On September 18, 1774, Mr. N. W. Wraxall, junior, arrived at Celle. This gentleman had, at an early age, obtained a profitable employment in the East Indies, and had even attained some dignity; he, however, threw up his post for motives which may be made known hereafter but do not belong here, and returned to England. He was very ambitious, and that ambition had been fostered by the fact that, having in his youth ransacked the muniments of Bristol, he had discovered that one of his ancestors was bailiff of that city in the thirteenth century; but the difficulty was, to what object would he turn that ambition: he was unknown and friendless, while, at the same time, the res angusta domi warned him to be up and stirring. There was but one way of acquiring fame and popularity: in those days, authorship was more respected, as being rarer, than it is among ourselves. Mr. Wraxall, therefore, determined first to make a tour, and then print an account of it, and, for this purpose, resolved to visit a but little known part of Europe, and thus add novelty to his descriptions. With this purpose he set out for the North, ran through Denmark, a portion of Sweden and Russia, and, on his homeward route, thought there would be no harm in going a little out of his way to visit the Queen of Denmark: he had learned something about her sad fate while in Copenhagen, and this had excited a wish to know more, literary capital being left out of the question.
On September 18, then, Mr. Wraxall waited on Baron Seckendorf, chamberlain to the queen, who presented strangers. The "Private Journal" shall tell us how he fared:—
"I went, at half-past one, to the castle of Zell. Monsieur Seckendorf introduced me to the grand maître of her Highness the Princess of Brunswick. The princess herself entered in about a quarter of an hour: she gave me her hand to kiss, and began conversation with me directly; it was interrupted by the queen's entrance, to whom I was presented, with the same ceremony. Her Majesty and the princess kept me in constant talk before and after dinner; we talked of Denmark, of Prince Frederick, his intended marriage, &c. 'He was a child,' said she (the queen), 'unknown while I was there.' Hirschholm, she said, was her favourite palace. 'But, tell me,' said the princess, 'about the queen-mother: she's my aunt, but no matter: say what you will, you may be free—and for the king, how is he?' I very frankly expressed my sentiments. The queen asked me a thousand questions about the court of Russia, Sweden, my travels, &c. The queen asked me, also, about her children, the prince in particular. I told her how they dressed him now: I assured her I had been taken for a spy in Copenhagen. Her Majesty related to me Mr. Morris's affair with Miss Calvert. She was very gay, and seemed in no way a prey to melancholy. She was very fat, for so young a woman. She asked me my age. I told her. 'You are, then,' said she, 'exactly as old as I am; we were born in the same year.' Her features are pretty, and her teeth very small, even, and white. She resembles his Majesty (George III.) infinitely in face: but the princess said, not so strongly as she. I don't think so, and told her royal highness so. Her Majesty appealed to one of her maids of honour, who agreed in opinion with me. The queen was dressed in a Barré coloured gown, or at least an orange red, so very nearly resembling it that I could not distinguish the difference. I asked her how many languages she spoke. 'Five,' she said, 'Danish, English, French, German, and Italian.' The princess is much thinner in face, but not a great deal less in her person: she wants the Queen of Denmark's teeth, but has a very good complexion. She asked me about the Duchess of Glo'ster, if I had seen her, if I knew her. 'She is a very fine woman,' she added, 'even now.' Mrs. C—— was mentioned. 'She was a prodigious favourite,' I remarked, 'of the Duke of York.' She replied, with a smile, 'For a moment.' She did me the honour to ask me to take Brunswick in my way next summer, or whenever I visited Germany again. She said she might, and should, have mistaken me for a Frenchman. 'You don't take that for a compliment, do you?' the queen observed. 'Indeed, no! I was too proud of my country.' Macaronies formed a part of our conversation. ''Tis all over now,' I said, 'the word is quite extinct in England.' 'But, tell me,' said her Majesty, 'tell me ingenuously, were you not a bit of a one, while it lasted?' I assured her not. I took my leave soon after dinner.
"Tuesday, Sept. 20.—'Tis a very pleasant, delightful walk round the ramparts, of a full English mile. The gardens, likewise, near the town are very pleasant and well kept. The streets of Zell are for the most part wide enough, and well paved, but the buildings are very old and very miserable. The fortifications are merely nominal, of no sort of strength. The castle stands detached from the town; it is a square building, surrounded by a broad, wet ditch. There were formerly round towers at the corners, but they have been pulled down. It was built by one of the ancient dukes of Zell; within it is a quadrangle. About ten o'clock I went to the Hôtel de Ville, where at this time the shops of the merchants who come to the fair of Zell are held. Her Majesty the Queen, and her sister the princess, were there. I had the honour to talk with them near an hour; we conversed in English most familiarly on fifty subjects—the Grand Duke of Russia, the empress, the peace between Russia and Turkey, my travels, Dantzig, formed the chief articles. I showed her Majesty my medals of the Empress of Russia and some other things. She was dressed quite à l'Anglaise: a white bonnet, a pale pink nightgown, a gauze handkerchief, a little locket on her bosom. Her face is very handsome: they are his Majesty's features, but all softened and harmonized. Pity she is so large in her person. The princess was quite English all over: a black hat over her eyes, and a common nightgown with a black apron."
Little anticipating that he should see the Queen of Denmark so soon again, Mr. Wraxall proceeded leisurely through Hanover, which he says may be truly described as "a hungry electorate," to Verden and Bremen. On Sept. 27 he reached Hamburg, and dined with Mr. Hanbury, the English consul, on the following day. Among the company present were Baron von Schimmelmann and his lady, Baroness von Bülow, "a very elegant woman," and M. le Texier, who had been treasurer to Christian VII. during the memorable tour. On the next night Mr. Wraxall was gratified at the Opera with a sight of the celebrated, or rather notorious, Countess Holstein, of whom he says:—
"I examined her through my glass. She is doubtless pretty, though not in my opinion so divinely fair as fame says. Her history at Hirschholm is well known. There was no gallantry, I thought, marked in her features, though 'tis said she certainly has that quality in her constitution. I thought of the unhappy Brandt as I looked at her."
At this time the city of Altona, only half a mile from Hamburg, was crowded with the adherents and partisans of the queen, many of them being of the first families in Denmark. Hamburg offered more amusements than Altona, and they were therefore constantly to be found in the houses of the opulent citizens. Baron von Bülow, master of the horse to the Queen of Denmark, who was arrested at the time of the palace revolution, and eventually exiled to Altona, was among the number. They had already conceived the plan of effecting a counter revolution, and of restoring Queen Matilda, an enterprise to which they were urged by many motives.
The new ministry in Denmark was already growing unpopular from its weakness, languor, and incapacity. It was understood that the king ardently desired the return of his consort. The engaging qualities, fortitude, and talents of that princess, rendered more interesting by adversity, had awakened the attachment of the Danes. A numerous and powerful party in the capital and throughout the nation anxiously desired her restoration.
