SOME FURTHER PARTICULARS RESPECTING THE ENGLISH GYPSIES

It is difficult to say at what period the Gypsies or Rommany made their first appearance in England.  They had become, however, such a nuisance in the time of Henry the Eighth, Philip and Mary, and Elizabeth, that Gypsyism was denounced by various royal statutes, and, if persisted in, was to be punished as felony without benefit of clergy; it is probable, however, that they had overrun England long before the period of the earliest of these monarchs.  The Gypsies penetrate into all countries, save poor ones, and it is hardly to be supposed that a few leagues of intervening salt water would have kept a race so enterprising any considerable length of time, after their arrival on the continent of Europe, from obtaining a footing in the fairest and richest country of the West.

It is easy enough to conceive the manner in which the Gypsies lived in England for a long time subsequent to their arrival: doubtless in a half-savage state, wandering about from place to place, encamping on the uninhabited spots, of which there were then so many in England, feared and hated by the population, who looked upon them as thieves and foreign sorcerers, occasionally committing acts of brigandage, but depending chiefly for subsistence on the practice of the ‘arts of Egypt,’ in which cunning and dexterity were far more necessary than courage or strength of hand.

It would appear that they were always divided into clans or tribes, each bearing a particular name, and to which a particular district more especially belonged, though occasionally they would exchange districts for a period, and, incited by their characteristic love of wandering, would travel far and wide.  Of these families each had a sher-engro, or head man, but that they were ever united under one Rommany Krallis, or Gypsy King, as some people have insisted, there is not the slightest ground for supposing.

It is possible that many of the original Gypsy tribes are no longer in existence: disease or the law may have made sad havoc among them, and the few survivors have incorporated themselves with other families, whose name they have adopted.  Two or three instances of this description have occurred within the sphere of my own knowledge: the heads of small families have been cut off, and the subordinate members, too young and inexperienced to continue Gypsying as independent wanderers, have been adopted by other tribes.

The principal Gypsy tribes at present in existence are the Stanleys, whose grand haunt is the New Forest; the Lovells, who are fond of London and its vicinity; the Coopers, who call Windsor Castle their home; the Hernes, to whom the north country, more especially Yorkshire, belongeth; and lastly, my brethren, the Smiths,—to whom East Anglia appears to have been allotted from the beginning.

All these families have Gypsy names, which seem, however, to be little more than attempts at translation of the English ones:—thus the Stanleys are called Bar-engres [25], which means stony-fellows, or stony-hearts; the Coopers, Wardo-engres, or wheelwrights; the Lovells, Camo-mescres, or amorous fellows the Hernes (German Haaren) Balors, hairs, or hairy men; while the Smiths are called Petul-engres, signifying horseshoe fellows, or blacksmiths.

It is not very easy to determine how the Gypsies became possessed of some of these names: the reader, however, will have observed that two of them, Stanley and Lovell, are the names of two highly aristocratic English families; the Gypsies who bear them perhaps adopted them from having, at their first arrival, established themselves on the estates of those great people; or it is possible that they translated their original Gypsy appellations by these names, which they deemed synonymous.  Much the same may be said with respect to Herne, an ancient English name; they probably sometimes officiated as coopers or wheelwrights, whence the cognomination.  Of the term Petul-engro, or Smith, however, I wish to say something in particular.

There is every reason for believing that this last is a genuine Gypsy name, brought with them from the country from which they originally came; it is compounded of two words, signifying, as has been already observed, horseshoe fellows, or people whose trade is to manufacture horseshoes, a trade which the Gypsies ply in various parts of the world,—for example, in Russia and Hungary, and more particularly about Granada in Spain, as will subsequently be shown.  True it is, that at present there are none amongst the English Gypsies who manufacture horseshoes; all the men, however, are tinkers more or less, and the word Petul-engro is applied to the tinker also, though the proper meaning of it is undoubtedly what I have already stated above.  In other dialects of the Gypsy tongue, this cognomen exists, though not exactly with the same signification; for example, in the Hungarian dialect, Pindoro, which is evidently a modification of Petul-engro, is applied to a Gypsy in general, whilst in Spanish Pepindorio is the Gypsy word for Antonio.  In some parts of Northern Asia, the Gypsies call themselves Wattul [26], which seems to be one and the same as Petul.

Besides the above-named Gypsy clans, there are other smaller ones, some of which do not comprise more than a dozen individuals, children included.  For example, the Bosviles, the Browns, the Chilcotts, the Grays, Lees, Taylors, and Whites; of these the principal is the Bosvile tribe.

After the days of the great persecution in England against the Gypsies, there can be little doubt that they lived a right merry and tranquil life, wandering about and pitching their tents wherever inclination led them: indeed, I can scarcely conceive any human condition more enviable than Gypsy life must have been in England during the latter part of the seventeenth, and the whole of the eighteenth century, which were likewise the happy days for Englishmen in general; there was peace and plenty in the land, a contented population, and everything went well.  Yes, those were brave times for the Rommany chals, to which the old people often revert with a sigh: the poor Gypsies, say they, were then allowed to sove abri (sleep abroad) where they listed, to heat their kettles at the foot of the oaks, and no people grudged the poor persons one night’s use of a meadow to feed their cattle in.  Tugnis amande, our heart is heavy, brother,—there is no longer Gypsy law in the land,—our people have become negligent,—they are but half Rommany,—they are divided and care for nothing,—they do not even fear Pazorrhus, brother.

Much the same complaints are at present made by the Spanish Gypsies.  Gypsyism is certainly on the decline in both countries.  In England, a superabundant population, and, of late, a very vigilant police, have done much to modify Gypsy life; whilst in Spain, causes widely different have produced a still greater change, as will be seen further on.

Gypsy law does not flourish at present in England, and still less in Spain, nor does Gypsyism.  I need not explain here what Gypsyism is, but the reader may be excused for asking what is Gypsy law.  Gypsy law divides itself into the three following heads or precepts:—

Separate not from the husbands.

Be faithful to the husbands.

Pay your debts to the husbands.

By the first section the Rom or Gypsy is enjoined to live with his brethren, the husbands, and not with the gorgios [28] or gentiles; he is to live in a tent, as is befitting a Rom and a wanderer, and not in a house, which ties him to one spot; in a word, he is in every respect to conform to the ways of his own people, and to eschew those of gorgios, with whom he is not to mix, save to tell them hoquepenes (lies), and to chore them.

The second section, in which fidelity is enjoined, was more particularly intended for the women: be faithful to the Roms, ye juwas, and take not up with the gorgios, whether they be raior or bauor (gentlemen or fellows).  This was a very important injunction, so much so, indeed, that upon the observance of it depended the very existence of the Rommany sect,—for if the female Gypsy admitted the gorgio to the privilege of the Rom, the race of the Rommany would quickly disappear.  How well this injunction has been observed needs scarcely be said; for the Rommany have been roving about England for three centuries at least, and are still to be distinguished from the gorgios in feature and complexion, which assuredly would not have been the case if the juwas had not been faithful to the Roms.  The gorgio says that the juwa is at his disposal in all things, because she tells him fortunes and endures his free discourse; but the Rom, when he hears the boast, laughs within his sleeve, and whispers to himself, Let him try.

