have been more worldly-wise. I shall never regret what I have done, but I shall regret all my life having confessed it, though I could scarcely have helped it, as I was ordered to do so. My husband did no wrong; he had a high purpose, and he thought no evil of printing it, and could one have secured the one per cent. of individuals to whom it would have been merely a study, it probably would have done no harm; but once you get a thing in print in England you have lost all hold of it, and the merest schoolgirl, if she is bent upon seeing it, will get to do so, and the more the mystery the keener they are.
"You will pardon me, who have spent the best part of thirty years on foreign stations, for saying, that if what people tell me be true, and if England progresses in this line at the rate she has done for the last fifteen or twenty years, let us say in another sixty or seventy years, my husband's 'Scented Garden' would have become a Christmas book for boys, on the plea that the mind should be trained to everything. I shall not have done the world such an injury as they make out. Thousands, millions, admire my husband, and many talk of their great love for him, in many instances truly, but I am the only being in the world to whom he was everything, whose soul is mine, whose interests are mine, and therefore I am obliged to harden myself against all abuse, although I quite understand the people of the opposite part, from their point of view.
"I do not understand what the Press meant by my casting a slur on his memory. Did any slur attach to him from the 'Arabian Nights'? On the contrary, great praise, and fame, and gain! Why, then, should a slur come from the 'Scented Garden'? It was not the world's slur that was to be feared. I did not think I could laugh now, but I did when I read 'that I appealed to the public for sympathy and acclaim for my own purity—at his expense,' for there is no cause for sympathy—I never thought about being pure or impure—I felt no sacrifice. I know what I saw. I knew what I had to do, and I did it. It is no use explaining, because the world would not understand me—and there is no need why it should. It never understood him whilst he lived, and it will not understand me while I live.
"Some articles in the Press say that I am uneducated. I am not going to deny it, but my husband found that I had quite sufficient common sense to trust me unreservedly with the whole of his business of whatever nature for thirty years, and he never had cause to regret it, nor did he ever do the slightest thing without consulting me. This is the only instance in which I have not co-operated. I am accused of doing it to earn money, which is rather illogical. If that was my object, why did I not quietly pocket my six thousand guineas, hold my tongue, and pass the manuscript quietly to a man who is incapable of betraying me? Out of the many hundreds of letters which I have received since the 20th of June, three offered to start public subscriptions for me, but I declined them, because this subject is, to me, too sacred for barter. The only money I have ever asked for was for the monument. I forgive those who have heaped me with unmeasured abuse, but I shall never forget it, and I thank them for showing me what sort of people were waiting for the book, and how right I was to burn it. Yet I am quite sure that more than two-thirds of this particular school would condemn what has been said and written to me, did they know it. At any rate, I am quite certain that none of it (either private letters or Press) was penned by any true friend of Sir Richard's to his wife.
"Isabel Burton."
"My confession has been twisted and turned into the following:—'That my poor husband had been engaged on a most beautiful and scientific work for thirty years, that he had finished it all but the last page, that it contained gems of science, that it was full of transcendental Oriental poetry, and that I brutally burnt it, the day after he was dead, in either wanton ignorance or bigotry.' Now, the truth is this. Ever since 1842, whenever my husband came across any information on any subject, he collected it and pigeon-holed it, and at this particular time the accumulations of twenty-seven years (since Grindlay's fire, which lost all preceding ones) were pigeon-holed in different compartments, on as many as twenty different subjects. As fast as he had finished one book, he opened a compartment to produce another, and sometimes had several books on the stocks at the same time, on as many different large plain deal tables.
