‘I’d be a butcher’s boy,
Born in the Borough,
Beef-steaks to-day
And mutton chops to-morrow.’

“Then I find the rope move, and pretend to be frightened, and cry, ‘O Lord, don’t! it shakes.’ Then I ask, ‘Mr. Johnson, will you chalk my pulse and hand me up the barber’s-pole?’ and when I’ve got it I say, ‘Here’s a nice ornament on a twelfth-cake.’ I also ask him, ‘I say, sir, did you ever know some of my friends was first-rate rope-dancers?’ ‘No, sir.’ ‘Oh yes, sir, they danced to some of the large houses.’ ‘What house was that, sir? was it Victoria?’ ‘I know nothing about Victoria, sir; you must ask Albert.’ ‘Perhaps, sir, it was the Garrick.’ ‘Oh, catch my brother dancing in a garret.’ ‘Perhaps, sir, it was Covent Garden.’ ‘No, sir, he never danced in no garden, nor a lane neither.’ ‘Perhaps, sir, it was the Haymarket.’ ‘No, sir; nor the Corn-market.’ ‘I see, sir, you can’t remember the house.’ ‘No, sir; I’ll tell you, sir, it’s a high stone building between Holborn and Newgate-market.’ ‘Oh, you mean Newgate.’ ‘Yes, sir; don’t you remember we were both in there for pot stealing?’ ‘Come down here, sir, and I’ll give you a flogging.’ ‘You mean to say, sir, you’ll give me a flogging if I come down?’ ‘Yes, sir.’ ‘Then, sir, I shall remain where I am.’ I then tell the music to toodelloo and blow us up, and I attempt to dance, and he lets the rope down, which throws me on to my back. He asks, ‘Are you hurt?’ and I reply, ‘No, I’m killed.’ ‘Get up, sir.’ ‘I’ll not move, sir.’ ‘I’ll give you the whip, sir.’ ‘That’s no use, sir; I’ve made a bargain with it, that if I don’t touch it it won’t touch me. Oh, ain’t I bad! I’ve got the cobbler’s marbles, or else the hen-flew-out-of-the-window.’ ‘Here’s a policeman coming!’ and then I jumps up in a minute, and ask, ‘Where?’

“Then I go to his whip, and touch it. ‘What’s this, Mr. Johnson?’ ‘My whip, sir.’ ‘I’ll tell you what it is, Mr. Johnson, I’ll bet you a bottle of blacking and a three-out brush, that you can’t say ‘my whip’ to three questions that I shall put to you.’ ‘I’ll take you, sir.’ I then take the whip from him, and say, ‘Providing, sir, you was to meet a poor blind old man, and you was to give him a ha’penny, and you was to meet me and make me a present of a 5l. note, what would you deserve?’ He says, ‘My whip, sir.’ ‘Yes, sir; that’s one to you. I say, sir, you’ve got a daughter, and if she was to marry and get a great deal of money, what would you deserve?’ ‘My whip, sir.’ ‘Certainly, sir; that’s two to you. Now, sir, providing you was a top of that rope, and I was to undo the rope and let you down, and I was to give you the cobbler’s marbles with the hen-flew-out-of-the-window, and tell you that a policeman was a-coming, what should I deserve?’ Then he don’t like to say, ‘My whip,’ and stammers out; at last he says it, and then I beat him round the stage till he runs off. Then I lay it down and cry cock-a-doodle-do, crowing for victory, and he creeps in and gets the whip again, and then lashes me.

CIRCUS CLOWN AT FAIR.

“After juggling and globes, we always did ‘a laughable sketch entitled Billy Button’s ride to Brentford,’ and I used to be Jeremiah Stitchem, a servant of Billy Button’s, that comes for a ‘sitiation.’ It opens this way. Jeremiah makes applications for this situation. He asks, ‘What can you do?’ ‘Everythink and nothink.’ ‘Can you clean plates?’ ‘I can break ’em.’ ‘Can you run errands?’ ‘All ways.’ He is engaged at 4s. a-week and his board; and then comes some comic business about a letter coming by post. Billy tells him to bring him a light to read this letter, and he sets fire to it. This letter is from Brentford, saying that his sister’s ill and that he’s wanted directly. He goes to a livery stable and asks for a lady’s pony, at the same time saying he wants it quiet. The man says he’s got three: one that is blind, and threw the last gentleman that rode it into a ditch, and Billy won’t have that. The other is lame of one leg, and he don’t like that, for he wants a lady’s pony that is very quiet. Then this stable-keeper recommends this pony, saying it’s very quiet, but it’s a kicker. Then first he gets up the wrong way, and the head comes round to the tail of the horse; Jerry then tells him he’s wrong, and then offers to give him a ‘bung up,’ and chucks him right over the pony’s back on to the ground on the other side. He then gets on properly, ready for starting, and tells Jerry he may expect him home in a day or two. He tries to start the pony, but it won’t go. Jerry takes a needle and pretends to stick it into the pony’s flank, which causes it to kick and rear until he throws Billy Button off; and then the pony chases Jerry round the stage with his mouth open to bite him. Then there’s a regular confusion, and that winds it up.

“If that pony catched you he’d give it you, too. He caught hold of me one night by my trousers, and nearly shook my life out of me. It hurt me, but everybody roared and thought it all right. After that I hit upon a dodge. I used to have a roll of calico tacked on to my back, and the pony would catch hold of it and pull out about four yards of what looked like a shirt. Those ponies are very playful, and may be taught anything.

“The stage-clown’s dress is what we term full dresses, with a wig and a tail, but the circus clown’s is merely the top-knot, and the ring dress, as if they are spangled they are always on the twist, something in the style of the serpent. They don’t do the red half-moon on the cheek, like stage clowns, but they have just a dab, running up to the cheek-bone. A stage-clown’s dress costs from 5l. to 10l.; but a circus clown can make a suit complete, with pumps and all, for from 30s. to 35s. There’s such a thing as fourteen or fifteen yards of canvas in a stage-clown’s full dress; and that’s without exaggerating.

“Veal’s was the best circus I was at; there they had six prads (horses) and two ponies, and the performers were the best then of the day; for they had Monsieur Ludowic, a Frenchman, and the best bare-back juggler about. Mr. Moffat’s troupe, and Mr. Emery’s, was there also. Mr. Douglas was clown along with me, and little Ned and Sam was the tumblers. We had a large tent and regular circus, and could accommodate 1500 or 1600 people. I had 35s. a-week all the time I was there, (near 2½ years), and it wasn’t much, considering the work, for I had to produce all the pantomimes and act as ballet-master as well.

“It is, and it ain’t, difficult to ride round a circus standing up. I’ve known one man, who had never rode before in all his life, and yet went on one night, when they were short of hands, and done the Olympians to the best of his abilities, without falling off, though he felt very nervous. For these scenes they go slowly. You have to keep your eye fixed on the horse’s head. I’ve been in a circus so long, and yet I can’t ride. Even following the horse round the ring makes me feel so giddy at times, that I have had to catch hold of the tent-pole in the middle just to steady myself.