The third section, which relates to the paying of debts, is highly curious.  In the Gypsy language, the state of being in debt is called Pazorrhus, and the Rom who did not seek to extricate himself from that state was deemed infamous, and eventually turned out of the society.  It has been asserted, I believe, by various gorgio writers, that the Roms have everything in common, and that there is a common stock out of which every one takes what he needs; this is quite a mistake, however: a Gypsy tribe is an epitome of the world; every one keeps his own purse and maintains himself and children to the best of his ability, and every tent is independent of the other.  True it is that one Gypsy will lend to another in the expectation of being repaid, and until that happen the borrower is pazorrhus, or indebted.  Even at the present time, a Gypsy will make the greatest sacrifices rather than remain pazorrhus to one of his brethren, even though he be of another clan; though perhaps the feeling is not so strong as of old, for time modifies everything; even Jews and Gypsies are affected by it.  In the old time, indeed, the Gypsy law was so strong against the debtor, that provided he could not repay his brother husband, he was delivered over to him as his slave for a year and a day, and compelled to serve him as a hewer of wood, a drawer of water, or a beast of burden; but those times are past, the Gypsies are no longer the independent people they were of yore,—dark, mysterious, and dreaded wanderers, living apart in the deserts and heaths with which England at one time abounded.  Gypsy law has given place to common law; but the principle of honour is still recognised amongst them, and base indeed must the Gypsy be who would continue pazorrhus because Gypsy law has become too weak to force him to liquidate a debt by money or by service.

Such was Gypsy law in England, and there is every probability that it is much the same in all parts of the world where the Gypsy race is to be found.  About the peculiar practices of the Gypsies I need not say much here; the reader will find in the account of the Spanish Gypsies much that will afford him an idea of Gypsy arts in England.  I have already alluded to chiving drav, or poisoning, which is still much practised by the English Gypsies, though it has almost entirely ceased in Spain; then there is chiving luvvu adrey puvo, or putting money within the earth, a trick by which the females deceive the gorgios, and which will be more particularly described in the affairs of Spain: the men are adepts at cheating the gorgios by means of nok-engroes and poggado-bavengroes (glandered and broken-winded horses).  But, leaving the subject of their tricks and Rommany arts, by no means an agreeable one, I will take the present opportunity of saying a few words about a practice of theirs, highly characteristic of a wandering people, and which is only extant amongst those of the race who still continue to wander much; for example, the Russian Gypsies and those of the Hungarian family, who stroll through Italy on plundering expeditions: I allude to the patteran or trail.

It is very possible that the reader during his country walks or rides has observed, on coming to four cross-roads, two or three handfuls of grass lying at a small distance from each other down one of these roads; perhaps he may have supposed that this grass was recently plucked from the roadside by frolicsome children, and flung upon the ground in sport, and this may possibly have been the case; it is ten chances to one, however, that no children’s hands plucked them, but that they were strewed in this manner by Gypsies, for the purpose of informing any of their companions, who might be straggling behind, the route which they had taken; this is one form of the patteran or trail.  It is likely, too, that the gorgio reader may have seen a cross drawn at the entrance of a road, the long part or stem of it pointing down that particular road, and he may have thought nothing of it, or have supposed that some sauntering individual like himself had made the mark with his stick: not so, courteous gorgio; ley tiro solloholomus opré lesti, you may take your oath upon it that it was drawn by a Gypsy finger, for that mark is another of the Rommany trails; there is no mistake in this.  Once in the south of France, when I was weary, hungry, and penniless, I observed one of these last patterans, and following the direction pointed out, arrived at the resting-place of ‘certain Bohemians,’ by whom I was received with kindness and hospitality, on the faith of no other word of recommendation than patteran.  There is also another kind of patteran, which is more particularly adapted for the night; it is a cleft stick stuck at the side of the road, close by the hedge, with a little arm in the cleft pointing down the road which the band have taken, in the manner of a signpost; any stragglers who may arrive at night where cross-roads occur search for this patteran on the left-hand side, and speedily rejoin their companions.

By following these patterans, or trails, the first Gypsies on their way to Europe never lost each other, though wandering amidst horrid wildernesses and dreary defiles.  Rommany matters have always had a peculiar interest for me; nothing, however, connected with Gypsy life ever more captivated my imagination than this patteran system: many thanks to the Gypsies for it; it has more than once been of service to me.

The English Gypsies at the present day are far from being a numerous race; I consider their aggregate number, from the opportunities which I have had of judging, to be considerably under ten thousand: it is probable that, ere the conclusion of the present century, they will have entirely disappeared.  They are in general quite strangers to the commonest rudiments of education; few even of the most wealthy can either read or write.  With respect to religion, they call themselves members of the Established Church, and are generally anxious to have their children baptized, and to obtain a copy of the register.  Some of their baptismal papers, which they carry about with them, are highly curious, going back for a period of upwards of two hundred years.  With respect to the essential points of religion, they are quite careless and ignorant; if they believe in a future state they dread it not, and if they manifest when dying any anxiety, it is not for the soul, but the body: a handsome coffin, and a grave in a quiet country churchyard, are invariably the objects of their last thoughts; and it is probable that, in their observance of the rite of baptism, they are principally influenced by a desire to enjoy the privilege of burial in consecrated ground.  A Gypsy family never speak of their dead save with regret and affection, and any request of the dying individual is attended to, especially with regard to interment; so much so, that I have known a corpse conveyed a distance of nearly one hundred miles, because the deceased expressed a wish to be buried in a particular spot.

Of the language of the English Gypsies, some specimens will be given in the sequel; it is much more pure and copious than the Spanish dialect.  It has been asserted that the English Gypsies are not possessed of any poetry in their own tongue; but this is a gross error; they possess a great many songs and ballads upon ordinary subjects, without any particular merit, however, and seemingly of a very modern date.

THE GYPSIES OF THE EAST, OR ZINGARRI

What has been said of the Gypsies of Europe is, to a considerable extent, applicable to their brethren in the East, or, as they are called, Zingarri; they are either found wandering amongst the deserts or mountains, or settled in towns, supporting themselves by horse-dealing or jugglery, by music and song.  In no part of the East are they more numerous than in Turkey, especially in Constantinople, where the females frequently enter the harems of the great, pretending to cure children of ‘the evil eye,’ and to interpret the dreams of the women.  They are not unfrequently seen in the coffee-houses, exhibiting their figures in lascivious dances to the tune of various instruments; yet these females are by no means unchaste, however their manners and appearance may denote the contrary, and either Turk or Christian who, stimulated by their songs and voluptuous movements, should address them with proposals of a dishonourable nature, would, in all probability, meet with a decided repulse.

Among the Zingarri are not a few who deal in precious stones, and some who vend poisons; and the most remarkable individual whom it has been my fortune to encounter amongst the Gypsies, whether of the Eastern or Western world, was a person who dealt in both these articles.  He was a native of Constantinople, and in the pursuit of his trade had visited the most remote and remarkable portions of the world.  He had traversed alone and on foot the greatest part of India; he spoke several dialects of the Malay, and understood the original language of Java, that isle more fertile in poisons than even ‘far Iolchos and Spain.’ From what I could learn from him, it appeared that his jewels were in less request than his drugs, though he assured me that there was scarcely a Bey or Satrap in Persia or Turkey whom he had not supplied with both.  I have seen this individual in more countries than one, for he flits over the world like the shadow of a cloud; the last time at Granada in Spain, whither he had come after paying a visit to his Gitáno brethren in the presidio of Ceuta.