"It was towards the end of 1888, that he pulled out of its nook the material which would go towards the 'Scented Garden,' and occasionally he translated bits from an Arabic manuscript called the 'Perfumed Garden,'[1] by the Shaykh El Nefzáwih, a Kabyle Arab of the early sixth century (Hegira), the French translation of which is as poor, as a translation of the original, as all the translations of the 'Arabian Nights' were (except Mr. John Payne's) until Richard's came out, which was the perfect one. The only value in the book at all, consisted in his annotations, and there was no poetry. He was engaged on Catullus at the same time, and he threw all his strength and style into the more virile work at the expense of the other. His journal of 31st of March, 1890, contains this sentence—'Began, or rather resumed, "Scented Garden," and don't much care about it, but it is a good pot-boiler,' which I interpret that he knew it was not up to the mark; but the time he was actually seriously occupied on it was from 31st of March, 1890, till the 19th of October—not quite seven months. I have often bewailed my own folly in considering that I was in any way responsible to or owed any explanation to the public respecting my husband's writings, and the only object, as I said, of my letter was to deliver myself from the bother of the letters and visits of a very large number of would-be purchasers. I never supposed for an instant that my action would excite any comment, one way or the other, much less did I suppose that any one would attach any kind of blame to my husband, any more than to the printing of the 'Arabian Nights,' which gave him so much kudos and plenty of money.
"I know that no one would have dared to blame him had he been alive, nor to have represented me as throwing a blight on his reputation, for whom I would at any moment, during a period of forty years, have cheerfully given my life. I knew that this book, being the outcome of sickness during the last two years of his life, was not up to the standard of his former works. Turner's executors burnt a few of his last pictures under similar circumstances to leave his reputation as a painter at its zenith. I acted from the same motive. I should not have dared to burn any autobiography, and every word that he wrote about himself to be given to the public is given. I consider that I have done infinitely more for his reputation and memory by burning it than by printing it. People must not tell me that I am no judge, because I wrote with him, and for him, and also copied everything for him, for the first twenty-six of our thirty years' married life, till I broke down myself, and the 'Arabian Nights' was then handed over to another copyist, I doing all the rest. He laid no stress on bringing it out, except for money's sake. When he had done the 'Arabian Nights,' he said, in his joking, honest way, 'I have struggled for forty-seven years, distinguishing myself honourably in every way that I possibly could. I never had a compliment, nor a "thank you," nor a single farthing. I translate a doubtful book in my old age, and I immediately make sixteen thousand guineas. Now that I know the tastes of England, we need never be without money.'
"Had we lived to come home together, I should have talked him off printing it, as I did another manuscript, quite on a different subject, and he knew that if I had my will, I would burn it. This did not prevent him, about eight weeks before he died, leaving me sole executrix of all he possessed, with instructions 'to sift thoroughly, and publish anything that I thought would not misrepresent him to the public,' adding, 'having been my sole helper for thirty years, I wish you to act solely on your own judgment and discretion.' Now, I judged, after long thinking, that the subject would be unpopular; that had he lived to explain it, to talk about it in the clubs amongst his men-friends, it would have been different; that I probably should have worked the financial part of it, as I did that of the 'Arabian Nights,' because I should not have read it, and large sums would doubtless have accrued from it. He always wrote over the heads of his public, and sixty years in advance of his time: I think that about fifteen people would possibly have understood it and his motives (which were always noble) if the germ was big enough to produce the good intended.
"Given fifteen people to read and understand, given a dead hero who could no longer profit from the money, who could not explain or defend himself if he were attacked by the press, who could not enjoy the praise of a small section of his fellow-men; given two thousand or more other men who could buy the book and in course of time would tire of it and sell it. It would be bought by rich Tom, Dick, and Harry. It would by degrees descend amongst the populace out of Holywell Street, the very opposite result to what the upright manly translator would have desired, and the whole contents might be so misunderstood by the uneducated that the good, noble, glorious life of Richard Burton, of which I and thousands of others are most proud and delight to honour, might sixty years hence receive a very different colouring from the truth, and be handed down to posterity in a false light.