“I wasn’t the regular principal clown at Veal’s—only on occasions; I was the speaking clown and jester. I used to do such things as those:—For instance, there is a act—which is rode—called ‘The Shipwrecked Sailors,’ where he rides round the ring, introducing the shipwreck hornpipe, and doing a pantomime of giving a imitation of the sinking of the ship, and his swimming and returning safe on shore. Between the parts I used to say to the ring-master, ‘Are you aware, sir, that I’ve been to sea?’ He’d say, ‘No, sir.’ Then we’d go on: ‘Yes, sir; I once took a voyage to the Ickney Nockney Islands, off Bulbusen, just by the Thames Tunnel, in the mud.’ ‘Indeed, sir!’ ‘Yes, sir; and I’ve seen some wonderful sights, sir, in my time.’ ‘Indeed, sir!’ ‘Yes, sir: on this occasion it come so cold, that as the captain was on the quarter-deck, as he gave the word of command to the men, the words dropped out of his mouth lumps of ice on the deck. The ship would have been lost, had I not had the presence of mind to pick the words up, put them into a fryingpan, and warm them over the galley-fire: and as they thawed, so I gave the word of command to the men.’ ‘Dear me, sir! that was a wonderful sight!’ ‘It was indeed, sir!’ ‘I don’t believe a word of it.’ ‘Ah, sir, if you’d have been there, you’d have seen it yourself.’ ‘I don’t believe a word of it, Mr. Merryman.’ ‘Oh! come, sir, you must believe some.’ ‘Well, I believe a part it.’ ‘Then I believe the other part, sir, and so that makes the lot.’ ‘That’s right, sir.’ ‘Well, sir, I went for another voyage; and going through the Needles our vessel sprung a leak; not an onion, a leak; and she got a hole in her side.’ ‘She, sir?’ ‘Yes, sir, the ship; so the pumps was put to work; but as fast as they pumped the water out it came in at the hole, and the ship was sinking, when the captain came on deck and asked if there was any man courageous enough to stop the hole. Of course, sir, I was there.’ ‘But you’re not courageous.’ ‘Ain’t I, sir? try me.’ ‘Now,’ says he, ‘if there’s any man will stop this hole, to him will I give the hand of my daughter and 150l.’ So away I went down in the hold, and there was more than about 15 foot of water, and I pops my head in the hole until they got the vessel ashore. So you see, sir, I had the hand of his daughter and the 150l. ‘That was a good job for you, Mr. Merryman.’ ‘No, sir; it was a bad job.’ ‘How was that, sir?’ ‘Because when I was married I found that she was a cream of tartar.’ ‘Then, sir, you had the money; that was a good job for you.’ ‘No, sir; that was a bad job, sir.’ ‘How so?’ ‘I bought some sheep and oxen, and they died of the rot.’ ‘Ah! that was a bad job, Mr. Merryman.’ ‘No, sir; it was a good job; for shoes were very dear, and I sold the hides for more than I gave for the cattle.’ ‘Well, that was a good job.’ ‘No, sir, that was a bad job: for I built houses with the money and they got burned down.’ ‘Indeed, sir! that was a very bad job for you.’ ‘Oh no, sir; it was a very good job, because my wife got burnt in them, and, you see, I got rid of a tormenting wife.’

“There’s another famous gag ring-jesters always do, and I was very successful with it. After the act of horsemanship is over, when the ring-master is about leaving the ring, I say, ‘Allow me to go first, sir;’ and he replies, ‘No, sir, I never follow a fool.’ Then we go on:—‘I always do,’ meaning him. ‘What did you say, sir?’ ‘That’s quite true, sir.’ ‘I say, sir, did ever you see my sweetheart?’ ‘No, sir.’ ‘There she is, sir; that nice young girl sitting there.’ ‘I don’t see her.’—‘Yes, there, sir, a-winking at me now. Ah! you little ducksey, ducksey, ducksey!’ ‘I don’t see her, sir.’ Then I gets him to the middle of the ring, and whilst he is pretending to stare in the direction I pointed to, I bolt off, saying, ‘I never follows a fool.’

“At fairs we do pretty well, and a circus always pays better than an acting-booth. We are always on salaries, and never go upon shares. The actors often say we look down upon them, and think them beneath our notice; and I dare say it’s true, to a great extent. I’ve heard our chaps cry out, ‘Won’t you be glad when herrings are cheap?’ or, ‘How were you off for bits of candle and lumps of coke last night at sharing?’ Then, no doubt, we live better at circuses, for we do our steaks and onions, and all that sort of thing; and, perhaps, that makes us cheeky.

“Some jesters at circuses get tremendous engagements. Mr. Barry, they say, had 10l. a-week at Astley’s; and Stonalfe, with his dogs, is, I should think, equal to him. There’s another, Nelson, too, who plays on the harmonicon, and does tunes on bits of wood—the same as went on the water in a tub drawn by geese, when the bridge broke down at Yarmouth—he’s had as much as 15l. a-week on a regular travelling engagement.

“There ain’t so many jesters as tumbling clowns. I think it’s because they find it almost too much for them; for a jester has to be ready with his tongue if anything goes wrong in the ring. I shouldn’t think there was more than from thirty to forty jesters in England. I reckon in this way. There are from ten to fifteen circuses, and that’s allowing them two jesters each. In the threepenny circus, such as Clarke’s or Frazier’s, the salary for a jester is about 2l. a-week, take the year round.”

Silly Billy.

The character of “Silly Billy” is a kind of clown, or rather a clown’s butt; but not after the style of Pantaloon, for the part is comparatively juvenile. Silly Billy is supposed to be a schoolboy, although not dressed in a charity-boy’s attire. He is very popular with the audience at the fairs; indeed, they cannot do without him. “The people like to see Silly Billy,” I was told, “much more than they do Pantaloon, for he gets knocked about more though, but he gives it back again. A good Silly,” said my informant, “has to imitate all the ways of a little boy. When I have been going to a fair, I have many a time stopped for hours watching boys at play, learning their various games, and getting their sayings. For instance, some will go about the streets singing:

‘Eh, higgety, eh ho!
Billy let the water go!’

which is some song about a boy pulling a tap from a water-butt, and letting the water run. There’s another:

‘Nicky nickey nite,
I’ll strike a light!’

I got these both from watching children whilst playing. Again, boys will swear ‘By the liver and lights of a cobbler’s lapstone!’ and their most regular desperate oath is,

‘Ain’t this wet? ain’t it dry?
Cut my throat if I tells a lie.’

They’ll say, too ‘S’elp my greens!’ and ‘Upon my word and say so!’ All these sayings I used to work up into my Silly Billy, and they had their success.

“I do such things as these, too, which is regularly boyish, such as ‘Give me a bit of your bread and butter, and I’ll give you a bit of my bread and treacle.’ Again, I was watching a lot of boys playing at pitch-button, and one says, ‘Ah, you’re up to the rigs of this hole; come to my hole—you can’t play there!’ I’ve noticed them, too, playing at ring-taw, and one of their exclamations is ‘Knuckle down fair, and no funking.’ All these sayings are very useful to make the character of Silly Billy perfect. Bless you, sir, I was two years studying boys before I came out as Silly Billy. But then I persevere when I take a thing in hand; and I stick so close to nature, that I can’t go far wrong in that line. Now this is a regular boy’s answer: when somebody says ‘Does your mother know you’re out?’ he replies, ‘Yes, she do; but I didn’t know the organ-man had lost his monkey!’ That always went immense.