It was indispensable, in the first instance, previous to any attempt on the part of the exiled nobility, to ascertain with precision the sentiments of the queen herself. It was important for them to know whether she was willing to return to Copenhagen to resume the sovereign authority, which the king was incapable of exercising, and to co-operate with her friends toward her re-establishment. But the attempt to open any communication with the queen was equally dangerous and difficult. Though Celle was only eighty English miles distant from Hamburg and Altona, still, as the northern bank of the Elbe was in, or close to the Danish territory, the journey to and from Celle was extremely perilous. The latter court, as well as Altona, was full of spies and emissaries, maintained by the party possessing the authority at Copenhagen. Such were their suspicions, and so great was their vigilance, that no person could have passed and re-passed between those places without being watched. These impediments had hitherto prevented the queen's adherents from venturing to send any of their own body to lay their projects before her Majesty; nor did they appear to have found any other person to whom they could confide the execution of so momentous a commission. They were still under this embarrassment when chance threw Mr. Wraxall in their way.
Having supped at the house of Mr. Jerome Matthiesen, where several of the Danish nobility were invited, Mr. Wraxall was led to talk about Denmark, from which country he had so recently returned. He expressed, with the warmth natural to a young man and an Englishman, his respect for Queen Caroline Matilda, his concern for her sufferings, and his detestation of the proceedings of her enemies. These sentiments, delivered without reserve or disguise, impressed the persons present that he might be induced to undertake the commission of repairing to Celle, negotiating with the queen, and taking an active part in their intended enterprise for her restoration.
Two or three of the principal persons concerned having met on the following day, agreed to sound Mr. Wraxall's dispositions, and if they found them such as they had reason to suppose, they determined to confide their project to him. Mr. le Texier, brother-in-law of Mr. Matthiesen, was selected to execute this task. From the nature of his employment at the Danish court, this gentleman necessarily had an intimate knowledge of all the political intrigues as well as the secret history of the Danish court. At the revolution, he had been sent to Altona. This gentleman cultivated Mr. Wraxall's friendship with marked assiduity, visited him frequently, and turned the conversation on the affairs of Denmark. In order to gain Mr. Wraxall's confidence, he unfolded to him the concealed causes and springs alluded to. He inveighed against the mal-administration of the Dowager Queen Juliana and her son Prince Frederick; lamented the misfortunes of Queen Matilda, and expressed his wishes for her restoration.
On October 3, 1774, Le Texier called again on Mr. Wraxall, and being together alone, he asked him, after some rather mysterious and preparatory conversation, "if he would be ready, and if he were disposed, to serve the Queen of Denmark?"[49]
Mr. Wraxall immediately answered in the affirmative; and though he was on the point of returning to England, assured his visitor that he was ready to devote his labour, and risk his life, if necessary, in such a cause. Le Texier expressed his strong satisfaction at the reply; conjured Mr. Wraxall to be silent on everything that had passed, and undertook, without delay, to take measures for introducing Mr. Wraxall to the persons at whose request he had sounded him. Mr. le Texier then left his new ally, in order, as he said, to make his report to his friends, which they were expecting with anxiety and impatience.
On October 5, Mr. le Texier brought to Mr. Wraxall's lodgings the eldest son of Baron von Schimmelmann, and left them together. The baron, after exacting a solemn promise of secrecy, disclosed, not without marks of great agitation and apprehension, a project which had been formed for restoring the Queen of Denmark. He reminded his hearer that his life, his fortune (one of the greatest in reversion of any in Denmark), were entrusted to a stranger, as well as those of all the persons engaged in the undertaking. They then entered upon business; and the baron divulged the plans and the means by which it might be effected. At a second interview on October 7, Baron von Schimmelmann informed Mr. Wraxall that, as he was on the point of setting out for Copenhagen, in order to arrange many circumstances preparatory to, and indispensable for, carrying out this plan, the latter would receive his further instructions from Baron von Bülow.
After several interviews with this nobleman, it was finally arranged that Mr. Wraxall should set out for Celle with all practicable despatch. But points of material consequence must previously be adopted. Among them, the most important were the agent's credentials and despatches. It was dangerous to commit anything to paper, as he might be stopped, searched, and discovered on the road, which, in more than one place, ran through the dominions of Denmark. On the other hand, it was indispensable to convince the queen that he was invested with powers to treat with her, on the part of the noblemen exiled to Altona, as well as other persons in various parts of the Danish territories. To obviate these difficulties, the following expedients were determined on:—
Baron von Bülow delivered to Mr. Wraxall in lieu of credentials a seal, with which, when in Queen Matilda's family, he was accustomed to seal those private or confidential communications that he often, from the nature of his office, had occasion to make to her. He assured Mr. Wraxall that, so soon as her Majesty should see it, she would have no doubt of his coming from the baron, and would have faith in what he was empowered to impart. This seal was to be produced in the event of Caroline Matilda assenting to the plan.
The plan was, that a numerous and powerful party was disposed to restore her to the throne, and that they had invested Mr. Wraxall, as their agent and representative, with powers to treat with her. They were ready and willing to incur all the dangers or hazard annexed to such an enterprise, provided she, on her part, agreed to three conditions:—
First. That she assured them of her willingness to return to Denmark, and to assume the reins of government, which the king was incapacitated to direct in person.
Secondly. That she engaged to co-operate with, and to assist her adherents in every way and by every mode in her power.
Thirdly. That she would endeavour to induce the King of Great Britain, her brother, to extend his protection and assistance toward the success of the enterprise.
As for obvious reasons it would have been imprudent and hazardous to commit these propositions to paper, it was left to Mr. Wraxall to draw up a letter to the queen as soon as he arrived at Celle. It was likewise settled that, in order more effectually to evade suspicion or enquiry, he should, on leaving Celle, proceed to Hanover, as if on his way to Holland, and thence return by cross-roads to Hamburg. In case her Majesty assented to the three propositions made her, Mr. Wraxall was authorized to name Baron von Bülow, and young Baron von Schimmelmann, as the two avowed chiefs of the proposed counter-revolution. No other names were entrusted to him, as these two were judged sufficient in this early stage of the business; eight days were calculated as adequate for the purposes of the mission, and a spot was fixed on in the city of Hamburg where Mr. Wraxall, on his return, should meet Baron von Bülow at a certain hour.
Thus authorized and instructed, the agent set out from Hamburg on the evening of October 8, 1774, travelled all night, and reached Celle on the ensuing evening. He learned immediately, to his great regret, that the Hereditary Princess of Brunswick was then in the castle, on a visit to her sister, the queen. Her presence augmented the difficulties of his errand, and the Danish nobility had warned him to be on his guard with respect to her. They dreaded lest the queen, from motives of affection and confidence, might communicate to her the nature or purpose of his errand. They were equally afraid of her suspecting or discovering it. These apprehensions were founded on the circumstance that the queen dowager of Denmark, Juliana Maria, was sister to the then reigning Duke of Brunswick, and aunt to the hereditary prince.
One great and important arrangement yet remained to be made ere Mr. Wraxall could advance further,—the mode of delivering his despatches to the queen. It was hardly practicable to present a letter to her, except in public; and even to do that, a pretext was necessary, which might have, at least, an air of plausibility. Mr. Wraxall, while at Hamburg, had accidentally heard Mr. Mathias, the British minister, say that he might have occasion to write to her Majesty at Celle on the subject of a company of comedians, who were accustomed to repair thither annually in the autumn, to play for the amusement of the queen. Mr. Wraxall, therefore, determined to say that he was the bearer of such a letter from Mr. Mathias, of which he had taken charge on his way back to England, through Hanover and Holland. He was well aware that he should have the honour of an invitation to dine at her Majesty's table, and as no better mode of communicating his errand to her offered itself, he resolved to give the letter into the queen's hand in the drawing-room, when he should be presented to her before dinner.