Few Eastern authors have spoken of the Zingarri, notwithstanding they have been known in the East for many centuries; amongst the few, none has made more curious mention of them than Arabschah, in a chapter of his life of Timour or Tamerlane, which is deservedly considered as one of the three classic works of Arabian literature.  This passage, which, while it serves to illustrate the craft, if not the valour of the conqueror of half the world, offers some curious particulars as to Gypsy life in the East at a remote period, will scarcely be considered out of place if reproduced here, and the following is as close a translation of it as the metaphorical style of the original will allow.

‘There were in Samarcand numerous families of Zingarri of various descriptions: some were wrestlers, others gladiators, others pugilists.  These people were much at variance, so that hostilities and battling were continually arising amongst them.  Each band had its chief and subordinate officers; and it came to pass that Timour and the power which he possessed filled them with dread, for they knew that he was aware of their crimes and disorderly way of life.  Now it was the custom of Timour, on departing upon his expeditions, to leave a viceroy in Samarcand; but no sooner had he left the city, than forth marched these bands, and giving battle to the viceroy, deposed him and took possession of the government, so that on the return of Timour he found order broken, confusion reigning, and his throne overturned, and then he had much to do in restoring things to their former state, and in punishing or pardoning the guilty; but no sooner did he depart again to his wars, and to his various other concerns, than they broke out into the same excesses, and this they repeated no less than three times, and he at length laid a plan for their utter extermination, and it was the following:—He commenced building a wall, and he summoned unto him the people small and great, and he allotted to every man his place, and to every workman his duty, and he stationed the Zingarri and their chieftains apart; and in one particular spot he placed a band of soldiers, and he commanded them to kill whomsoever he should send to them; and having done so, he called to him the heads of the people, and he filled the cup for them and clothed them in splendid vests; and when the turn came to the Zingarri, he likewise pledged one of them, and bestowed a vest upon him, and sent him with a message to the soldiers, who, as soon as he arrived, tore from him his vest, and stabbed him, pouring forth the gold of his heart into the pan of destruction, [36] and in this way they continued until the last of them was destroyed; and by that blow he exterminated their race, and their traces, and from that time forward there were no more rebellions in Samarcand.’

It has of late years been one of the favourite theories of the learned, that Timour’s invasion of Hindostan, and the cruelties committed by his savage hordes in that part of the world, caused a vast number of Hindoos to abandon their native land, and that the Gypsies of the present day are the descendants of those exiles who wended their weary way to the West.  Now, provided the above passage in the work of Arabschah be entitled to credence, the opinion that Timour was the cause of the expatriation and subsequent wandering life of these people, must be abandoned as untenable.  At the time he is stated by the Arabian writer to have annihilated the Gypsy hordes of Samarcand, he had but just commenced his career of conquest and devastation, and had not even directed his thoughts to the invasion of India; yet at this early period of the history of his life, we find families of Zingarri established at Samarcand, living much in the same manner as others of the race have subsequently done in various towns of Europe and the East; but supposing the event here narrated to be a fable, or at best a floating legend, it appears singular that, if they left their native land to escape from Timour, they should never have mentioned in the Western world the name of that scourge of the human race, nor detailed the history of their flight and sufferings, which assuredly would have procured them sympathy; the ravages of Timour being already but too well known in Europe.  That they came from India is much easier to prove than that they fled before the fierce Mongol.

Such people as the Gypsies, whom the Bishop of Forli in the year 1422, only sixteen years subsequent to the invasion of India, describes as a ‘raging rabble, of brutal and animal propensities,’ [37] are not such as generally abandon their country on foreign invasion.

THE ZINCALI
PART I

CHAPTER I

Gitános, or Egyptians, is the name by which the Gypsies have been most generally known in Spain, in the ancient as well as in the modern period, but various other names have been and still are applied to them; for example, New Castilians, Germans, and Flemings; the first of which titles probably originated after the name of Gitáno had begun to be considered a term of reproach and infamy.  They may have thus designated themselves from an unwillingness to utter, when speaking of themselves, the detested expression ‘Gitáno,’ a word which seldom escapes their mouths; or it may have been applied to them first by the Spaniards, in their mutual dealings and communication, as a term less calculated to wound their feelings and to beget a spirit of animosity than the other; but, however it might have originated, New Castilian, in course of time, became a term of little less infamy than Gitáno; for, by the law of Philip the Fourth, both terms are forbidden to be applied to them under severe penalties.

That they were called Germans, may be accounted for, either by the supposition that their generic name of Rommany was misunderstood and mispronounced by the Spaniards amongst whom they came, or from the fact of their having passed through Germany in their way to the south, and bearing passports and letters of safety from the various German states.  The title of Flemings, by which at the present day they are known in various parts of Spain, would probably never have been bestowed upon them but from the circumstance of their having been designated or believed to be Germans,—as German and Fleming are considered by the ignorant as synonymous terms.

Amongst themselves they have three words to distinguish them and their race in general: Zíncalo, Romanó, and Chai; of the first two of which something has been already said.

They likewise call themselves ‘Cales,’ by which appellation indeed they are tolerably well known by the Spaniards, and which is merely the plural termination of the compound word Zíncalo, and signifies, The black men.  Chai is a modification of the word Chal, which, by the Gitános of Estremadura, is applied to Egypt, and in many parts of Spain is equivalent to ‘Heaven,’ and which is perhaps a modification of ‘Cheros,’ the word for heaven in other dialects of the Gypsy language.  Thus Chai may denote, The men of Egypt, or, The sons of Heaven.  It is, however, right to observe, that amongst the Gitános, the word Chai has frequently no other signification than the simple one of ‘children.’

It is impossible to state for certainty the exact year of their first appearance in Spain; but it is reasonable to presume that it was early in the fifteenth century; as in the year 1417 numerous bands entered France from the north-east of Europe, and speedily spread themselves over the greatest part of that country.  Of these wanderers a French author has left the following graphic description: [43]

‘On the 17th of April 1427, appeared in Paris twelve penitents of Egypt, driven from thence by the Saracens; they brought in their company one hundred and twenty persons; they took up their quarters in La Chapelle, whither the people flocked in crowds to visit them.  They had their ears pierced, from which depended a ring of silver; their hair was black and crispy, and their women were filthy to a degree, and were sorceresses who told fortunes.’

Such were the people who, after traversing France and scaling the sides of the Pyrenees, poured down in various bands upon the sunburnt plains of Spain.  Wherever they had appeared they had been looked upon as a curse and a pestilence, and with much reason.  Either unwilling or unable to devote themselves to any laborious or useful occupation, they came like flights of wasps to prey upon the fruits which their more industrious fellow-beings amassed by the toil of their hands and the sweat of their foreheads; the natural result being, that wherever they arrived, their fellow-creatures banded themselves against them.  Terrible laws were enacted soon after their appearance in France, calculated to put a stop to their frauds and dishonest propensities; wherever their hordes were found, they were attacked by the incensed rustics or by the armed hand of justice, and those who were not massacred on the spot, or could not escape by flight, were, without a shadow of a trial, either hanged on the next tree, or sent to serve for life in the galleys; or if females or children, either scourged or mutilated.