“It’s impossible to say when Silly Billy first come out at fairs, or who first supported the character. It’s been popular ever since a fair can be remembered. The best I ever saw was Teddy Walters. He’s been at all the fairs round the universe—England, Ireland, Scotland, Wales, and France. He belonged to a circus when he went abroad. He’s done Silly Billy these forty year, and he’s a great comic singer beside. I was reckoned very clever at it. I used to look it by making up so young for it. It tires you very much, for there’s so much exertion attached to it by the dancing and capering about. I’ve done it at the fairs, and also with tumblers in the street; only, when you do it in the street, you don’t do one-half the business.

“The make-up for a Silly Billy is this: Short white trousers and shoes, with a strap round the ankle, long white pinafore with a frill round the neck, and red sleeves, and a boy’s cap. We dress the head with the hair behind the ears, and a dab of red on the nose and two patches of black over the eyebrows. When I went to the fair I always took three pairs of white trousers with me. The girls used to get up playing larks with me, and smearing my white trousers with gingerbread. It’s a very favourite character with the women—they stick pins into you, as if you were a pin-cushion. I’ve had my thighs bleeding sometimes. One time, during Greenwich, a ugly old woman came on the parade and kissed me, and made me a present of a silver sixpence, which, I needn’t say, was soon spent in porter. Why, I’ve brought home with me sometimes toys enough to last a child a fortnight, if it was to break one every day, such as carts and horses, cock and breeches, whistles, &c. You see, Silly Billy is supposed to be a thievish sort of a character, and I used to take the toys away from the girls as they were going into the theatre, and then I’d show it to the Clown and say, ‘Oh, look what that nice lady’s give me! I shall take it home to my mother.’

“I’ve done Silly Billy for Richardson’s, and near every booth of consequence. The general wages is from 5s. to 7s. 6d. the day, but my terms was always the three half-crowns. When there’s any fairs on, I can always get a job. I always made it a rule never to go far away from London, only to Greenwich or Gravesend, but not farther, for I can make it better in town working the concert-rooms. There are some who do nothing but Silly Billy; and then, if you take the year round, it comes to three days’ work a-week. The regular salary doesn’t come to more than a pound a-week, but then you make something out of those who come up on the parade, for one will chuck you 6d., some 1s. and 2s. 6d. We call those parties ‘prosses.’ I have had such a thing as 5s. give to me. We are supposed to share this among the company, and we generally do. These are the ‘nobbings,’ and may send up your earnings to as much as 25s. a-week, besides drink, which you can have more given to you than you want.

“When we go about the streets with tumblers, we mostly only sing a song, and dance, and keep the ring whilst the performance is going on. We also ‘nob,’ or gather the money. I never heard of a Silly Billy going out busking in tap-rooms and that. The tumblers like the Silly Billy, because the dress is attractive; but they are getting out of date now, since the grotesque clown is so much in the street. I went about with a school termed ‘The Demons,’ and very clever they was, though they’ve all broke up now, and I don’t know what’s become of them. There were four of them. We did middling, but we could always manage to knock up such a thing as 20s. each a-week. I was, on and off, about six months with them. After their tumbling, then my turn would begin. The drummer would say: ‘Turn and turn about’s fair play. Billy, now it’s your turn. A song from Billy; and if we meet with any encouragement, ladies and gentlemen, the young man here will tie his legs together and chuck several summersets.’ Then I’d sing such a song as ‘Clementina Clements,’ which begins like this:

‘You talk of modest girls,
Now I’ve seen a few,
But there’s none licks the one
I’m sticking up to.
But some of her faults
Would make some chaps ill;
But, with all her faults,
Yes, I love her still.
Such a delicate duck was Clementina Clements;
Such a delicate duck I never did see.’

“There’s one verse where she won’t walk over a potato-field because they’ve got eyes, and another when she faints at seeing a Dutch doll without clothes on. Then she doesn’t like tables’ legs, and all such as that, and that’s why she is ‘such a delicate duck.’ That song always tells with the women. Then I used to sing another, called ‘What do men and women marry for?’ which was a very great favourite. One verse that went very well was:

‘If a good wife you’ve got,
(But there’s very few of those,)
Your money goes just like a shot:
They’re everlasting wanting clothes.
And when you’ve bought ’em all you can,
Of course you cannot buy them more;
They cry, Do you call yourself a man?
Was this what we got married for?’

“When I danced, it was merely a comic dance—what we call a ‘roley poley.’ Sometimes, when we had been walking far, and pitching a good many times, the stones would hurt my feet awful with dancing.

“Pitching with tumblers is nothing compared to fair-parading. There you are the principal of the comic men after Clown, for he’s first. We have regular scenes, which take twenty minutes working through. When the parade is slack, then comes the Silly Billy business. There’s a very celebrated sketch, or whatever you call it, which Clown and Silly Billy do together, taking off mesmerism.

“Clown comes on, dressed up in a tall white hat, and with a cloak on. He says that he has just arrived from the island of Mititti, and that he’s the great Doctor Bokanki, the most celebrated mesmeriser in the world. He says, ‘Look at me. Here I am. Ain’t I mesmerised elephants? Ain’t I mesmerised monkeys? and ain’t I going to mesmerise him?’ He then tells Silly Billy to sit in the chair. Then he commences passing his hands across his eyes. He asks Billy, ‘What do you see, Billy?’ He turns his face, with his shut eyes, towards the crowd, and says, ‘A man with a big nose, sir, and such a many pimples on his face.’ ‘And now what do you see, Billy?’ ‘Oh, ain’t that gal a-winking at me! You be quiet, or I’ll tell my mother.’ ‘Now what do you see, Billy?’ ‘Nothink.’ Then the doctor turns to the crowd, and says, ‘Now, ladies and gentlemen, I shall touch him on the fakement at the back of his head which is called a bump. Oh, my eyes! ain’t Billy’s head a-swelling! This bump, ladies and gentlemen, is called a organ—not a church nor yet a chapel organ, nor yet one of them they grind in the street. And here’s another organ,’ he says, putting his hand on Billy’s stomach. ‘This here is called his wittling department organ, or where he puts his grub. I shall now touch him on another fakement, and make him sing.’ Then he puts his finger on Billy’s head, and Billy sings:

‘As I one day was hawking my ware,
I thought I’d invent something novel and rare;
For as I’m not green, and I know what’s o’clock,
So I’ll have a go in at the pine-apple rock.
Tol de ro lay, tol de ro lay.’

“Then Billy becomes quiet again, and the doctor says, ‘I’ll now, ladies and gentlemen, touch him on another fakement, and cause Billy to cry. This here is his organ of the handling department.’ Then he takes Billy’s finger and bites it, and Billy begins to roar like a town bull. Then the doctor says, ‘I’ll now, ladies and gentlemen, touch him on another fakement, whereby the youth can tell me what I’ve got in my hand.’ He then puts his hand in his coat-tail pocket, and says, ‘Billy, what have I got in my hand?’ and Billy says, ‘Ah, you nasty beast! why it’s a—it’s a—it’s a—oh, I don’t like to say!’ They do this a lot of times, Billy always replying, ‘Oh, I don’t like to say!’ until at last he promises that, if he won’t tell his mother, he will; and then he says, ‘It’s a small-tooth comb.’ ‘Very right, Billy; and what’s in it?’ ‘Why, one of them ’ere things that crawls.’ ‘Very right, Billy; and what is it?’ ‘Why, it’s a—it’s a black-beetle.’ ‘Very right, Billy; look again. Do you see anything else?’ ‘There’s some crumbs.’ Then he tells Billy, that as he is such a good boy he’ll bring him to; and Billy says, ‘Oh, don’t, please, sir; one’s quite enough.’ Then he brings him to, and Billy says, ‘Oh, ain’t it nice! Oh, it’s so golly! Here, you young woman, I wish you’d let me touch your bumps.’ Then, if the people laugh, he adds, ‘You may laugh, but it gives you a all-over sort of a feeling, as if you had drunk three pints of pickling vinegar.’