Having formed this resolution, Mr. Wraxall sat down on the night of his arrival in Celle and drew up a despatch, addressed to her Majesty, in which he stated every circumstance relating to his mission. He entered into the requisite detail, only reserving the names of the noblemen who had sent him, until he should have the honour of being admitted to a private interview with the queen. He stated the conditions demanded of her, and concluded by entreating her to favour him with as quick and explicit an answer as the nature of the subject would admit. He especially requested her Majesty to take some occasion of re-delivering his letter to him, for two reasons: one, that it might be unsafe for such a document to remain in her hands; the other, that the contents of it would be the best testimony to the persons for whom he was acting that he had accurately conceived and faithfully executed the purpose for which he was sent.
Conscious, nevertheless, that such a communication, made to the queen at a moment when she was totally unprepared for it, before witnesses and in the presence of the Hereditary Princess of Brunswick, might disconcert and agitate her, Mr. Wraxall felt the necessity of guarding against so dangerous an accident as far as possible. Hence he wrote on the first page of the letter the following words:—
"As the contents of the subsequent letter are of a nature which involve in them your Majesty's dearest interests, and even your crown and dignity, it is my duty earnestly to supplicate you, that you will be pleased on no consideration to peruse them at the present moment; but to read them when alone. I am likewise bound to entreat you that, as you regard the safety and welfare of those who are most devoted to your service, you will endeavour not to betray any agitation or emotion in your countenance or manner; and, above all, that you will observe the strictest precaution to prevent her Royal Highness the Princess of Brunswick from entertaining any suspicion."
These necessary and preparatory precautions having been taken, Mr. Wraxall called next morning on Baron von Seckendorf, the queen's chamberlain. Having mentioned that he had a letter for her Majesty from the English minister at Hamburg relative, as he understood, to the comedians who were accustomed to visit Celle in that season, the baron waited on the queen to inform her of the fact. Mr. Wraxall received an invitation to dine at court in consequence, and went at two o'clock to the castle. When the queen and the Princess of Brunswick came together out of their own apartments into the drawing-room, where the few persons who composed the court were assembled, her Majesty, advancing toward Mr. Wraxall, said:
"I am glad to see you here again: I understand that you have a letter for me from Mr. Mathias?"
Mr. Wraxall presented it, and the queen withdrew a few steps to a window to read it. At the same moment the princess addressed Mr. Wraxall, and he contrived to detain her in conversation while the queen was employed with the letter. He noticed her Majesty hastily put it in her pocket, while her face betrayed the agitation of her mind in the most visible manner. Fortunately, about that minute dinner was announced, and the company followed the queen into the eating-room.
At table, Caroline Matilda recovered herself, and conversed with her usual freedom and gaiety. The queen and princess were seated in two state chairs, separated nearly five feet from each other. When the dessert was brought, the queen, unable any longer to restrain her curiosity and impatience, took the letter from her pocket, and, placing it in her lap, perused it from the beginning to the end. From time to time she raised her eyes, and took part in the conversation. The distance at which she was from the Princess of Brunswick rendered it impossible for the letter to be overlooked. After taking coffee, the two princesses withdrew, and Mr. Wraxall returned to the inn where he lodged.
In about three hours Baron von Seckendorf waited on him, and informed him that her Majesty had sent him in the quality of her confidential agent: that she had perused with great attention the letter, the contents of which she had communicated to him, and had chosen him from among the persons composing her court to conduct the business on her part. He added, that the queen would, with the utmost readiness, grant Mr. Wraxall that same night the audience he desired, if the presence of the princess her sister, who never quitted her for a moment, did not render it dangerous and impossible. She fully felt the necessity of caution, and the suspicions which even Mr. Wraxall's stay at Celle might occasion. Under these circumstances, she wished and enjoined Mr. Wraxall to deliver his credentials to Baron von Seckendorf, and confide to him the names of the noblemen from whom he came, as well as every other particular not contained in the letter.
Thus authorized, and after receiving from Baron von Seckendorf his most solemn promises of fidelity and secrecy, Mr. Wraxall delivered to him Baron von Bülow's ring, and acquainted him with everything necessary to be laid before the queen. On the following morning the baron returned with the queen's answer, which Mr. Wraxall at once committed to paper in his presence. It was to the following effect:—
That her Majesty, being under the immediate protection, and depending on the king her brother, could not consent to any proposition involving her future destiny and interests, without obtaining his consent and approbation. That, if she only consulted her own tranquillity and happiness, she would never desire to revisit Copenhagen, where she had been so unworthily treated. But that the duties of a mother, and a queen, being superior to every other sentiment, impelled her not only to forgive these outrages, but to resume her station in Denmark. That, as far, therefore, as depended on herself, she agreed to the propositions made by the Danish nobility, provided it should appear to her, on further information, that they were sufficiently powerful to effect the intended counter-revolution. That she desired to be more fully informed at Mr. Wraxall's next visit of the names of the principal persons concerned, and the means. Lastly, that she would write in the most pressing and strenuous manner to his Britannic Majesty, whenever it should be judged proper so to do, requesting of him to lend his aid and assistance toward effecting her restoration.
The queen, at the same time, returned Mr. Wraxall Baron Bülow's seal, which she had recognised, and the letter which he had addressed to herself. In conformity with a request Mr. Wraxall had made, the queen had subscribed on the first page of the letter the initials of her name C. M. She likewise inclosed it in a cover, addressed in her own handwriting to Baron von Bülow, and sealed with one of her private seals.
Baron von Seckendorf enjoined Mr. Wraxall from the queen to return as soon as possible to Celle, where she hoped to be able to admit him to an audience. She likewise desired that he would then give, on being stopped at the gates, a French name, which she suggested, as by that means, on seeing the report of all strangers who arrived at Celle, which was brought to her every morning, she should be apprised of his return. It was settled that on Mr. Wraxall's next visit to Celle he should take care to arrive in the night, go round the city, and lodge at a little obscure inn, called the "Sandkrug," in one of the suburbs.
Having received this satisfactory answer from her Majesty, Mr. Wraxall left Celle immediately and proceeded to Hanover, where he remained two days. He then crossed a large portion of the Electorate to Harburg, and reached Hamburg on the evening of October 15, 1774. On the morning of the 17th he repaired to the place when Baron von Bülow had arranged to meet him. The latter affected not to notice him, and turning, Mr. Wraxall followed him through a number of streets, till they arrived on the ramparts of the city. There, upon a retired bastion, Mr. Wraxall delivered the baron the letter, whose seal and address he immediately recognised as those of the queen, saying, "Oui, bon, je reconnais bien cette écriture." Mr. Wraxall then related to him all the circumstances of his journey, the mode he employed to deliver his letter to the queen, and the subsequent interview with Baron von Seckendorf. The baron approved highly of all that had been done; promised to communicate the particulars, and the queen's reply to his associates; and requested Mr. Wraxall to hold himself in readiness to return to Celle.