"Many people will regret that Richard did not leave his manuscripts in the hands of a literary man, a lawyer, or a so-called friend. If he had, little men without a name would have profited by it, by tacking on theirs to his big name, money would have been made, and everybody, without distinction, who could have paid would have been pandered to, but nobody would have thought of the dead man, the soldier, the chivalrous gentleman in his tomb—he knew this. I alone stand here, and I think it an honour, for his sake, to bear with the epithets of scorn that the brutality of the athlete, and the dyspepsia of the effete—mostly anonymous Braves—have showered upon me. All that he has left will be given to the public by degrees, if it is more than a mere sketch, but it is cruel to the dead to give their sketches to the world and pretend that they are their best work, simply because they fetch money."[2]
The Leicester Post, a little while ago, wrote:—
"I don't think that Lady Burton's coming book will contain any explanation of her action in destroying the manuscript which Sir Richard endeavoured to complete on his death-bed. It is now said, with some show of authority, that the work contained but one chapter, which in a virginibus puerisque light, might have given offence; if this were so, it seems appalling that the whole work should have been consigned to the flames. Lady Burton cannot know of this report, or she would hasten to relieve the literary minds, whose plaint is bitter because anything has perished which came from the translator of the 'Arabian Nights.'"
Now, it is absurd to suppose that Richard tried to complete a manuscript on a death-bed of three hours. As to authority, there were only three people who ever read that manuscript—Richard who wrote it, the copyist who copied it, and myself. I can relieve the literary minds at once. The first two chapters were a raw translation of part of the works of "Numa Numantius," without any annotations at all, or comments of any kind on Richard's part, and twenty chapters translation of Shaykh el Nafzáwih from Arabic. In fact, it was all translation, excepting the annotations on the Arabic work. I asked the copyist, who is a woman, "what she would have done with it," and she said, "I think I should most likely have been tempted with the money, but if I cared for my husband as much as you did, and if he was dead, I hope I might have burned it." I asked her "upon what grounds she would have burnt it," and she said, "Because the Press would assuredly have criticized it. If he were alive he could answer for himself, and explain—he being dead, you could not; and we all know what men-friends are, and how many would have put themselves in the slightest difficulty to take his part. Sir Richard had the courage of his opinions, but his friends have not, and would only come forward if it could aggrandize their own names a little bit. You have done very well." It makes me sick to hear all this anxiety of the Press and the literary world, lest they should miss a word he ever wrote. When he came back in 1882, after being sent to look after Palmer, he had a good deal of information to give, and he could not get a magazine or paper to take his most valuable article till it was quite stale. We used to boil over with rage when his books or articles were rejected. Only the other day I sent a most valuable letter of his, written in 1886, to a Liberal and a Conservative paper, and neither of them would take it. And now, because a few chapters, which were of no particular value to the world, have been burnt, the whole country's literary minds are "full of bitter plaint because anything has perished which came from the translator of the 'Arabian Nights.'" Such are the waves and whims of such people. They are (privately of course), selling down at Soho a "Scented Garden," translated by the bookseller himself, from a miserable little French copy, which they pretend is "Sir Richard Burton's Scented Garden," gulling people who ought to know better—but not scholars—and who deserve to lose their money, paying for trash that my husband never saw. I hope the seller charges them enormous sums, and I hope that some of the purchasers will have the common sense to bring an action against him for obtaining money under false pretences.
I have done no evil and am unharmed. I am not afraid of slander which I have not deserved; it will die out and I shall live.
Those who say I have failed in my trust, wish it to be so, mean that it shall be so, if it depends upon them. Slander is very cruel; it tracks its victims like a bloodhound, but it generally crushes its own begetter.
"The Second Bone of Contention is Religion.
"No, no; it is not there the sorrow lies,
Not in the lack of hands that could applaud,
But in the lack of hearts that, answering, rise
As loadstones to the magnet, the replies
Electric of a sympathy which cries:
'The truth is with thee!'"
——Maarten Maartens.