“That’s a very favourite scene; but I haven’t give it you all, for it would fill a volume. It always makes a hit; and Billy has a rare chance of working comic attitudes and so on when the doctor touches his bumps.

“There’s another very celebrated scene for Silly Billy. It’s what we call the preaching scene. Silly Billy mounts up a ladder, and Clown holds it at the bottom, and looks through the steps. Clown has to do the clerk to Billy’s parson. Billy begins by telling the clerk that he must say ‘Barley sugar’ at the end of every sentence he preaches. Billy begins in this way:—‘Keyind brethren, and you fair damsels,’ and he’s supposed to be addressing the chaps and gals on the parade, ‘I hope that the text I shall give you will be a moral to you, and prevent you from eating the forbidden sweets of—’ ‘Barley sugar!’ ‘No, you fool—sin! and that will put you in the right path as you walk through the fields of—’ ‘Barley sugar!’ ‘No; virtue, you fool! My text is taken from the epistle of Thomas to the Ethiopians, the first chapter, and two first slices off a leg of mutton, where it says so beautifully—’ ‘Barley sugar!’ ‘No, no; that’s not it! Now it come to go along in the first year in the first month, two days before that, as we was journeying through the land of—’ ‘Barley sugar!’ ‘No, no, you fool! keep quiet. Flowerpotamia, we met a serpent, and from his mouth was issuing—’ ‘Barley sugar!’ ‘No, no! fire.’ Then all the people on the parade jump up and shout, ‘Where?’ Then Billy says, ‘Oh, my sister’s tom-cat, here’s a congregation! Sit down.’ When they are all quiet again, Billy goes on: ‘Now this I say unto you—’ ‘Barley sugar!’ ‘Keep quiet, will you!’ and he hits Clown with his foot. ‘Two shall be well and two shall be queer. Oh, ain’t I ill! Go, men of little understanding, and inherit a basin of pea-soup at the cook-shop, together with—’ ‘Barley sugar!’ ‘No such thing!—my blessing. Unto you will I give nothing, and unto you just half as much—’ ‘Barley sugar!’ ‘Hold your tongue! You that have had nothing shall give it back again, and you that had nothing at all, you shall keep it. Now let us sing—’ ‘Barley sugar!’ ‘No; a song.’ Then Billy tells them to get their books, and they take up pint pots, or whatever they can get. ‘Let us sing,’ and they all jump up, and they all begin:

‘If I was a drayman’s horse
One quarter of the year,
I’d put my tail where my head ought to be,
And I’d drink up all the—’

‘Barley sugar!’—‘Hold your tongue!—beer.’ After all of them have sung, Billy says, ‘Now let us say,’ and all of them howl, ‘Aye, aye.’

‘Now is the winter of our discontent—
We have not enough money to pay our rent;
And by all the clouds that tip our house,
We’ve not enough food to feed a ——’

‘Barley sugar!’ ‘Yes, barley sugar,’ says Billy. Then all the congregation cries—‘O—o—o—o;’ and Clown says, ‘Bar—bar—bar—barley sugar,’ and he is so much affected he weeps and goes to wipe his eyes, and lets the ladder fall, and down comes Billy. He gives sundry kicks, and then pretends to be dying. The congregation say, ‘Peace be with you, Billy,’ and he answers, ‘Yes, peas-pudding and fried taters;’ and the Clown howls out, ‘Barley sugar!’ When Billy is dead, if business isn’t very good, they put the body on the ladder, and form a procession. The music goes at the head and plays a hornpipe, slowly, and then they leave the booth, and parade through the fair among the people, with Clown as chief mourner. The people are bursting their sides, and wherever we go they follow after. All the mourners keep crying, ‘Oh, oh, oh, Billy’s dead!’ and then Billy turns round, and sometimes says, ‘Don’t be fools! it’s only a lark:’ or else, ‘Don’t tell mother; she’ll give me a hiding.’ This procession business always brings a flock behind us, and fills the theatre, or goes a great way towards it. When I have been Silly Billy, and representing this scene, and been carried through the fair, I’ve been black and blue from the girls coming up and pinching me through the ladder. The girls are wonderfully cheeky at fairs, and all for a lark. They used to get me so precious wild, I couldn’t help coming to life, and say, ‘Quiet, you hussies!’ But it were no good, for they’d follow you all about, and keep on nipping a fellow.

“Another celebrated scene or sketch is the teetotal one, and a rich one it is. Billy is supposed to have joined the temperance parties. He calls for a tub to preach upon, and he says he will consider it a favour if they could let it be a water-butt. They lift Billy on to the tub, and a cove—Clown generally—sits under to take the chair of the meeting. Then the paraders stand about, and I begin: ‘Ladies and gentlemen, waking friends, and lazy enemies, and Mr. Chairman, what I’m about to tell you I’m a stanch teetotaler.’ ‘Hear, hear, hear,’ everybody cries. ‘I have been so for now two—’ and the Clown suggests ‘Years.’ ‘No, minutes. I’d have you avoid water as you would avoid a bull that wasn’t in a chaney-shop.’ ‘Hear, hear, hear.’ ‘I once knew a friend of mine who drank water till he was one solid mass of ice; and he drank tea till the leaves grew out of his nose.’ ‘Oh, oh, hear, hear.’ ‘He got so fat, you couldn’t see him. This, my friends, comes of tea-drinking!’ ‘Hear, hear, hear.’ ‘I hope, kind friends, this will be a lesson to you to avoid drinking too much’—Then the chairman jumps up and says, ‘Beer!’ ‘No, no; tea. Drink in moderation, and never drink more than I do. Two pots of ale, three pints of porter, four glasses of gin, five of rum, and six of brandy, is enough for any man at one time. Don’t drink more, please.’ ‘Hear, hear, hear.’ ‘That will cause you to be in the height of bloom. Your nose will blossom; your eyes will be bright as two burnt holes in a blanket; your head will swell till no hat will fit it. These are facts, my friends; undeniable facts, my kind friends.’ ‘Hear, hear, hear.’ ‘You will get so fat, you’ll take up the pavement to walk. I believe, and I trust, that what I have said will not convince you that teetotalism and coffeetotalism are the best things ever invented. Sign the pledge. The pledge-book is here. You must all pay a penny; and if you don’t keep up your payments, you will be scratched. With these few remarks I now conclude my address to you, hoping that every friend among you is so benevolent as to subscribe a pot of beer. I shall be happy to drink it, to show you how awful a thing it is not to become a teetotaller.’ Then they all rush forward to sign the pledge, and they knock Clown over, and he tumbles Silly Billy into the barrel up to his neck. Then we all sing

‘I likes a drop of good beer,
I likes a drop of good beer;
And hang their eyes if ever they tries
To rob a poor man of his beer.’

And that ends the meeting.