During the next six days the couple contrived to meet several times, though in the meanwhile the baron made excursions into Holstein, in order to lay before his friends the state of the business, and to concert the most judicious means for carrying it on to the desired completion. On October 23, Mr. Wraxall received from him his instructions for his second journey to Celle. They were, as before, only verbal, and the agent was empowered to commit them to paper when he should arrive there, observing the same precautions in receiving them back. They were to the following effect:—
"That the Danish nobility were grateful for, and perfectly satisfied with, the answer made by her Majesty to their proposals, and that they should proceed, in consequence, to concert measures for executing at a proper time the intended revolution in her favour. That Baron von Bülow, in addition to his own name, and that of young Baron von Schimmelmann, was empowered to vouch for Count von Laurvig, his father-in-law, the viceroy of Norway, who was to secure that kingdom and its capital, Christiania, for the queen. That old Baron von Schimmelmann, though he refused to take any active part in the enterprise, or to risk by any overt act his safety and fortune, was sincerely attached to the cause. That the governor of Glückstadt, one of the most important places and fortresses in Holstein, was disposed to aid the queen. That Rendsburg, the key of the duchy of Schleswig, would open its gates, as the party had secret adherents in the garrison, who would declare themselves, when it should prove necessary.
"That their friends were numerous and powerful in the army, the navy, the guards, in the metropolis, and even about the person of the king himself. But, that they besought her Majesty to repose on the honour and assurances given by Baron von Bülow, as representing the party, and entreated her not to insist on the disclosure of their names—a disclosure which could be of little or no advantage or gratification to her, and which might be fatal to them. That they unanimously and earnestly requested her to write to the King of England immediately, and confide the letter to their agent, urging the indispensable necessity of his sending a minister to the court of Copenhagen, where there was then only a resident, and authorizing such minister to declare, at the time when the counter-revolution was being effected, that the King of Great Britain was acquainted with it, approved of it, and would maintain it with all his power.
"That, as considerable expenses must necessarily be incurred in conducting and executing a project of such magnitude and importance, they hoped that the King of Great Britain, if he approved of the attempt to restore his sister, would be graciously pleased to assist the persons engaged in her cause with some immediate pecuniary assistance. They besought the queen to recommend this object to her brother. That during the winter they would perform everything for striking the blow, and would, if the answer from England were favourable, proceed to execute it as soon in the ensuing spring as the two Belts should be free from ice, and the communication open between the island of Seeland and the mainland of Jütland.
"That they hoped her Majesty would be pleased to communicate to Baron von Bülow the tenor of her letter to the King of England, as on his reply, in a great measure, depended the progress and success of the enterprise. Baron von Bülow particularly enjoined Mr. Wraxall to ask the queen whether she would consent to quit Celle and repair to Altona in disguise, if such a step should at a future time be thought expedient or necessary."
Previous to Mr. Wraxall's departure from Hamburg, he agreed on a meeting with Baron von Bülow, on October 28, at a posthouse in the wood of Zährendorf, a solitary hamlet nearly equi-distant from Celle and Altona. It was settled, that on leaving Celle, Mr. Wraxall should repair to Zährendorf, en route to Holland, and that the baron, disguised as a dealer in goods, should go to the same posthouse, without any attendant. As two travellers, it would be easy to meet and to pass some hours together, in so unfrequented a place, during the night.
This matter adjusted, Mr. Wraxall set out on October 23rd, but, in order to elude suspicion from passing the same road so frequently, he took the Lüneburg road. Between three and four o'clock in the morning of the 26th he reached the gates of Celle, and, after making use of the name suggested by the queen, drove round to the little inn in the suburbs. Baron von Seckendorf having set out on that very morning to pay a visit to Hanover, Mr. Wraxall was obliged to send an express to him, acquainting him with his arrival, and requesting his immediate return. After which, Mr. Wraxall remained concealed in the inn the whole day, and employed himself in drawing up his despatch to her Majesty.
Early on the following morning the baron entered Mr. Wraxall's room, and informed him, to his no small satisfaction, that the Princess of Brunswick was not then in Celle. Mr. Wraxall delivered his letters for the queen, which the baron went immediately to the castle to deliver. About four hours after he returned, and desired Mr. Wraxall to go without the loss of a moment to the Jardin François, a large garden without the city belonging to the Elector of Hanover, where her Majesty would go to meet him. He had not arrived there more than ten minutes when the queen drove up in her coach. She sent away the carriage and all her attendants, except one lady, who remained the whole time. The interview lasted about an hour, during the greater part of which they walked in one of the private vistas of the garden. Toward the end of it, the queen took Mr. Wraxall into a pavilion where a dessert of fruit was laid, and he then withdrew by her Majesty's permission.[50] The substance of the conversation was of so important a nature that I feel bound to quote it in extenso.
Having attentively perused the letter which I had written to her in the name and by order of the Danish nobility, she was perfectly satisfied with it in every particular. That the persons named as engaged in the cause were sufficient to inspire confidence, and that, relying in a special manner on the attachment, zeal, and talents of Baron von Bülow, she would dispense with his divulging the names of any more of his associates. That in compliance equally with their desire and with her own wishes, she would, without loss of time, write to her brother. That, if the time permitted, she would readily give in a copy of her intended letter to be shown Baron von Bülow for his satisfaction, and that of his friends; but that, as my interview with him in the wood of Zährendorf was to take place on the following day, and could not be postponed, she must of necessity delay writing the letter. That she would, therefore, send it by the royal Hanoverian courier, who would set out for London in two days, a conveyance, the expedition and safety of which might be relied on.
That, by so doing, his Britannic Majesty would not only be apprised of my intended arrival, but also of my errand, and, as she hoped, be disposed to give me a prompt and favourable reply. That Baron von Bülow might trust to her for writing with energy and earnestness. That she would press her brother to send a minister to Copenhagen without delay, and would, in a peculiar manner, urge the necessity of advancing to the party engaged in her restoration a sum of money. That she thought Baron von Bülow must know her well enough to be convinced that she was ready to repair to her friends in any disguise that could be pointed out; but she was persuaded the king her brother would never permit it. Still, she added, could I come, or did I come disguised, nobody would know me, as I am much altered since I was in Denmark.
Her Majesty entered on the state of her own finances, and lamented to me that the limited nature of her income, as well as some debts which she had contracted in Holland, rendered it impossible for her to contribute herself toward a cause in which she was so deeply interested. That she had not any jewels, the Danes having taken from her everything of that kind on her quitting Denmark. She was pleased to express her regret at not having it in her power to give me any testimony of her approbation, but she assured me of her future protection and recommendation to the King of Great Britain. "You must," she said, "go very quietly to work with my brother; if we manage with address, he will favour the attempt; but it will be tacitly, not openly."
Her Majesty gave me very minute instructions for my conduct, in case I should have the honour to be admitted by the king to an audience in London. She moreover charged me with some private and confidential things relative to her sister, the Princess of Brunswick, which she enjoined me, on no consideration, to impart to any one, except to the king himself, and not even to him, unless I should see an opening to do it with a prospect of good.