The consequence of this severity, which, considering the manners and spirit of the time, is scarcely to be wondered at, was the speedy disappearance of the Gypsies from the soil of France.

Many returned by the way they came, to Germany, Hungary, and the woods and forests of Bohemia; but there is little doubt that by far the greater portion found a refuge in the Peninsula, a country which, though by no means so rich and fertile as the one they had quitted, nor offering so wide and ready a field for the exercise of those fraudulent arts for which their race had become so infamously notorious, was, nevertheless, in many respects, suitable and congenial to them.  If there were less gold and silver in the purses of the citizens to reward the dexterous handler of the knife and scissors amidst the crowd in the market-place; if fewer sides of fatted swine graced the ample chimney of the labourer in Spain than in the neighbouring country; if fewer beeves bellowed in the plains, and fewer sheep bleated upon the hills, there were far better opportunities afforded of indulging in wild independence.  Should the halberded bands of the city be ordered out to quell, seize, or exterminate them; should the alcalde of the village cause the tocsin to be rung, gathering together the villanos for a similar purpose, the wild sierra was generally at hand, which, with its winding paths, its caves, its frowning precipices, and ragged thickets, would offer to them a secure refuge where they might laugh to scorn the rage of their baffled pursuers, and from which they might emerge either to fresh districts or to those which they had left, to repeat their ravages when opportunity served.

After crossing the Pyrenees, a very short time elapsed before the Gypsy hordes had bivouacked in the principal provinces of Spain.  There can indeed be little doubt, that shortly after their arrival they made themselves perfectly acquainted with all the secrets of the land, and that there was scarcely a nook or retired corner within Spain, from which the smoke of their fires had not arisen, or where their cattle had not grazed.  People, however, so acute as they have always proverbially been, would scarcely be slow in distinguishing the provinces most adapted to their manner of life, and most calculated to afford them opportunities of practising those arts to which they were mainly indebted for their subsistence; the savage hills of Biscay, of Galicia, and the Asturias, whose inhabitants were almost as poor as themselves, which possessed no superior breed of horses or mules from amongst which they might pick and purloin many a gallant beast, and having transformed by their dexterous scissors, impose him again upon his rightful master for a high price,—such provinces, where, moreover, provisions were hard to be obtained, even by pilfering hands, could scarcely be supposed to offer strong temptations to these roving visitors to settle down in, or to vex and harass by a long sojourn.

Valencia and Murcia found far more favour in their eyes; a far more fertile soil, and wealthier inhabitants, were better calculated to entice them; there was a prospect of plunder, and likewise a prospect of safety and refuge, should the dogs of justice be roused against them.  If there were the populous town and village in those lands, there was likewise the lone waste, and uncultivated spot, to which they could retire when danger threatened them.  Still more suitable to them must have been La Mancha, a land of tillage, of horses, and of mules, skirted by its brown sierra, ever eager to afford its shelter to their dusky race.  Equally suitable, Estremadura and New Castile; but far, far more, Andalusia, with its three kingdoms, Jaen, Granada, and Seville, one of which was still possessed by the swarthy Moor,—Andalusia, the land of the proud steed and the stubborn mule, the land of the savage sierra and the fruitful and cultivated plain: to Andalusia they hied, in bands of thirties and sixties; the hoofs of their asses might be heard clattering in the passes of the stony hills; the girls might be seen bounding in lascivious dance in the streets of many a town, and the beldames standing beneath the eaves telling the ‘buena ventura’ to many a credulous female dupe; the men the while chaffered in the fair and market-place with the labourers and chalanes, casting significant glances on each other, or exchanging a word or two in Rommany, whilst they placed some uncouth animal in a particular posture which served to conceal its ugliness from the eyes of the chapman.  Yes, of all provinces of Spain, Andalusia was the most frequented by the Gitáno race, and in Andalusia they most abound at the present day, though no longer as restless independent wanderers of the fields and hills, but as residents in villages and towns, especially in Seville.

CHAPTER II

Having already stated to the reader at what period and by what means these wanderers introduced themselves into Spain, we shall now say something concerning their manner of life.

It would appear that, for many years after their arrival in the Peninsula, their manners and habits underwent no change; they were wanderers, in the strictest sense of the word, and lived much in the same way as their brethren exist in the present day in England, Russia, and Bessarabia, with the exception perhaps of being more reckless, mischievous, and having less respect for the laws; it is true that their superiority in wickedness in these points may have been more the effect of the moral state of the country in which they were, than of any other operating cause.

Arriving in Spain with a predisposition to every species of crime and villainy, they were not likely to be improved or reclaimed by the example of the people with whom they were about to mix; nor was it probable that they would entertain much respect for laws which, from time immemorial, have principally served, not to protect the honest and useful members of society, but to enrich those entrusted with the administration of them.  Thus, if they came thieves, it is not probable that they would become ashamed of the title of thief in Spain, where the officers of justice were ever willing to shield an offender on receiving the largest portion of the booty obtained.  If on their arrival they held the lives of others in very low estimation, could it be expected that they would become gentle as lambs in a land where blood had its price, and the shedder was seldom executed unless he was poor and friendless, and unable to cram with ounces of yellow gold the greedy hands of the pursuers of blood,—the alguazil and escribano? therefore, if the Spanish Gypsies have been more bloody and more wolfishly eager in the pursuit of booty than those of their race in most other regions, the cause must be attributed to their residence in a country unsound in every branch of its civil polity, where right has ever been in less esteem, and wrong in less disrepute, than in any other part of the world.

However, if the moral state of Spain was not calculated to have a favourable effect on the habits and pursuits of the Gypsies, their manners were as little calculated to operate beneficially, in any point of view, on the country where they had lately arrived.  Divided into numerous bodies, frequently formidable in point of number, their presence was an evil and a curse in whatever quarter they directed their steps.  As might be expected, the labourers, who in all countries are the most honest, most useful, and meritorious class, were the principal sufferers; their mules and horses were stolen, carried away to distant fairs, and there disposed of, perhaps, to individuals destined to be deprived of them in a similar manner; whilst their flocks of sheep and goats were laid under requisition to assuage the hungry cravings of these thievish cormorants.

The Rearguard of the Marching Gypsies

It was not uncommon for a large band or tribe to encamp in the vicinity of a remote village scantily peopled, and to remain there until, like a flight of locusts, they had consumed everything which the inhabitants possessed for their support; or until they were scared away by the approach of justice, or by an army of rustics assembled from the surrounding country.  Then would ensue the hurried march; the women and children, mounted on lean but spirited asses, would scour along the plains fleeter than the wind; ragged and savage-looking men, wielding the scourge and goad, would scamper by their side or close behind, whilst perhaps a small party on strong horses, armed with rusty matchlocks or sabres, would bring up the rear, threatening the distant foe, and now and then saluting them with a hoarse blast from the Gypsy horn:—

‘O, when I sit my courser bold,
   My bantling in my rear,
And in my hand my musket hold—
   O how they quake with fear!’