“I was in Greenwich fair, doing Silly Billy, when the celebrated disturbance with the soldiers took place. I was at Smith and Webster’s booth (Richardson’s that was), and our clown was Paul Petro. He had been a bit of a fighting man. He was bending down for Silly Billy to take a jump over him, and some of the soldiers ran up and took the back. They knocked his back as they went over, and he got shirtey. Then came a row. Four of them pitched into Paul, and he cries out for help. The mob began to pelt the soldiers, and they called out to their comrades to assist them. A regular confusion ensued. The soldiers tumbled us about, and took off their belts. They cut Paul’s forehead right open. I was Silly Billy, and I got a broomstick, and when one of the soldiers gave me a lick over the face with his belt, I pitched him over on the mob with my broomstick. I was tumbled down the steps among the mob, and hang me if they didn’t pitch into me too! I got the awfullest nose you ever see. There was I, in my long pinafore, a-wiping up the blood, and both my eyes going as black as plums. I cut up a side place, and then I sat down to try and put my nose to rights. Lord, how I did look about for plaster! When I came back there was all the fair a fighting. The fighting-men came out of their booths and let into the soldiers, who was going about flourishing their belts and hitting everybody. At last the police came; two of them was knocked down, and sent back on stretchers: but at last, when a picket was sent for, all the soldiers—there was about forty of them—were walked off. They got from six to nine months’ imprisonment; and those that let into the police, eighteen months. I never see such a sight. It was all up with poor Silly Billy for that fair, for I had to wrap my face up in plaster and flannel, and keep it so for a week.

“I shouldn’t think there were more than a dozen Silly Billys going about at the present time; and out of them there ain’t above three first-raters. I know nearly all of them. When fairs ain’t on they go about the streets, either with schools of tumblers or serenaders; or else they turn to singing at the concerts. To be a good Silly Billy, it requires a man with heaps of funniment and plenty of talk. He must also have a young-looking face, and the taller the man the better for it. When I go out I always do my own gag, and I try to knock out something new. I can take a candle, or a straw, or a piece of gingerbread, or any mortal thing, and lecture on it. At fairs we make our talk rather broad, to suit the audience.

“Our best sport is where a girl comes up on the parade, and stands there before going inside—we have immense fun with her. I offer to marry her, and so does Clown, and we quarrel as to who proposed to the young woman first. I swear she’s my gal, and he does the same. Then we appeal to her, and tell her what we’ll give her as presents. It makes immense fun. The girls always take it in good part, and seem to enjoy it as much as the mob in front. If we see that she is in any ways shy we drop it, for it’s done for merriment, and not to insult; and we always strive to amuse and not to abuse our friends.”

Billy Barlow.

“Billy Barlow,” is another supposed comic character, that usually accompanies either the street-dancers or acrobats in their peregrinations. The dress consists of a cocked-hat and red feather, a soldier’s coat (generally a sergeant’s with sash), white trowsers with the legs tucked into Wellington boots, a large tin eye-glass, and an old broken and ragged umbrella. The nose and cheeks are coloured bright red with vermilion. The “comic business” consists of the songs of the “Merry Month of May,” and “Billy Barlow,” together with a few old conundrums and jokes, and sometimes (where the halfpence are very plentiful) a “comic” dance. The following statement concerning this peculiar means of obtaining a living I had from a man whom I had seen performing in the streets, dressed up for the part, but who came to me so thoroughly altered in appearance that I could hardly recognise him. In plain clothes he had almost a respectable appearance, and was remarkably clean and neat in his attire. Altogether, in his undress, he might have been mistaken for a better kind of mechanic. There was a humorous expression, however, about his mouth, and a tendency to grimace, that told the professional buffoon. “I go about now as Billy Barlow,” he said; “the character of Billy Barlow was originally played at the races by a man who is dead. He was about ten years at the street business, doing nothing else than Billy Barlow in the public thoroughfares, and at fairs and races. He might have made a fortune had he took care on it, sir; but he was a great drunkard, and spent all he got in gin. He died seven years ago—where most of the street-performers ends their days—in the workhouse. He was formerly a potman at some public-house, and got discharged, and then took to singing comic songs about the streets and fairs. The song of ‘Billy Barlow’ (which was very popular then) was among the lot that he sung, and that gave his name. He used to sing, too, the song of ‘I hope I don’t intrude;’ and for that he dressed up as Paul Pry, which is the reason of the old umbrella, the eye-glass, and the white trowsers tucked into the boots, being part of the costume at present. Another of his songs was the ‘Merry Month of May,’ or ‘Follow the Drum;’ and for that he put on the soldier’s coat and cocked-hat and feather, which we wears to this day. After this he was called ‘General Barlow.’ When he died, one or two took to the same kerachter, and they died in the workhouse, like us all. Two months ago I thought I’d take to it myself, as there was a vacancy in the purfession. I have been for thirty years at the street business, off and on. I am fifty now. I was a muffin and biscuit-baker by trade; but, like the rest on us, I got fond of a roving life. My father was a tailor by trade, but took to being a supernumerary at Covent Garden Theayter, where my uncle was a performer, and when I was nine years old I played the part of the child in ‘Pizarro,’ and after that I was one of the devils what danced round my uncle in ‘Mother Goose.’ When I was fourteen year old my uncle apprenticed me to the muffin business, and I stuck to it for five years; but when I was out of my time I made up my mind to cut it, and take to performing. First I played clown at a booth, for I had always a taste for the comic after I had played the devil, and danced round my uncle in the Covent-garden pantomime. Some time after that I took to play the drum and pipes; and since then I have been chiefly performing as musicianer to different street exhibitions. When business is bad in the winter or wet weather, I make sweetmeats, and go about the streets and sell them. I never made muffins since I left the business; you see, I’ve no stove nor shop for that, and never had the means of raising them. Sweetmeats takes little capital—toffy, brandy-balls, and Albert rock isn’t expensive to get up. Besides, I’m known well among the children in the streets, and they likes to patronise the purfession for sweetmeats, even though they won’t give nothing while you’re a performing; I’ve done much the same since I took to the Billy Barlow, as I did before at the street business. We all share alike, and that’s what I did as the drum and pipes. I never dress at home. My wife (I’m a married man) knows the part I play. She came to see me once, and laughed at me fit to bust. The landlord nor the fellow-lodgers where I live—I have a room to myself—ain’t aware of what I do; I sneaks my things out, and dresses at a public-house. It costs us a pot for dressing and a pot for undressing. We has the use of the tap-room for that. I’m like the rest of the world at home—or rather more serious, maybe,—though, thank God, I don’t want for food; things is cheap enough now; and if I can’t get a living at the buffoonery business, why I tries sweetmeats, and between the two I do manage to grab on somehow, and that’s more than many of my purfession can do. My pardner (a street-dancer whom he brought with him) must either dance or starve; and there’s plenty like him in the streets of London. I only know of one other Barlow but me in the business, and he’s only taken to it after me. Some jokes ain’t fit for ladies to listen to, but wot I says is the best-approved jokes—such as has been fashionable for many years, and can’t give no offence to no one. I say to the musician, ‘Well, master, can you tell me why are the Thames Tunnel and Hungerford Suspension Bridge like two joints badly done?’ He’ll say, ‘No, Mr. Barlow;’ and then I give him the answer: ‘Because one is over-done, and the other is under-done.’ Then I raise my umbrella, saying, ‘I think I’m purwided against the weather;’ and as the umbrella is all torn and slit, it raises a laugh. Some days I get six shillings or seven shillings as my share; sometimes not a quarter of the money. Perhaps I may average full eighteen shillings a-week in the summer, or more; but not a pound. In the winter, if there’s a subsistence, that’s all. Joking is not natural to me, and I’m a steady man; it’s only in the way of business, and I leave it on one side when I’ve got my private apparel on. I never think of my public character if I can help it, until I get my show-dress on, and I’m glad to get it off at night; and then I think of my home and children, and I struggle hard for them, and feel disgust oft enough at having been a tom-fool to street fools.”