On the mode and channel by which I should approach his Britannic Majesty, she told me she had reflected seriously, and, after mature deliberation, had determined on the following course:—That by the Hanoverian courier she would write to Lord Suffolk, then secretary of state for the northern department, and whose conduct toward her at the time of the revolution in Denmark, she said, merited her utmost regard. That she would only say in her letter to him, that "a gentleman, Mr. Wraxall, would shortly wait on him, charged, on her part, with a very secret and important commission. That she requested him to give credit to everything communicated to him by Mr. Wraxall, and, above all, to aid and accelerate by every means in his power the object of that commission."
As, however, it might be, she conceived, more grateful to the king, her brother, that a negotiation so delicate and so peculiar should be transacted through a private, rather than through a public, channel; she likewise determined to write, by the Hanoverian courier, to the Baron von Lichtenstein. That nobleman, who occupied the post of marshal of the court of Hanover, was, she said, then on a visit to England. He had the honour to be much distinguished by the king, and he had given many proofs of his devotion to her interests; she, therefore, would write to him to the same effect as to Lord Suffolk, leaving me at liberty, according to my discretion, to apply to either on my arrival in London, but preferring, as far as regarded her own predilection, the medium of Lord Suffolk. She enjoined me, further, to write to her after I had met Baron von Bülow, and likewise from England, only observing, in both cases, the precaution of enclosing my letters, under cover, to Baron von Seckendorf.
During the evening, Mr. Wraxall called on Baron von Seckendorf, from whom be received a minute of the proposed letter to the King of England, sent by the queen, which he would communicate to Baron von Bülow. At ten o'clock at night, Mr. Wraxall started for Zährendorf, which place he reached in the ensuing afternoon. A short time before nightfall, the baron arrived, dressed as a tradesman, in an open post-waggon. The couple passed more than eight hours together. Mr. Wraxall gave the baron the documents; the latter approved of every measure taken, and authorized Mr. Wraxall to assure the queen so by letter, as well as to renew to her, in the name of the party, every possible protestation of zeal and adherence. He also begged Mr. Wraxall to hasten back from England as soon as he could, and to be assured of the gratitude of those persons in whose service he was engaged.[51]
About one in the morning the baron and Mr. Wraxall parted. Previous to the separation, the latter received a cypher for the future correspondence, which it was agreed should be carried on under cover to Mr. le Texier, as less likely to excite suspicion, and that all Mr. Wraxall's letters should be addressed to Mr. Matthiesen, at Hamburg. The baron then returned to Altona, by the same conveyance which had brought him, and the next morning Mr. Wraxall started for England viâ Osnabrück. In the latter city he had a trifling adventure, which seems extracted from Casanova's Memoirs. I will give it in his own words:—
"I walked over the town, and returned to dinner at four. At about six my servant announced a "gentleman," who would do himself the honour of speaking to me. He came in, sat down, and stayed an hour. He requested me to sup with him and Monsieur le Comte de Marazzani and his lady. I excused myself on account of fatigue. He spoke English, French, Russian, Italian, Latin: he was young, apparently of my own age. Finding I would not accept his invitation, he took leave, first telling me he was the Baron de Stampe, a German nobleman. I was, I must own, a little surprised at his visit and manner of introducing himself—'twas odd!
"Tuesday, November 1.—I went, at about nine, to visit the count, countess, and baron. 'Twas a miserable apartment I was shown into. Madame la Comtesse was a little woman, very young, pretty in face, and her complexion fair. I kissed her hand, and must avow she had a very fine hand. They pressed me to stay dinner, or at least to remain in Osnabrück till two or three o'clock, after which time they would, if necessary, submit to losing me. I saw at once the deception. She squeezed my hand, and added a thousand pressing instances to induce me to stay. I pleaded urgent business. The count insisted on accompanying me to the inn, and would not be refused. When we arrived, he walked in, told me in a few words that he just then was in need of a little money, that his letters of credit were not arrived, that his servant had stolen seventy guineas and his lady's gold watch; that, therefore, he must request me to lend him a few ducats. I pitied him, and, had my fortunes been sufficient, would not have hesitated an instant to have given him what he asked. But I could not, for I had not even enough to permit me diminishing my stock, and most frankly told him so. He reasoned the point, pressed, requested, but 'twas impossible to comply, so he very politely took leave, promising to visit me in England. I might, I am convinced, have received the payment from Madame la Comtesse—there was the temptation, but with such adventurers was too dangerous. They might have served me a worse trick than Don Raphael and Lamela did by poor Gil Blas, and I might have had more reason to remember the Countess Marazzani than he had Doña Camilla. 'Twas a droll adventure: doubtless their intention was to have won my money by cards or love."
On November 13, Mr. Wraxall embarked from Helvoetsluys, and arrived at Harwich on the following day. To quote his own words: "This day shall ever be sacred in my calendar. I had now finished my tour through the northern kingdoms, and was once more in my native country, after being absent seven months and three days, from the 10th of April last. I returned thanks to the protecting gods who had carried me, unhurt, through so many barbarous nations and Polar regions."
BARON VON LICHTENSTEIN—THE KING'S INSTRUCTIONS—THE ANSWER FROM HAMBURG—THE FOUR ARTICLES—A TERRIBLE JOURNEY—ARRIVAL AT CELLE—INTERVIEW WITH THE QUEEN—BARON VON SECKENDORF—THE ANSWER FROM COPENHAGEN—THE APPEAL TO GEORGE III.—THE COUNTER-REVOLUTION—ANOTHER VISIT TO CELLE—THE LAST INTERVIEW—THE QUEEN'S GRATITUDE—RETURN TO LONDON—WAITING FOR THE ANSWER—A SUDDEN BLOW.
As the queen, in her instructions to Mr. Wraxall at Celle, had left it entirely at his option, on his arrival in London, to wait either on Lord Suffolk or Baron von Lichtenstein, though expressing a degree of preference for the former, he went, on November 15, to Lord Suffolk's residence in Downing Street. Being admitted, a private secretary requested Mr. Wraxall to inform him of the nature of his business: Lord Suffolk not only being confined to his bed-chamber by gout, but unable, from the violence of his disorder, to see any one. Mr. Wraxall informed him, in answer, that as his business was of a nature which could only be communicated to Lord Suffolk in person, he would call again in a day or two, by which time his lordship might be able to see him.
Conceiving it, however, injudicious to lose a moment that could be avoided in opening the object of his mission, Mr. Wraxall went directly to the lodgings of Baron von Lichtenstein, in Chidleigh Court, Pall Mall. The baron was at home, and so soon as the agent acquainted him with his name, he expressed his satisfaction at Mr. Wraxall's arrival; he produced the queen's letter announcing the intended visitor, and assured the latter that it would be as much his wish as he felt it his duty to comply with the Queen of Denmark's commands. He added, that so soon as Mr. Wraxall should have put him in possession of the necessary facts, he would endeavour to find an occasion for laying the whole matter before the king.
Mr. Wraxall informed the baron of his having been at Lord Suffolk's house, but that he had not seen his lordship on account of his indisposition. The baron entreated him not to call again on Lord Suffolk till he should have seen his Majesty, and taken his pleasure on that point, which he promised to do, as far as depended on himself, without delay. In a long and confidential conversation, Mr. Wraxall laid before the baron the proposals made to the queen by the Danish nobility, her answer, and the objects intended to be effected by his present errand to George III. The baron reiterated his assurances of co-operating toward their success, and fixed a day for Mr. Wraxall coming again to him, to know how he had proceeded in the business.