Let us for a moment suppose some unfortunate traveller, mounted on a handsome mule or beast of some value, meeting, unarmed and alone, such a rabble rout at the close of eve, in the wildest part, for example, of La Mancha; we will suppose that he is journeying from Seville to Madrid, and that he has left at a considerable distance behind him the gloomy and horrible passes of the Sierra Morena; his bosom, which for some time past has been contracted with dreadful forebodings, is beginning to expand; his blood, which has been congealed in his veins, is beginning to circulate warmly and freely; he is fondly anticipating the still distant posada and savoury omelet.  The sun is sinking rapidly behind the savage and uncouth hills in his rear; he has reached the bottom of a small valley, where runs a rivulet at which he allows his tired animal to drink; he is about to ascend the side of the hill; his eyes are turned upwards; suddenly he beholds strange and uncouth forms at the top of the ascent—the sun descending slants its rays upon red cloaks, with here and there a turbaned head, or long streaming hair.  The traveller hesitates, but reflecting that he is no longer in the mountains, and that in the open road there is no danger of banditti, he advances.  In a moment he is in the midst of the Gypsy group, in a moment there is a general halt; fiery eyes are turned upon him replete with an expression which only the eyes of the Roma possess, then ensues a jabber in a language or jargon which is strange to the ears of the traveller; at last an ugly urchin springs from the crupper of a halting mule, and in a lisping accent entreats charity in the name of the Virgin and the Majoro.  The traveller, with a faltering hand, produces his purse, and is proceeding to loosen its strings, but he accomplishes not his purpose, for, struck violently by a huge knotted club in an unseen hand, he tumbles headlong from his mule.  Next morning a naked corse, besmeared with brains and blood, is found by an arriéro; and within a week a simple cross records the event, according to the custom of Spain.

‘Below there in the dusky pass
   Was wrought a murder dread;
The murdered fell upon the grass,
   Away the murderer fled.’

To many, such a scene, as above described, will appear purely imaginary, or at least a mass of exaggeration, but many such anecdotes are related by old Spanish writers of these people; they traversed the country in gangs; they were what the Spanish law has styled Abigeos and Salteadores de Camino, cattle-stealers and highwaymen; though, in the latter character, they never rose to any considerable eminence.  True it is that they would not hesitate to attack or even murder the unarmed and defenceless traveller, when they felt assured of obtaining booty with little or no risk to themselves; but they were not by constitution adapted to rival those bold and daring banditti of whom so many terrible anecdotes are related in Spain and Italy, and who have acquired their renown by the dauntless daring which they have invariably displayed in the pursuit of plunder.

Travellers attacked by the Gitános

Besides trafficking in horses and mules, and now and then attacking and plundering travellers upon the highway, the Gypsies of Spain appear, from a very early period, to have plied occasionally the trade of the blacksmith, and to have worked in iron, forming rude implements of domestic and agricultural use, which they disposed of, either for provisions or money, in the neighbourhood of those places where they had taken up their temporary residence.  As their bands were composed of numerous individuals, there is no improbability in assuming that to every member was allotted that branch of labour in which he was most calculated to excel.  The most important, and that which required the greatest share of cunning and address, was undoubtedly that of the chalan or jockey, who frequented the fairs with the beasts which he had obtained by various means, but generally by theft.  Highway robbery, though occasionally committed by all jointly or severally, was probably the peculiar department of the boldest spirits of the gang; whilst wielding the hammer and tongs was abandoned to those who, though possessed of athletic forms, were perhaps, like Vulcan, lame, or from some particular cause, moral or physical, unsuited for the other two very respectable avocations.  The forge was generally placed in the heart of some mountain abounding in wood; the gaunt smiths felled a tree, perhaps with the very axes which their own sturdy hands had hammered at a former period; with the wood thus procured they prepared the charcoal which their labour demanded.  Everything is in readiness; the bellows puff until the coal is excited to a furious glow; the metal, hot, pliant, and ductile, is laid on the anvil, round which stands the Cyclop group, their hammers upraised; down they descend successively, one, two, three, the sparks are scattered on every side.  The sparks—

‘More than a hundred lovely daughters I see produced at one time, fiery as roses: in one moment they expire gracefully circumvolving.’ [54]

The anvil rings beneath the thundering stroke, hour succeeds hour, and still endures the hard sullen toil.

One of the most remarkable features in the history of Gypsies is the striking similarity of their pursuits in every region of the globe to which they have penetrated; they are not merely alike in limb and in feature, in the cast and expression of the eye, in the colour of the hair, in their walk and gait, but everywhere they seem to exhibit the same tendencies, and to hunt for their bread by the same means, as if they were not of the human but rather of the animal species, and in lieu of reason were endowed with a kind of instinct which assists them to a very limited extent and no farther.

In no part of the world are they found engaged in the cultivation of the earth, or in the service of a regular master; but in all lands they are jockeys, or thieves, or cheats; and if ever they devote themselves to any toil or trade, it is assuredly in every material point one and the same.  We have found them above, in the heart of a wild mountain, hammering iron, and manufacturing from it instruments either for their own use or that of the neighbouring towns and villages.  They may be seen employed in a similar manner in the plains of Russia, or in the bosom of its eternal forests; and whoever inspects the site where a horde of Gypsies has encamped, in the grassy lanes beneath the hazel bushes of merry England, is generally sure to find relics of tin and other metal, avouching that they have there been exercising the arts of the tinker or smith.  Perhaps nothing speaks more forcibly for the antiquity of this sect or caste than the tenacity with which they have uniformly preserved their peculiar customs since the period of their becoming generally known; for, unless their habits had become a part of their nature, which could only have been effected by a strict devotion to them through a long succession of generations, it is not to be supposed that after their arrival in civilised Europe they would have retained and cherished them precisely in the same manner in the various countries where they found an asylum.

Each band or family of the Spanish Gypsies had its Captain, or, as he was generally designated, its Count.  Don Juan de Quiñones, who, in a small volume published in 1632, has written some details respecting their way of life, says: ‘They roam about, divided into families and troops, each of which has its head or Count; and to fill this office they choose the most valiant and courageous individual amongst them, and the one endowed with the greatest strength.  He must at the same time be crafty and sagacious, and adapted in every respect to govern them.  It is he who settles their differences and disputes, even when they are residing in a place where there is a regular justice.  He heads them at night when they go out to plunder the flocks, or to rob travellers on the highway; and whatever they steal or plunder they divide amongst them, always allowing the captain a third part of the whole.’