Strolling Actors.

What are called strolling actors are those who go about the country and play at the various fairs and towns. As long as they are acting in a booth they are called canvas actors; but supposing they stop in a town a few days after a fair, or build up in a town where there is no fair, that constitutes what is termed private business.

“We call strolling acting ‘mumming,’ and the actors ‘mummers.’ All spouting is mumming. A strolling actor is supposed to know something of everything. He doesn’t always get a part given to him to learn, but he’s more often told what character he’s to take, and what he’s to do, and he’s supposed to be able to find words capable of illustrating the character; in fact, he has to ‘gag,’ that is, make up words.

“When old Richardson was alive, he used to make the actors study their parts regularly; and there’s Thorne and Bennett’s, and Douglas’s, and other large travelling concerns, that do so at the present time; but where there’s one that does, there’s ten that don’t. I was never in one that did, not to study the parts, and I have been mumming, on and off, these ten years.

“There’s very few penny gaffs in London where they speak; in fact, I only know one where they do. It ain’t allowed by law, and the police are uncommon sewere. They generally play ballets and dumb acting, singing and dancing, and such-like.

“I never heard of such a thing as a canvas theatre being prosecuted for having speaking plays performed, so long as a fair is going on, but if it builds at other times I have known the mayor to object to it, and order the company away. When we go to pitch in a town, we always, if it’s a quiet one, ask permission of the mayor to let us build.

“The mummers have got a slang of their own, which parties connected with the perfession generally use. It is called ‘mummers’ slang,’ and I have been told that it’s a compound of broken Italian and French. Some of the Romanee is also mixed up with it. This, for instance, is the slang for ‘Give me a glass of beer,’—‘Your nabs sparkle my nabs,’ ‘a drop of beware.’ ‘I have got no money’ is, ‘My nabs has nanti dinali.’ I’ll give you a few sentences.

“‘Parni’ is rain; and ‘toba’ is ground.

“‘Nanti numgare’ is—No food.

“‘Nanti fogare’ is—No tobacco.

“‘Is his nabs a bona pross?’—Is he good for something to drink?

“‘Nanti, his nabs is a keteva homer’—No, he’s a bad sort.

“‘The casa will parker our nabs multi’ means,—This house will tumble down.

“‘Vada the glaze’ is—Look at the window.

“These are nearly all the mummers’ slang words we use; but they apply to different meanings. We call breakfast, dinner, tea, supper, all of them ‘numgare;’ and all beer, brandy, water, or soup, are ‘beware.’ We call everybody ‘his nabs,’ or ‘her nabs.’ I went among the penny-ice men, who are Italian chaps, and I found that they were speaking a lot of mummers’ slang. It is a good deal Italian. We think it must have originated from Italians who went about doing pantomimes.

“Now, the way we count money is nearly all of it Italian; from one farthing up to a shilling is this:—

“‘Patina, nadsa, oni soldi, duey soldi, tray soldi, quatro soldi, chinqui soldi, say soldi, seter soldi, otter soldi, novra soldi, deshra soldi, lettra soldi, and a biouk.’ A half-crown is a ‘metsa carroon;’ a ‘carroon’ is a crown; ‘metsa punta’ is half-a-sovereign; a ‘punta’ is a pound. Even with these few words, by mixing them up with a few English ones, we can talk away as fast as if we was using our own language.

“Mumming at fairs is harder than private business, because you have to perform so many times. You only wear one dress, and all the actor is expected to do is to stand up to the dances outside and act in. He’ll have to dance perhaps sixteen quadrilles in the course of the day, and act about as often inside. The company generally work in shares, or if they pay by the day, it’s about four or five shillings a-day. When you go to get engaged, the first question is, ‘What can you do?’ and the next, ‘Do you find your own properties, such as russet boots, your dress, hat and feathers, &c.?’ Of course they like your dress the better if it’s a showy one; and it don’t much matter about its corresponding with the piece. For instance, Henry the Second, in ‘Fair Rosamond,’ always comes on with a cavalier’s dress, and nobody notices the difference of costume. In fact, the same dresses are used over and over again for the same pieces. The general dress for the ladies is a velvet skirt with a satin stomacher, with a gold band round the waist and a pearl band on the forehead. They, too, wear the same dresses for all the pieces. A regular fair show has only a small compass of dresses, for they only goes to the same places once in a-year, and of course their costumes ain’t remembered.

“The principal fair pieces are ‘Blue Beard,’ ‘Robert, duke of Normandy,’ and ‘Fair Rosamond, or the Bowers of Woodstock.’ I recollect once they played ‘Maria Martin,’ at a fair, in a company I was with, and we played that in cavalier costume; and so we did ‘The Murder at Stanfield Hall,’ Rush’s affair, in dresses of the time of Charles the Second.

“An actor’s share will average for a fair at five shillings a-day, if the fair is anything at all. When we don’t work we don’t get paid, so that if we only do one fair a-week, that’s fifteen shillings, unless we stop to do a day or two private business after the fair.

“‘Fair Rosamond’ isn’t so good a piece as ‘Blue Beard,’ for that’s a great fair piece, and a never-failing draw. Five years ago I was with a company—Star and Lewis were the acting managers. Then ‘Blue Beard’ was our favourite piece, and we played it five fairs out of six. ‘Fair Rosamond’ is too sentimental. They like a comedy man, and the one in ‘Fair Rosamond’ isn’t nothing. They like the secret-chamber scene in ‘Blue Beard.’ It’s generally done by the scene rolling up and discovering another, with skeletons painted on the back, and blue fire. We always carried that scene with us wherever we went, and for the other pieces the same scenes did. At Star’s, our scenes were somewhat about ten feet wide and eight feet high. They all rolled up, and there were generally about four in working order, with the drop curtain, which made five.

“You may put the price of a good fair theatrical booth down at from fifty pounds to two hundred and fifty pounds. There’s some of them more expensive still. For instance, the paintings alone on the front of Douglas’s Shakesperian theatre, must have cost seventy pounds; and his dress must have cost a deal, for he’s got a private theatre at Bolton, and he works them there as well as at fairs.