Three days afterwards, the two gentlemen had a second interview, when the baron stated that he had conversed with his Majesty at the queen's house on the matter; that he had to communicate to Mr. Wraxall, in the first place, the king's positive injunctions not to mention the object of his journey and negotiations to Lord Suffolk, but to consider him (Baron von Lichtenstein) as the sole medium through which all matters relative thereto were to pass to the king. His Majesty had received the queen his sister's letters by the Hanoverian courier, and would maturely consider their contents before he should give any answer to them. To prevent any reflections on the part of the court of Copenhagen at his having seen and conversed with an agent of the Danish nobility and the queen, in case that the present attempt were either discovered or found unsuccessful, the king judged it fit not to admit Mr. Wraxall to a personal interview. It was therefore his pleasure that Mr. Wraxall should communicate to him on paper, through Baron von Lichtenstein, every circumstance touching the business; explaining the causes and reasons which had induced the exiled nobility at Altona to confide to his honour so secret and delicate a matter.
His Majesty also desired to know from Mr. Wraxall the names of the principal persons concerned in the enterprise, and the precise time, mode, and place, when and by which they proposed to accomplish the queen's restoration. Baron von Lichtenstein added, that his Majesty manifested favourable dispositions, but would give no opinion till he was enabled to judge of the means possessed by the queen's adherents to carry their proposals into effect.
Thus commanded, Mr. Wraxall sat down and drew up a statement of the whole transaction, going into every point suggested by the king. In so doing, he pointed out, to the best of his judgment or information, the manner in which the queen's adherents had laid their plan for the counter-revolution. Mr. Wraxall, however, was compelled to avow his ignorance of many parts of their future plan, either as having never been entrusted to him, or as being in their own nature incapable of arrangement till the time of their accomplishment approached. Mr. Wraxall transmitted this paper to the king through Baron von Lichtenstein.
On October 5, Mr. Wraxall received the king's answer to the propositions, which the baron communicated to him. It was verbal, and to the following effect:—
"His Majesty, relying on the means possessed by the Danish nobility attached to the queen his sister to effect her restoration, and having thoroughly considered their plans, consented to and approved of the intended attempt in her favour. But the existing treaties between the two courts of Copenhagen and St. James's did not allow him to lend any direct assistance toward its execution. He, therefore, would not advance any money at present, though he would not object to guarantee the restitution of the sums necessarily expended in his sister's restoration, after the completion of the enterprise. Finally, he should not be induced by any entreaties of the queen, or by the applications of the Danish nobility, to affix his signature to a paper promising aid, or even expressing his approbation of the attempt itself."[52]
By Baron von Lichtenstein's advice, Mr. Wraxall transmitted on the following day this answer of the king to Baron von Bülow, in cypher: desiring directions for his future conduct. Mr. Wraxall also communicated it to the queen and to Baron von Seckendorf. From the latter, he received an answer on January 3, 1775, expressing the queen's satisfaction at the king's consent, though she regretted the qualifications which accompanied it.
In consequence of Baron von Bülow's absence from Hamburg, and other impediments, Mr. Wraxall did not receive his answer till January 20, 1775: it was very short, and in cypher. The baron conjured Mr. Wraxall not to lose a moment in returning to Hamburg with the king's approbation of their conduct, authenticated in whatever way might be practicable. He added, that his friends were busied in preparing everything for the expected blow, and that their anticipations of success were sanguine.[53] This letter Mr. Wraxall communicated at once to Baron von Lichtenstein, and its contents were laid before the king.
On January 23, Baron von Lichtenstein informed Mr. Wraxall that the king would despatch him, in a few days, to Celle and Hamburg, adding, that he had reason to believe his Majesty intended to empower him (Lichtenstein) to sign certain articles, of which Mr. Wraxall should be the bearer, and which would, in a great measure, satisfy the Danish nobility. It was not till February 2 that Mr. Wraxall received his final orders and despatches; they were delivered to him by the baron, and consisted of a letter from the king to his sister, together with a paper containing four articles. The baron drew these up in Mr. Wraxall's presence; after which he affixed his seal and signature to them, as representing the King of Great Britain. The articles were to the following effect:—
First. His Britannic Majesty gives his consent and approval to the plan concerted by the adherents of his sister, the Queen of Denmark, for restoring her to the throne.
Secondly. His Britannic Majesty insists that, in the execution of it, no blood be spilled, nor any measures of severity exercised toward the present administration in Denmark, except such as are indispensable to maintain the counter-revolution.
Thirdly. His Britannic Majesty guarantees the repayment of all the money advanced or expended in the necessary prosecution of the Queen of Denmark's revolution.
Fourthly. His Britannic Majesty will authorize and empower his Resident at the court of Copenhagen to declare, in the most public manner, so soon as the revolution in favour of the queen is accomplished, that the King of Great Britain approves of it, and will maintain it against all opposition.
Baron von Lichtenstein, when he had placed in Mr. Wraxall's hands these articles, which the latter saw him seal up, and place in a cover without an address, signified to him his Majesty's pleasure that he should set out on the following day for Celle. After delivering his letter to the queen, and the articles, signed in his name, for her perusal, Mr. Wraxall would receive the latter back from the queen, and proceed with them to the Danish nobility at Hamburg.
Accordingly, on the afternoon of February 3, 1775, Mr. Wraxall left London, embarked at Harwich, and landed at Helvoetsluys on the evening of the 6th. Passing through Holland by Utrecht and Deventer, he arrived on Sunday morning, the 12th, at daybreak, at the bank of the little river Dinckel, which divides the provinces of Over-Yssel from the circle of Westphalia. From this point, the "Private Journal" shall speak for itself, until the traveller arrives at Celle:—
February 12th.—I arrived at the house near the bank of the Dinckel as day broke: here I found the royal courier, who came over in the same packet with me from England. He had arrived here on Friday morning, but the waters were so deep that he had not dared to attempt the passage, with two carts laden with boxes and coffers. The inn was misery itself: oxen, pigs, men, and women all together. The courier assured me, that if he had not provided himself with provisions very amply, he should have been almost starved, nothing being procurable from the people. When I had drunk my chocolate, we walked forward half a quarter of a mile, to reconnoitre the spot, and see if it was practicable to pass over. After a long debate, the landlord of the house offered, for a few stivers, to mount one of the four horses, and endeavour to conduct us through it. In consequence of this resolution, they raised my trunks, by putting straw and turf under them to move them five feet from the surface of the ground, to prevent the water from spoiling my clothes. They would have persuaded me to get up behind the carriage, as, in case it overturned, I might then have easily disengaged myself; but, notwithstanding, I got in: as to my clothes and linen, I trusted them cheerfully to fortune, and only reserved the letter with which I was charged, which I carried in my bosom, resolved that it should not perish, except with myself. We drove off about noon from the inn. When we came to the place, the two fore horses plunged in; the water was as high as their backs, how much deeper it might be I cannot pretend to say, as they immediately swam: the carriage floated likewise, and the horses drew it about twelve or fourteen paces in this manner, when we touched ground, and all the danger was over. Had there been a very violent stream or had not the horses done their part, the chaise must have inevitably been overturned—nothing could have saved it.