These Counts, being elected for such qualities as promised to be useful to their troop or family, were consequently liable to be deposed if at any time their conduct was not calculated to afford satisfaction to their subjects.  The office was not hereditary, and though it carried along with it partial privileges, was both toilsome and dangerous.  Should the plans for plunder, which it was the duty of the Count to form, miscarry in the attempt to execute them; should individuals of the gang fall into the hand of justice, and the Count be unable to devise a method to save their lives or obtain their liberty, the blame was cast at the Count’s door, and he was in considerable danger of being deprived of his insignia of authority, which consisted not so much in ornaments or in dress, as in hawks and hounds with which the Señor Count took the diversion of hunting when he thought proper.  As the ground which he hunted over was not his own, he incurred some danger of coming in contact with the lord of the soil, attended, perhaps, by his armed followers.  There is a tradition (rather apocryphal, it is true), that a Gitáno chief, once pursuing this amusement, was encountered by a real Count, who is styled Count Pepe.  An engagement ensued between the two parties, which ended in the Gypsies being worsted, and their chief left dying on the field.  The slain chief leaves a son, who, at the instigation of his mother, steals the infant heir of his father’s enemy, who, reared up amongst the Gypsies, becomes a chief, and, in process of time, hunting over the same ground, slays Count Pepe in the very spot where the blood of the Gypsy had been poured out.  This tradition is alluded to in the following stanza:—

‘I have a gallant mare in stall;
   My mother gave that mare
That I might seek Count Pepe’s hall
   And steal his son and heir.’

Martin Del Rio, in his Tractatus de Magia, speaks of the Gypsies and their Counts to the following effect: ‘When, in the year 1584, I was marching in Spain with the regiment, a multitude of these wretches were infesting the fields.  It happened that the feast of Corpus Domini was being celebrated, and they requested to be admitted into the town, that they might dance in honour of the sacrifice, as was customary; they did so, but about midday a great tumult arose owing to the many thefts which the women committed, whereupon they fled out of the suburbs, and assembled about St. Mark’s, the magnificent mansion and hospital of the knights of St. James, where the ministers of justice attempting to seize them were repulsed by force of arms; nevertheless, all of a sudden, and I know not how, everything was hushed up.  At this time they had a Count, a fellow who spoke the Castilian idiom with as much purity as if he had been a native of Toledo; he was acquainted with all the ports of Spain, and all the difficult and broken ground of the provinces.  He knew the exact strength of every city, and who were the principal people in each, and the exact amount of their property; there was nothing relating to the state, however secret, that he was not acquainted with; nor did he make a mystery of his knowledge, but publicly boasted of it.’

From the passage quoted above, we learn that the Gitános in the ancient times were considered as foreigners who prowled about the country; indeed, in many of the laws which at various times have been promulgated against them, they are spoken of as Egyptians, and as such commanded to leave Spain, and return to their native country; at one time they undoubtedly were foreigners in Spain, foreigners by birth, foreigners by language but at the time they are mentioned by the worthy Del Rio, they were certainly not entitled to the appellation.  True it is that they spoke a language amongst themselves, unintelligible to the rest of the Spaniards, from whom they differed considerably in feature and complexion, as they still do; but if being born in a country, and being bred there, constitute a right to be considered a native of that country, they had as much claim to the appellation of Spaniards as the worthy author himself.  Del Rio mentions, as a remarkable circumstance, the fact of the Gypsy Count speaking Castilian with as much purity as a native of Toledo, whereas it is by no means improbable that the individual in question was a native of that town; but the truth is, at the time we are speaking of, they were generally believed to be not only foreigners, but by means of sorcery to have acquired the power of speaking all languages with equal facility; and Del Rio, who was a believer in magic, and wrote one of the most curious and erudite treatises on the subject ever penned, had perhaps adopted that idea, which possibly originated from their speaking most of the languages and dialects of the Peninsula, which they picked up in their wanderings.  That the Gypsy chief was so well acquainted with every town of Spain, and the broken and difficult ground, can cause but little surprise, when we reflect that the life which the Gypsies led was one above all others calculated to afford them that knowledge.  They were continually at variance with justice; they were frequently obliged to seek shelter in the inmost recesses of the hills; and when their thievish pursuits led them to the cities, they naturally made themselves acquainted with the names of the principal individuals, in hopes of plundering them.  Doubtless the chief possessed all this species of knowledge in a superior degree, as it was his courage, acuteness, and experience alone which placed him at the head of his tribe, though Del Rio from this circumstance wishes to infer that the Gitános were spies sent by foreign foes, and with some simplicity inquires, ‘Quo ant cui rei hæc curiosa exploratio? nonne compescenda vagamundorum hæc curiositas, etiam si solum peregrini et inculpatæ vitæ.’

With the Counts rested the management and direction of these remarkable societies; it was they who determined their marches, counter-marches, advances, and retreats; what was to be attempted or avoided; what individuals were to be admitted into the fellowship and privileges of the Gitános, or who were to be excluded from their society; they settled disputes and sat in judgment over offences.  The greatest crimes, according to the Gypsy code, were a quarrelsome disposition, and revealing the secrets of the brotherhood.  By this code the members were forbidden to eat, drink, or sleep in the house of a Busno, which signifies any person who is not of the sect of the Gypsies, or to marry out of that sect; they were likewise not to teach the language of Roma to any but those who, by birth or inauguration, belonged to that sect; they were enjoined to relieve their brethren in distress at any expense or peril; they were to use a peculiar dress, which is frequently alluded to in the Spanish laws, but the particulars of which are not stated; and they were to cultivate the gift of speech to the utmost possible extent, and never to lose anything which might be obtained by a loose and deceiving tongue, to encourage which they had many excellent proverbs, for example—

‘The poor fool who closes his mouth never winneth a dollar.’

‘The river which runneth with sound bears along with it stones and water.’

CHAPTER III

The Gitános not unfrequently made their appearance in considerable numbers, so as to be able to bid defiance to any force which could be assembled against them on a sudden; whole districts thus became a prey to them, and were plundered and devastated.

It is said that, in the year 1618, more than eight hundred of these wretches scoured the country between Castile and Aragon, committing the most enormous crimes.  The royal council despatched regular troops against them, who experienced some difficulty in dispersing them.

But we now proceed to touch upon an event which forms an era in the history of the Gitános of Spain, and which for wildness and singularity throws all other events connected with them and their race, wherever found, entirely into the shade.

THE BOOKSELLER OF LOGROÑO

About the middle of the sixteenth century, there resided one Francisco Alvarez in the city of Logroño, the chief town of Rioja, a province which borders on Aragon.  He was a man above the middle age, sober, reserved, and in general absorbed in thought; he lived near the great church, and obtained a livelihood by selling printed books and manuscripts in a small shop.  He was a very learned man, and was continually reading in the books which he was in the habit of selling, and some of these books were in foreign tongues and characters, so foreign, indeed, that none but himself and some of his friends, the canons, could understand them; he was much visited by the clergy, who were his principal customers, and took much pleasure in listening to his discourse.

He had been a considerable traveller in his youth, and had wandered through all Spain, visiting the various provinces and the most remarkable cities.  It was likewise said that he had visited Italy and Barbary.  He was, however, invariably silent with respect to his travels, and whenever the subject was mentioned to him, the gloom and melancholy increased which usually clouded his features.

One day, in the commencement of autumn, he was visited by a priest with whom he had long been intimate, and for whom he had always displayed a greater respect and liking than for any other acquaintance.  The ecclesiastic found him even more sad than usual, and there was a haggard paleness upon his countenance which alarmed his visitor.  The good priest made affectionate inquiries respecting the health of his friend, and whether anything had of late occurred to give him uneasiness; adding at the same time, that he had long suspected that some secret lay heavy upon his mind, which he now conjured him to reveal, as life was uncertain, and it was very possible that he might be quickly summoned from earth into the presence of his Maker.