“The ‘Bottle Imp’ is a very effective fair piece. It opens with a scene of Venice, and Willebald and Albert, which is the comedy man and the juvenile. The comic man’s principal line is, ‘I’ll tell your mother,’ every time Albert wants to go and see his sweetheart, or if he’s doing anything that he thinks improper. In the first act Albert goes to his sweetheart’s house, and the father consents to their union, provided he can gain so many ducats. Albert then finds out a stranger, who is Nicolo, who asks him to gamble with him at dice: Albert says he is poor. Nicolo says he once was poor, but now he has great wealth. He then tells Albert, that if he likes he can be rich too. He says, ‘Have you not heard of imps and bottle imps?’ ‘Stuff!’ says Albert; ‘me, indeed! a poor artist; I have heard of such things, but I heed them not.’ ‘But, boy,’ says Nicolo, ‘I have that in my possession will make you rich indeed; a drop of the elixir in this bottle, rubbed on the outside, will give you all you require; and if ever you wish to part with it, you must sell it for less than you gave.’ He gives three ducats for it, and as he gives the money the demon laughs from the side, ‘Ha! ha! ha! mine, mine!’ Albert looks amazed. Nicolo says, ‘Ah, youth! may you know more happiness than I have whilst I had that in my possession:’ and then he goes off. Albert then tries the power of the bottle. He says, ‘What, ho! I wish for wine,’ and it’s shoved on from the side. As he is drinking, Willebald exclaims, ‘O dear, O dear! I’ve been looking for my master. O that I were only safe back again in Threadneedle-street! I’ll never go hunting pretty girls again. Oh, won’t I tell his mother!’ ‘How now, caitiff!—Leave me!’ says Albert. ‘All right,’ says Willebald; ‘I’ll leave you—won’t I tell your mother!’

“When Willebald goes, Albert wishes for sleep, and the Bottle Imp replies, ‘All your wishes shall be gratified, excepting one. Sleep you cannot have while I am in your possession.’ The demon then seizes him by the throat, and Albert falls on stage, demon exulting over him. Enter Willebald, who, seeing the demon, cries, ‘Murder! murder! Oh, won’t I tell their mothers!’ and that ends the first act.

“In the second and last act, Albert gives Willebald instructions to sell the bottle; ‘but it is to be for less than three ducats.’ Willebald says, ‘No marine-storekeeper would give three ducats for an old bottle;’ but he goes off shouting, out ‘Who’ll buy a bottle? Who’ll buy a bottle?’ In the next scene, Willebald is still shouting his bottle for sale, with folks laughing off stage and dogs barking. He says, ‘Ah! laugh away. It’s well to be merry, but I’m obliged to cry—Who’ll buy a bottle?’ He then says he’s ‘not going walking about all day selling a bottle;’ and then he says he’s got two ducats, and he’ll buy the bottle himself, sooner than trudge about Venice. Then he says, ‘Oh, Mr. Bottle, here are the ducats; now you are mine.’ Then the demon cries, ‘Mine, mine!’ He says it was only the wind. Then he says, ‘Oh, how I wish I was at home again, and heard my little brothers and sisters singing!’ And instantly from the sides you hear, ‘Boys and girls come out to play!’ Then Willebald says, ‘I wish you’d hold your tongue, you little brutes!’ and they cease. Next he complains that he’s so poor, and he wishes it would rain gold on him, and then down comes a shower. Then in comes Albert, who asks whether the bottle has been sold; and Willebald replies that it’s all right. ‘Thank heavens,’ cries Albert; ‘but yet I pity the miserable wretch who has bought it.’ ‘What do you mean? O dear, O dear! to frighten one so! I’ll tell your mother!’ ‘Know ye not, caitiff!’ continues Albert, ‘that that bottle contains a demon? O what a weight hast thou removed from my heart!’ As Willebald is deploring his lot, enter a poor man, who asks for a drink of water; and Willebald tells him he can’t give him any water, but he has an elixir he shall have very cheap. The old man replies that he hasn’t got more than a petani, which is the sixtieth part of a farthing. However, Willebald sells him the bottle; and as it’s the smallest coin in the world, and the bottle can’t go no cheaper, the demon rushes in and seizes the beggar, who turns out to be Nicolo, the first who sold the bottle. As he is being carried off, Willebald cries out, ‘For shame, you ugly devil! to treat the old gentleman like that! Won’t I tell your mother!’ and down comes the curtain.

“The ‘Bottle Imp’ is a very successful romantic drama. There’s plenty of blue fire in it. The ‘Bottle Imp’ have it at every entrance that fellow do. There is some booths that are fonder of the ‘Bottle Imp’ than any other piece. We played it at Bill Weale’s theatre more than any other drama. The imp is always acted by a man in a cloak with a mask on. You can see his cavalier boots under his cloak, but that don’t matter to holiday folk when once they know it’s intended to be a demon.

“It’s a very jolly life strolling, and I wouldn’t leave it for any other if I had my choice. At times it’s hard lines; but for my part I prefer it to any other. It’s about fifteen shillings a-week for certain. If you can make up your mind to sleep in the booth, it ain’t such bad pay. But the most of the men go to lodgings, and they don’t forget to boast of it. ‘Where do you lodge?’ one’ll ask. ‘Oh, I lodged at such a place,’ says another; for we’re all first-rate fellows, if you can get anybody to believe us.

“Mummers’ feed is a herring, which we call a pheasant. After performance we generally disperse, and those who have lodgings go to ’em; but if any sleep in the booth, turn in. Perhaps there’s a batch of coffee brought forwards, a subscription supper of three. The coffee and sugar is put in a kettle and boiled up, and then served up in what we can get: either a saucepan lid, or a cocoa-nut shell, or a publican’s pot, or whatever they can get. Mummers is the poorest, flashest, and most independent race of men going. If you was to offer some of them a shilling they’d refuse it, though the most of them would take it. The generality of them is cobblers’ lads, and tailors’ apprentices, and clerks, and they do account for that by their having so much time to study over their work.

“Private business is a better sort of acting. There we do nearly the entire piece, with only the difficult parts cut out. We only do the outline of the story, and gag it up. We’ve done various plays of Shakspeare in this way, such as ‘Hamlet’ or ‘Othello,’ but only on benefit occasions. Then we go as near as memory will let us, but we must never appear to be stuck for words. Our prices of admission in the country for private business is threepence and sixpence, or sometimes sixpence or one shilling, for it all depends upon the town, but in London it’s oftener one penny and twopence. We only go to the outskirts and act there, for they won’t allow us in the streets. The principal parts for pitching the booth for private business in London, is about Lock’s-fields, Walworth. We opened there about six years ago last Easter.

“Our rehearsals for a piece are the funniest things in the world. Perhaps we are going to play ‘The Floating Beacon, or The Weird Woman of the Wreck.’ The manager will, when the night’s performance is over, call the company together, and he’ll say to the low-comedyman, ‘Now, you play Jack Junk, and this is your part: you’re supposed to fetch Frederick for to go to sea. Frederick gets capsized in the boat, and gets aboard of the floating beacon. You go to search for him, and the smugglers tell you he’s not aboard, and they give you the lie; then you say, ‘What, the lie to a English sailor!’ and you chuck your quid in his eye, saying, ‘I’ve had it for the last fourteen days, and now I scud it with a full sail into your lubberly eye.’ Then you have to get Frederick off.’

“Then the manager will turn to the juvenile, and say, ‘Now, sir, you’ll play Frederick. Now then, Frederick, you’re in love with a girl, and old Winslade, the father, is very fond of you. You get into the boat to go to the ship, and you’re wrecked and get on to the beacon. You’re very faint, and stagger on, and do a back fall. You’re picked up by the weird woman, and have some dialogue with her; and then you have some dialogue with the two smugglers, Ormaloff and Augerstoff. You pretend to sleep, and they’re going to stab you, when the wild woman screams, and you awake and have some more dialogue. Then they bring a bottle, and you begin drinking. You change the cups. Then there’s more dialogue, and you tackle Ormaloff. Then you discover your mother and embrace. Jack Junk saves you. Form a picture with your mother, the girl, and old Winslade, and Jack Junk over you.’