* * * * * * Continuing my route from Bentheim, I got in the evening at about eight o'clock to Rheine. The roads were terrible, and I trembled continually for my own and my servant's safety. The moon, however, was our protection, and under her auspices and guidance we arrived safe. We passed through another small river, which was swollen with the rains to the breadth of three or four hundred paces. Happily, however, the depth was not above three or four feet, and we got through without any accident. The country all round us was deluged with water, and scarce appeared like land. Rheine is a small town belonging to the bishopric of Münster, not fortified, though surrounded with old walls. The postmaster appeared to be an obliging man, and the horses being ready, I set out at about ten o'clock at night. I had not driven more than a mile from the place when the carriage overturned; my servant's hand was cut by the glasses, which broke in pieces, but I escaped unhurt. The horses stood still, without attempting to drag the chaise, which, had they done, the consequences to us must have been very fatal, as some minutes elapsed ere we could get out at the windows.
I despatched my servant back to the town for assistance, and the postilion to a neighbouring village on the same errand, while I remained alone with the carriage. My servant returned first, after an hour's absence, with an old man, the postmaster not choosing, or not being willing, to afford him any more help. We waited, therefore, for the postilion, who came at length, to our great joy, with four villagers, by whose endeavours we raised the carriage up once more, and returned to Rheine about midnight. I am most fully of opinion that the postilion did it purposely, and probably by his master's orders. The postmaster's behaviour justified this conjecture: he neither blamed the man, nor promised me any satisfaction; he only told me I had better forget it, and go to bed in his house. I did so, for what other course could I take in a country where I spoke the language very imperfectly, and in which I was absolutely at their mercy? To proceed without glasses at this season of the year, in the night, was not agreeable; and even if I would, the postmaster said he could give me no other postilion till the next morning, and to set out with the same would have been madness. I was tempted to severely chastise the driver myself, but the consequences which might have ensued deterred me. So I lay down in a miserable apartment, as large as an Egyptian hall, where the winds whistled in every corner. I made my servant lie in the same room, and held my pistols ready, but all was very tranquil during the night. Why the landlord should wish to overset my carriage, unless to make me return, and get a couple of guilders for my lodging, I do not know, but I am convinced it was a concerted affair.
February 13th.—The morning began most inauspiciously. It rained very hard, and blew with equal violence. I thought of the poor courier, who would be prevented by it from passing the Dinckel. I set out once more at eight o'clock from Rheine in this dismal weather and without glasses, not any being procurable at the place. It was, indeed, a terrifying view on all sides, and resembled a deluge or inundation. I recommended myself to God, and comforted myself by the thought that I undertook the journey in the service of my royal mistress. That I was not repeatedly overturned was almost a miracle; and had I been so in the great pieces of standing water through which I passed, the consequences might have been of the worst sort. I crossed the little river Aá, which was likewise swollen by the rain to a considerable size. I got at one o'clock to Ippenburen; from this place I had only eighteen miles to Osnabrück, but the road was so horribly bad that all I had yet seen sunk before it. A peasant who accompanied us on foot about four miles from Ippenburen supported the carriage at different places with his hands, or we must have been overset. The torrents of rain which had fallen made the highway so soft that the wheels sank up to the axletrees at every step. There were great holes made in the middle of the road large enough to take a man and horse. In other places it was so rough, I expected each moment that the axletrees, wheels, or brancards must go to pieces. We crossed two very dangerous waters by moonlight, in one of which a single inch more on one side must have precipitated us into a river, where we should, I think, have been both inevitably drowned. How we escaped and got safe to Osnabrück I do not know. In the bitterness of my heart, tired with such incessantly-repeated dangers and vexations, I cursed the errand, and swore that I would never again undertake a journey through Westphalia in the winter, let the inducement be what it would; but this was only momentary, and now I am ready, at my sovereign's command, to return through all if it should be necessary. 'Twas near ten o'clock at night when I reached Osnabrück, to my no small comfort. I was fatigued and sore with the continued shaking of the carriage; I wanted glasses to my chaise; I wanted repose; so I determined to stay the night.
The landlord of the inn, after congratulating me on my safe arrival, implored me not to attempt to pass the river Weser at Stolzenau, which is the straight road to Hanover, but rather to go round ten miles by Minden, where there is a bridge across it. He showed me a letter he had just received from there, which said that the Weser was swollen to a prodigious size; that twenty-two dead bodies had been taken up at the bridge, floating on the water; that the danger of passing in a boat was extreme, and the inundation beyond any ever remembered. This induced me, though reluctantly, to take his advice as the safest, or at least the most certain in every point of view.
About one o'clock in the afternoon I left Osnabrück, and arrived at Boomele, which is fifteen miles distant, at six. The road was, if possible, yet worse than all I had hitherto seen or passed, but of a different kind, in some measure. There were no dangerous waters or rivers; but such numbers of stones, and of so prodigious a size, that it appeared astonishing in the highest degree that the carriage was not totally demolished by them. I started at eight for Diepenau, which is twenty English miles, but did not arrive there till half-past five the next morning. I had here occasion for all my courage to support me. The postmaster obliged me to take six horses, and they were indeed most necessary. The country was all covered with water like a lake; and I passed through a horse-pond, where I expected every instant to be overset, and in which the horses were almost up to their shoulders. At length we came to two vast hollows, not less than four-and-twenty feet deep, and in which a great quantity of water had collected. Here I got out, as did my servant. The postilions carried us on their shoulders through it, the carriage followed, but I never expected to see it come out, at least, without being broken to pieces. It did get through, notwithstanding, to my astonishment; yet, at many other places I dreaded every instant to be overturned at the hazard of my life. Still, I proceeded, encouraged by the moon, which shone very brightly, and was indeed my protectress amid so many and so repeated dangers. Yet the continued anxiety of mind which prevented me from closing my eyes, and the violent exercise of the body in such horrid roads—if roads they could with propriety be called—at length wearied and fatigued me beyond belief. I wished to be at the end of my journey. I wished I had never undertaken it; I almost lost that animating principle, that enthusiasm and hope, which had borne me up and made me with joy devote myself to every untoward accident. In a word, I felt that I could brave death, but not mental and corporeal agitation unusually continued. But what could I do? I had passed the Rubicon.
Wednesday, February 15th.—In this frame of mind, after waiting from five till three for horses at Diepenau, I again got into the carriage; where to go, however, I really knew not. There were only three roads to choose. If I went to Minden, which was only ten miles distant, I could indeed get there and pass the Weser by the bridge; but then they were unanimously agreed that the road from Minden to Hanover was not practicable, or to be attempted. I would have gone north to Nienburg, and have passed the Weser by that bridge, but it was impossible; the Weser had inundated the road, overflowed the bridge, left holes big enough to hold a house in the highway; and there were at this time more than two hundred carts belonging to the peasants which could not get out of the town. The last resource was to go on straight to Stolzenau, and attempt, at all events, to cross by boat to Leese on the eastern side. I embraced this last proposal in consequence of the courier's advice, and followed his waggons. While I was meditating on so many vexatious circumstances, and going slowly along the pavé in the village of Diepenau, unsuspicious at that moment of any immediate accident or danger, the postilion turned the carriage short round a corner and flung it into a deep ditch. By a good fortune, however, which never totally abandoned me, the chaise just being in equilibrium, and a peasant running up came just at the instant it was tumbling over, and supported it with the greatest difficulty with his hands till more assistance arrived.