"Heredity is a strong thing, and cannot always be shaken off. It breeds alike forms of body, forms of soul, disease to this, good teeth or scanty hair to that, or colour, or talents, or creed. My Burtons mostly have Catholic-phobia; they hate it without knowing what it is, because their ancestors seceded from it at the time of the Reformation; but one of the most anti-Catholic of them, at the age of seventeen, wrote me more than one beautiful letter imploring me to take her, and get her baptised and received into the Catholic Church. I have them amongst my treasures now; but I did not do so, because it would have been an act of treachery to her mother, and dishonourable to take advantage of a girl, and she has since been very grateful for it. Another Burton, whilst labouring from the effects of an Indian sunstroke, used always to turn his face alternately towards Mecca (evidently thinking of my husband), and then turn the other way and say his rosary: something Catholic having come into his unbiased, unconscious brain. Richard, when he was out in India, had no one to keep him in order. As soon as he was well emancipated and untrammelled, he answered the call of his Bourbon blood, and transferred himself to the Catholic Church, and this is the way he describes it to the public—he always spoke lightly of the things he felt the most: 'What added not a little to the general astonishment was, that I left off "sitting under" the garrison chaplain, and betook myself to the Catholic chapel of the chocolate-coloured Goanese priest who adhibited spiritual consolation to the buttrels, butlers, and head servants, and other servants of the camp.' He frequently spoke in after writings of 'the Portuguese priest who had charge of his soul,' who, when Richard committed some escapade, 'was like a hen who had hatched a duckling.' These writings were lent by Richard to Mr. Hitchman, with other notes, in 1887, but he did not understand the importance of it, nor what it pointed to, and left it amongst the parts he did not use.[3] When I asked Richard how it was that it escaped public comment, he said, 'Because, when I mention that I went to the chocolate-coloured priest of the Goanese Church, the English only think it is some black tribe, where I have been probably tarred and feathered, whilst I was very much in earnest; but since it is no use annoying my people, and as it has escaped Mr. Hitchman, and as it only concerns you and me, and is no business of any outsider, I do not wish you to say anything about it till my death-bed, or some time after my death, and that only if you are put in any difficulty.' Cardinal Wiseman knew it, for he passed Richard through all the missions in wild places all over the world as a Catholic officer, and was willing to patronize my marriage. But Richard never let me know anything about it until after we were married, and I have kept it all my life a secret. I have always steadily said that 'I did not know,' because I never meant to tell it to any one but those who had a right to ask, as I did not see how it concerned the public.
"The public have allowed me to think it unworthy of having anything but public events related to it by the result of my stupid confidence about the burnt manuscript; one almost begrudges it the truth. Look at Grant Allen, a strong and clever man, who stated a while ago in the Athenæum in a paragraph, 'The worm will turn,' that he had been asked to write something personal, that he threw his whole soul and religion into a book, and that when he gave it to his publisher he besought him to destroy it, or 'no one would ever read one of his books again.' It is the same with me; but I have one advantage; I want nothing of the public except what it accords to me freely and out of its own courteous sympathy, and I do want it to understand its departed hero—therefore I sacrifice myself for the public good.
"I think that the World, if a man speaks its own shibboleth, if he wears its last new-fashioned coat in the Park, has no right to complain if he does not show it the colour of the singlet that he wears next to his skin, or the talisman that he wears round his neck, which his wife happens to see, because she helps him to dress and undress.
"Richard was so beautifully reserved, such a past master in concealing his real thoughts and feelings, whilst talking most freely, so as never to hurt his surroundings by letting them imagine that he did not trust them with everything. I used to tell him that he was like the 'Man with the Iron Mask.' He did not see what right any one had to know anything, except what he just absolutely chose them to know.
"I feel with Walt Whitman:—
'I think I could turn and live with animals, they are so placid and self-contained.
I stand and look at them long and long.
They do not sweat and whine about their condition;
They do not lie awake in the dark and weep for their sins;
They do not make me sick discussing their duty to God;
Not one is dissatisfied, not one is demented with the mania of owning things.'
"I am by no means going to tell you that his Catholicity was a life-long, fixed, and steady thing, like mine. It was not. He had long and wild fits of Eastern Mysticism, but not the Agnosticism that I have seen in England since my widowhood. It was the mysticism of the East—Sufiism. Periodically he had equal Catholic fits, and practised it, hiding it sometimes even from me, though I knew it. In every place we lived in, except Trieste, he had a priest from whom he took lessons, but even this stopped, after he had resident doctors and could not go out by himself. From Trieste he used formerly to go to Gorizia, two hours express inland, and other towns. He was worse than ever in talk the three last years, but the things that he said were so innocent and so witty that I was often compelled to laugh or to go away and laugh. Still, as I saw his health declining I grew frightfully anxious, nay agonized, and in 1888, two years before he died, I made a general appeal for prayers in our Church, which he saw and kept a copy of in a drawer."