The bookseller continued for some time in gloomy meditation, till at last he broke silence in these words:—‘It is true I have a secret which weighs heavy upon my mind, and which I am still loth to reveal; but I have a presentiment that my end is approaching, and that a heavy misfortune is about to fall upon this city: I will therefore unburden myself, for it were now a sin to remain silent.

‘I am, as you are aware, a native of this town, which I first left when I went to acquire an education at Salamanca; I continued there until I became a licentiate, when I quitted the university and strolled through Spain, supporting myself in general by touching the guitar, according to the practice of penniless students; my adventures were numerous, and I frequently experienced great poverty.  Once, whilst making my way from Toledo to Andalusia through the wild mountains, I fell in with and was made captive by a band of the people called Gitános, or wandering Egyptians; they in general lived amongst these wilds, and plundered or murdered every person whom they met.  I should probably have been assassinated by them, but my skill in music perhaps saved my life.  I continued with them a considerable time, till at last they persuaded me to become one of them, whereupon I was inaugurated into their society with many strange and horrid ceremonies, and having thus become a Gitáno, I went with them to plunder and assassinate upon the roads.

‘The Count or head man of these Gitános had an only daughter, about my own age; she was very beautiful, but, at the same time, exceedingly strong and robust; this Gitána was given to me as a wife or cadjee, and I lived with her several years, and she bore me children.

‘My wife was an arrant Gitána, and in her all the wickedness of her race seemed to be concentrated.  At last her father was killed in an affray with the troopers of the Hermandad, whereupon my wife and myself succeeded to the authority which he had formerly exercised in the tribe.  We had at first loved each other, but at last the Gitáno life, with its accompanying wickedness, becoming hateful to my eyes, my wife, who was not slow in perceiving my altered disposition, conceived for me the most deadly hatred; apprehending that I meditated withdrawing myself from the society, and perhaps betraying the secrets of the band, she formed a conspiracy against me, and, at one time, being opposite the Moorish coast, I was seized and bound by the other Gitános, conveyed across the sea, and delivered as a slave into the hands of the Moors.

‘I continued for a long time in slavery in various parts of Morocco and Fez, until I was at length redeemed from my state of bondage by a missionary friar who paid my ransom.  With him I shortly after departed for Italy, of which he was a native.  In that country I remained some years, until a longing to revisit my native land seized me, when I returned to Spain and established myself here, where I have since lived by vending books, many of which I brought from the strange lands which I visited.  I kept my history, however, a profound secret, being afraid of exposing myself to the laws in force against the Gitános, to which I should instantly become amenable, were it once known that I had at any time been a member of this detestable sect.

‘My present wretchedness, of which you have demanded the cause, dates from yesterday; I had been on a short journey to the Augustine convent, which stands on the plain in the direction of Saragossa, carrying with me an Arabian book, which a learned monk was desirous of seeing.  Night overtook me ere I could return.  I speedily lost my way, and wandered about until I came near a dilapidated edifice with which I was acquainted; I was about to proceed in the direction of the town, when I heard voices within the ruined walls; I listened, and recognised the language of the abhorred Gitános; I was about to fly, when a word arrested me.  It was Drao, which in their tongue signifies the horrid poison with which this race are in the habit of destroying the cattle; they now said that the men of Logroño should rue the Drao which they had been casting.  I heard no more, but fled.  What increased my fear was, that in the words spoken, I thought I recognised the peculiar jargon of my own tribe; I repeat, that I believe some horrible misfortune is overhanging this city, and that my own days are numbered.’

The priest, having conversed with him for some time upon particular points of the history that he had related, took his leave, advising him to compose his spirits, as he saw no reason why he should indulge in such gloomy forebodings.

The very next day a sickness broke out in the town of Logroño.  It was one of a peculiar kind; unlike most others, it did not arise by slow and gradual degrees, but at once appeared in full violence, in the shape of a terrific epidemic.  Dizziness in the head was the first symptom: then convulsive retchings, followed by a dreadful struggle between life and death, which generally terminated in favour of the grim destroyer.  The bodies, after the spirit which animated them had taken flight, were frightfully swollen, and exhibited a dark blue colour, checkered with crimson spots.  Nothing was heard within the houses or the streets, but groans of agony; no remedy was at hand, and the powers of medicine were exhausted in vain upon this terrible pest; so that within a few days the greatest part of the inhabitants of Logroño had perished.  The bookseller had not been seen since the commencement of this frightful visitation.

Once, at the dead of night, a knock was heard at the door of the priest, of whom we have already spoken; the priest himself staggered to the door, and opened it,—he was the only one who remained alive in the house, and was himself slowly recovering from the malady which had destroyed all the other inmates; a wild spectral-looking figure presented itself to his eye—it was his friend Alvarez.  Both went into the house, when the bookseller, glancing gloomily on the wasted features of the priest, exclaimed, ‘You too, I see, amongst others, have cause to rue the Drao which the Gitános have cast.  Know,’ he continued, ‘that in order to accomplish a detestable plan, the fountains of Logroño have been poisoned by emissaries of the roving bands, who are now assembled in the neighbourhood.  On the first appearance of the disorder, from which I happily escaped by tasting the water of a private fountain, which I possess in my own house, I instantly recognised the effects of the poison of the Gitános, brought by their ancestors from the isles of the Indian sea; and suspecting their intentions, I disguised myself as a Gitáno, and went forth in the hope of being able to act as a spy upon their actions.  I have been successful, and am at present thoroughly acquainted with their designs.  They intended, from the first, to sack the town, as soon as it should have been emptied of its defenders.

‘Midday, to-morrow, is the hour in which they have determined to make the attempt.  There is no time to be lost; let us, therefore, warn those of our townsmen who still survive, in order that they may make preparations for their defence.’

Whereupon the two friends proceeded to the chief magistrate, who had been but slightly affected by the disorder; he heard the tale of the bookseller with horror and astonishment, and instantly took the best measures possible for frustrating the designs of the Gitános; all the men capable of bearing arms in Logroño were assembled, and weapons of every description put in their hands.  By the advice of the bookseller all the gates of the town were shut, with the exception of the principal one; and the little band of defenders, which barely amounted to sixty men, was stationed in the great square, to which, he said, it was the intention of the Gitános to penetrate in the first instance, and then, dividing themselves into various parties, to sack the place.  The bookseller was, by general desire, constituted leader of the guardians of the town.

It was considerably past noon; the sky was overcast, and tempest clouds, fraught with lightning and thunder, were hanging black and horrid over the town of Logroño.  The little troop, resting on their arms, stood awaiting the arrival of their unnatural enemies; rage fired their minds as they thought of the deaths of their fathers, their sons, and their dearest relatives, who had perished, not by the hand of God, but, like infected cattle, by the hellish arts of Egyptian sorcerers.  They longed for their appearance, determined to wreak upon them a bloody revenge; not a word was uttered, and profound silence reigned around, only interrupted by the occasional muttering of the thunder-clouds.  Suddenly, Alvarez, who had been intently listening, raised his hand with a significant gesture; presently, a sound was heard—a rustling like the waving of trees, or the rushing of distant water; it gradually increased, and seemed to proceed from the narrow street which led from the principal gate into the square.  All eyes were turned in that direction. . . .