I must own, I thought myself lost, and do assuredly believe that, if the chaise had fallen over, the violence must have broken it in pieces, and both myself and my valet would in all probability have been cut most miserably, or been possibly killed on the spot. I jumped out of the carriage the instant I could. I drew my hanger, and, in the transports of my resentment, I should most assuredly have made the postilion remember, as long as he lived, his carelessness; but the fellow was gone far beyond my reach long even before I could get out. The villagers helped out the chaise, and happily no material injury was done it. This provoking accident filled up the measure of my vexations. To have my life and limbs every moment in extreme danger—to suffer by roads, by villany, by heedlessness, by water, by a train of obstacles which increased instead of diminishing—the river Weser before me, and yet to be passed—I lost all patience, I believe I shed tears of anger and sorrow. "In the name of Heaven!" I said to myself, "am I destined to perish in one of these confounded ditches? And is this message, for which I so eagerly wished, to be the last I shall ever carry?"
I trembled as I once more entered the carriage, which I began to think was no other than my coffin. Another postilion mounted, and I fairly told him that if he overset me I would put him to death on the spot, whatever consequences might ensue. I abandoned myself to fortune; worn and oppressed by such continued exertions, my senses sank under it, and though in momentary expectation of being again overturned, I yet fell asleep for a few minutes. I arrived safe, notwithstanding, at Stolzenau, and walked down, accompanied by the courier, to view the Weser. What a sight! it was more than a mile and a half wide, and ran with vast rapidity. The meadows, the very hedges all under water, and extending quite to the village of Leese on the other side. I was determined, if I died, to attempt the passage. I agreed instantly with some boatmen to take me and my carriage over in a boat. They would not go that night, but agreed to carry me to-morrow morning at six o'clock. So I shall see some end to my misadventures. I write this from Stolzenau. The courier left all his waggons, for it was totally impossible to get them over in any manner, and went away with his letters only to Hanover in a small boat. I wrote to Baron von Seckendorf by him, telling him where I was, and my resolution, my fixed determination, at all events, to cross to-morrow, for I preferred anything to remaining in a vile inn, in a horrid village, with the Weser in full view. At this moment my mind has somewhat recovered, and I am calm and tranquil—yet some termination I will see to these cursed disasters. And now for some rest. Sleep will, I doubt not, be the kindest friend and restorer to me in nature.
February 16.—Why should I quarrel so with fortune? why complain, when as yet she smiles upon me? True, the roads are terrible, and the dangers numerous beyond belief; but am I not already past the worst, and hastening to a queen? This reflection ought to be alone sufficient in every situation.
I got into my carriage, which was placed in a little boat, at about seven in the morning, and, leaving Stolzenau, in about an hour and a half I reached the opposite dry land, and set my foot again on shore. I passed through meadows and fields, where the tops of the hedges and the trees began to appear above the surface of the water for nearly a mile, perhaps more. The inundation was amazingly extensive, and reminded me of Deucalion's deluge. It cost me, I think, about a ducat to cross over from Stolzenau. The water reached to about a quarter of a mile from Leese, where the post is situate. I proceeded, as soon as I had drunk my coffee, for Hanover, and got to Hazelberg, which is twelve miles from Leese, at about three in the afternoon. The weather was beautiful, but the road tremendous. I know not by what continued series of fortunate chances we were not upset. I continued my journey, and arrived safe at Hanover at about ten at night. This part of the Electorate, from the Weser to Hanover, is the most beautiful I have seen, and finely cultivated; but of all the roads conceivable, none ever, I believe, exceeded this in badness. I drove in continual danger of my life, and, really, several times, in the deep waters through which I passed, prepared myself for instant death.
February 17.—I left Hanover about noon, and took the road for Zell. I do not believe the whole distance is more than twenty-two or three English miles, though it is called five German ones. I arrived at Engsen, which is exactly half way, as night set in. The road was still the same; it was not worse, but one can hardly say it was better. I waited for the moon to rise, and then proceeded for Zell. I arrived there at ten o'clock, but that I ever did arrive is wonderful. One half of the road from Engsen, which is five miles, lay almost entirely through water, and in many places so deep, so wide, and so long, as might have inspired terror in the boldest heart; but my near approach to the place of my destination gave me courage, and supported me through everything. Once, though, we were just lost in the water. The carriage balanced, and the balance was in our favour. I thought of William Rufus crossing into Normandy, and the boatmen. "Rascals," said he, "did you ever know a king drowned?" "Was ever," I thought, "young man drowned in sight of his port?" I drove to the same inn where I had been concealed before, and gave the same name to the guard.
On the following morning, Mr. Wraxall acquainted Baron von Seckendorf with his arrival. The latter received the agent with the warmest marks of joy and gladness, informed him that her Majesty, who was apprised of his arrival by the name given at the gates, expected him with impatience, and that she had already taken measures to admit him to an audience that same afternoon. "When you hear the palace clock strike four," the baron said, "set out from the inn, on foot, for the castle. Mantel, the queen's valet, will wait to receive you, and conduct you to her."
Mr. Wraxall delivered to the baron the despatches for her Majesty, and went at the appointed hour to the palace. Mantel was waiting, and carried him round the great court through a number of apartments to a room, where he was left alone. At one end of it was a staircase communicating with the queen's chamber. In a minute afterwards, Caroline Matilda came in, and her reception of her agent was most gracious. The account of the interview shall be told from the "Journal:"—
"We conversed till about ten minutes past six, entirely alone, and in the most unreserved, undisguised manner. Her Majesty made me the recital of her reign, of the revolution, of her own conduct on that fatal night when she lost her crown. I listened in silence and astonishment. What an avowal, what a recapitulation did she not make me! Her words are for ever graven on my heart. I could repeat her story almost verbatim. I know what scarce any other man on earth can know. I must own, her unreserve, her goodness, her minute detail of circumstances the most concealed in their nature, my situation quite alone with her, superadded to some consciousness still more affecting, made me more than once forget I was talking to a queen. She was dressed in a brown silk Polonaise, trimmed with green silk. Her hair powdered. A locket on her bosom. Her under-lip is too large, but her teeth are fine, and that family violence in speaking becomes her. Her nose is finely shaped, and her eyes are eloquent. She is thinner in the face than she was last October. She showed me his Majesty's letters to her, and permitted me to carry an extract from one away with me. She was obliged to leave me soon after six, which, otherwise, she seemed in no way inclined to do. Her talents are very good, and in mimicry she excels. Her specimen of Prince Frederick of Denmark was excellent. She went, and I remained ten minutes alone. The valet came again and conducted me to a distant chamber of the palace, where the baron attended my coming. We conversed together till near eight, then I returned home. The baron himself conducted me to a private staircase, by which I descended into the great court, and thence, under cover of the night, got home undiscovered. This was one of the singular days of my life!"