That night there was repique or ringing of bells in the towers of Logroño, and the few priests who had escaped from the pestilence sang litanies to God and the Virgin for the salvation of the town from the hands of the heathen.  The attempt of the Gitános had been most signally defeated, and the great square and the street were strewn with their corpses.  Oh! what frightful objects: there lay grim men more black than mulattos, with fury and rage in their stiffened features; wild women in extraordinary dresses, their hair, black and long as the tail of the horse, spread all dishevelled upon the ground; and gaunt and naked children grasping knives and daggers in their tiny hands.  Of the patriotic troop not one appeared to have fallen; and when, after their enemies had retreated with howlings of fiendish despair, they told their numbers, only one man was missing, who was never seen again, and that man was Alvarez.

In the midst of the combat, the tempest, which had for a long time been gathering, burst over Logroño, in lightning, thunder, darkness, and vehement hail.

A man of the town asserted that the last time he had seen Alvarez, the latter was far in advance of his companions, defending himself desperately against three powerful young heathen, who seemed to be acting under the direction of a tall woman who stood nigh, covered with barbaric ornaments, and wearing on her head a rude silver crown. [69]

Such is the tale of the Bookseller of Logroño, and such is the narrative of the attempt of the Gitános to sack the town in the time of pestilence, which is alluded to by many Spanish authors, but more particularly by the learned Francisco de Cordova, in his Didascalia, one of the most curious and instructive books within the circle of universal literature.

CHAPTER IV

The Moors, after their subjugation, and previous to their expulsion from Spain, generally resided apart, principally in the suburbs of the towns, where they kept each other in countenance, being hated and despised by the Spaniards, and persecuted on all occasions.  By this means they preserved, to a certain extent, the Arabic language, though the use of it was strictly forbidden, and encouraged each other in the secret exercise of the rites of the Mohammedan religion, so that, until the moment of their final expulsion, they continued Moors in almost every sense of the word.  Such places were called Morerias, or quarters of the Moors.

In like manner there were Gitanerias, or quarters of the Gitános, in many of the towns of Spain; and in more than one instance particular barrios or districts are still known by this name, though the Gitános themselves have long since disappeared.  Even in the town of Oviedo, in the heart of the Asturias, a province never famous for Gitános, there is a place called the Gitaneria, though no Gitáno has been known to reside in the town within the memory of man, nor indeed been seen, save, perhaps, as a chance visitor at a fair.

The exact period when the Gitános first formed these colonies within the towns is not known; the laws, however, which commanded them to abandon their wandering life under penalty of banishment and death, and to become stationary in towns, may have induced them first to take such a step.  By the first of these laws, which was made by Ferdinand and Isabella as far back as the year 1499, they are commanded to seek out for themselves masters.  This injunction they utterly disregarded.  Some of them for fear of the law, or from the hope of bettering their condition, may have settled down in the towns, cities, and villages for a time, but to expect that a people, in whose bosoms was so deeply rooted the love of lawless independence, would subject themselves to the yoke of servitude, from any motive whatever, was going too far; as well might it have been expected, according to the words of the great poet of Persia, that they would have washed their skins white.

In these Gitanerias, therefore, many Gypsy families resided, but ever in the Gypsy fashion, in filth and in misery, with little of the fear of man, and nothing of the fear of God before their eyes.  Here the swarthy children basked naked in the sun before the doors; here the women prepared love draughts, or told the buena ventura; and here the men plied the trade of the blacksmith, a forbidden occupation, or prepared for sale, by disguising them, animals stolen by themselves or their accomplices.  In these places were harboured the strange Gitános on their arrival, and here were discussed in the Rommany language, which, like the Arabic, was forbidden under severe penalties, plans of fraud and plunder, which were perhaps intended to be carried into effect in a distant province and a distant city.

The great body, however, of the Gypsy race in Spain continued independent wanderers of the plains and the mountains, and indeed the denizens of the Gitanerias were continually sallying forth, either for the purpose of reuniting themselves with the wandering tribes, or of strolling about from town to town, and from fair to fair.  Hence the continual complaints in the Spanish laws against the Gitános who have left their places of domicile, from doing which they were interdicted, even as they were interdicted from speaking their language and following the occupations of the blacksmith and horse-dealer, in which they still persist even at the present day.

The Gitanerias at evening fall were frequently resorted to by individuals widely differing in station from the inmates of these places—we allude to the young and dissolute nobility and hidalgos of Spain.  This was generally the time of mirth and festival, and the Gitános, male and female, danced and sang in the Gypsy fashion beneath the smile of the moon.  The Gypsy women and girls were the principal attractions to these visitors; wild and singular as these females are in their appearance, there can be no doubt, for the fact has been frequently proved, that they are capable of exciting passion of the most ardent description, particularly in the bosoms of those who are not of their race, which passion of course becomes the more violent when the almost utter impossibility of gratifying it is known.  No females in the world can be more licentious in word and gesture, in dance and in song, than the Gitánas; but there they stop: and so of old, if their titled visitors presumed to seek for more, an unsheathed dagger or gleaming knife speedily repulsed those who expected that the gem most dear amongst the sect of the Roma was within the reach of a Busno.

Such visitors, however, were always encouraged to a certain point, and by this and various other means the Gitános acquired connections which frequently stood them in good stead in the hour of need.  What availed it to the honest labourers of the neighbourhood, or the citizens of the town, to make complaints to the corregidor concerning the thefts and frauds committed by the Gitános, when perhaps the sons of that very corregidor frequented the nightly dances at the Gitaneria, and were deeply enamoured with some of the dark-eyed singing-girls?  What availed making complaints, when perhaps a Gypsy sibyl, the mother of those very girls, had free admission to the house of the corregidor at all times and seasons, and spaed the good fortune to his daughters, promising them counts and dukes, and Andalusian knights in marriage, or prepared philtres for his lady by which she was always to reign supreme in the affections of her husband?  And, above all, what availed it to the plundered party to complain that his mule or horse had been stolen, when the Gitáno robber, perhaps the husband of the sibyl and the father of the black-eyed Gitanillas, was at that moment actually in treaty with my lord the corregidor himself for supplying him with some splendid thick-maned, long-tailed steed at a small price, to be obtained, as the reader may well suppose, by an infraction of the laws?  The favour and protection which the Gitános experienced from people of high rank is alluded to in the Spanish laws, and can only be accounted for by the motives above detailed.

The Gitanerias were soon considered as public nuisances, on which account the Gitános were forbidden to live together in particular parts of the town, to hold meetings, and even to intermarry with each other; yet it does not appear that the Gitanerias were ever suppressed by the arm of the law, as many still exist where these singular beings ‘marry and are given in marriage,’ and meet together to discuss their affairs, which, in their opinion, never flourish unless those of their fellow-creatures suffer.  So much for the Gitanerias, or Gypsy colonies in the towns of Spain.