“That’s his part, and he’s got to put it together and do the talk.

“Then the manager turns to Ormaloff and Augerstoff, and says: ‘Now, you two play the smugglers, do you hear? You’re to try and poison the young fellow, and you’re defeated.’

“Then he say to the wild woman: ‘You’re kept as a prisoner aboard the beacon, where your husband has been murdered. You have refused to become the wife of Ormaloff. Your child has been thrown overboard. You discover him in Frederick, and you scream when they are about to stab him, and also when he’s about to drink. Make as much of it as you can, please; and don’t forget the scream.’

“‘Winslade, you know your part. You’ve only got to follow Junk.’

“‘You’re to play the lady, you Miss. You’re in love with Frederick. You know the old business: ‘What! to part thus? Alas! alas! never to this moment have I confessed I love you!’’

“That’s a true picture of a mumming rehearsal, whether it’s fair or private business. Some of the young chaps stick in their parts. They get the stage-fever and knocking in the knees. We’ve had to shove them on to the scene. They keep on asking what they’re to say. ‘Oh, say anything!’ we tell ’em, and push ’em on to the stage.

“If a man’s not gifted with the gab, he’s no good at a booth. I’ve been with a chap acting ‘Mary Woodbine,’ and he hasn’t known a word of his part. Then, when he’s stuck, he has seized me by the throat, and said, ‘Caitiff! dog! be sure thou provest my wife unfaithful to me.’ Then I saw his dodge, and I said, ‘Oh, my lord!’ and he continued—‘Give me the proof, or thou hadst best been born a dog.’ Then I answered, ‘My lord, you wrong your wife, and torture me;’ and he said, ‘Forward, then, liar! dog!’ and we both rushed off.

“We were acting at Lock’s-fields, Walworth, once, doing private business, when we got into trouble, and were all put into prison for playing without a license. We had built up in a piece of private ground—in a dust-yard known as Calf’s—and we had been there eleven months doing exceedingly well. We treated the policeman every night, and gave him as much, with porter and money, that was equal to one shilling a-night, which was taken up from the company. It was something like a penny a-piece for the policeman, for we were rather afraid of something of the kind happening.

“It was about the time that ‘Oliver Twist’ was making such a success at the other theatres, and so we did a robbery from it, and brought out our version as ‘The Golden Farmer.’ Instead of having an artful dodge, we called our comic character Jimmy Twitcher, and made him do all the artful-dodgery business. We had three performances a-night in those days. We was in our second performance, and Jimmy Twitcher was in the act of getting through the window, and Hammer, the auctioneer, was asleep, saying in his sleep, ‘Knock ’em down! going! going! gone!’ when I saw the police in private clothes rising from the front seats, and coming towards the stage. They opened the side door, and let the other police in, about forty of them. Then the inspector said, ‘Ladies and gentlemen, I forbid any of you to move, as I arrest those people for performing without a license.’ Nobody moved. Three police took hold of me, one at each arm, and one at the back of the neck. They wouldn’t allow us to change our dresses, nor to take our other clothes, though they were close by. They marched us off to the Walworth station, along with about a hundred of the spectators, for some of them got away. My wife went to fetch my clothes for me, and they took her, too, and actually locked her up all night, though she was so near her pregnancy that the doctor ordered her pillows to sleep on. In the morning they took us all before the magistrate. The audience were fined one shilling a-head, or seven days; but they paid the shilling. We were all fined twenty shillings, or fourteen days. Some paid, but I couldn’t raise it, so I was walked off.

“We were all in an awful fright when we found ourselves in the police-cell that night. Some said we should get six months, others twelve, and all we could say was, ‘What on earth will our old women do?’

“We were all in our theatrical costumes. I was Hammer, the auctioneer, dressed in a long white coat, with the swallow-tails touching the ground, and blue bottoms. I had a long figured chintz waistcoat, and a pair of drab knee-breeches, grey stockings, and low shoes, and my hat was a white one with a low crown and broad brim, like a Quaker’s. To complete it, I wore a full bushy wig. As we were being walked off from Walworth to Kennington-lane, to go before the magistrate, the tops of the houses and the windows were full of people, waiting to see us come along in our dresses. They laughed more than pitied us. The police got pelted, and I caught a severe blow by accident, from a turnip out of a greengrocer’s shop.

“I served all the time at Kingston, in my theatrical dress. I had nothing but bread and water all the time, with gruel for breakfast and supper. I had to pick oakum and make mats. I was only there two days before I was made deputy-wardsman, for they saw I was a decent sort of fellow. I was very much cut up, thinking of the wife so near her confinement. It was very hard, I thought, putting us in prison for getting our bread, for we never had any warning, whatever our master may have had. I can tell you, it was a nail in my coffin, these fourteen days, and one of us, of the name of Chau, did actually die through it, for he was of a very delicate constitution, and the cold laid hold of him. Why, fellows of our life and animation, to be shut up like that, and not allowed to utter a word, it was dreadful severe.

“At this time a little penny work came out, entitled the ‘Groans of the Gallows.’ I was working at an establishment in Whitechapel, and it was thought that something fresh would be a draw, and it was suggested that we should play this ‘Groans of the Gallows,’ for everything about hanging was always a hit. There was such a thing as ten people in the piece, and five was prominent characters. We got it written by one of the company, and it was called ‘The Groans of the Gallows, or The Hangman’s Career, illustrated with pictures.’ This is how we brought it out. After an overture, the curtain rose and discovered a group on the stage, all with pots and pipes, gin measures, &c. They sing, ‘We won’t go home till morning,’ and ‘Kightly’s a jolly good fellow.’ Here the hangman is carousing with them, and his wife comes in and upbraids him with his intoxicating habits, and tells him that he spends all the money instead of purviding food for the children. A quarrel ensues, and he knocks her down with a quart pot and kills her. I was the hangman. There is then a picture of amazement from all, and he’s repenting of what he’s done. He then says, ‘This comes of a little drinking. From the half-pint to the pint, from the pint to the pot, and so on, till ruin stares me in the face. Not content with starving my children, I have murdered my wife. Oh that this may be a moral to all!’

“The officers come in and arrest him, when enters the sheriff, who tells him that he has forfeited his life; but that there is a vacancy for the public executioner, and that if he will accept the office his life shall be spared. He accepts the office, and all the characters groan at him. This ends the first scene. In the second enters Kightly and two officers, who have got him and accuse him of murder. He is taken off proclaiming his innocence. Scene the third. Kightly discovered at table in condemned cell, a few months supposing to have elapsed. The bell is tolling, and the hour of seven is struck. Enter sheriffs with hangman, and they tell him to do his duty. They then leave him, and he speaks thus: ‘At length, then, two little months only have elapsed, and you, my friend and pot-companion, aye, and almost brother, are the first victim that I have to execute for murder,’—and I shudder you know—‘which I know you are innocent of. Am I not a murderer, and do I not deserve hanging more than you? but the law will have it’s way, and I, the tool of that law, must carry it into force. It now becomes my painful duty to pinion your arms.’ Then I do so, and it makes such a thrill through the house. ‘I now take you from this place to your execution, where you will be suspended for one hour, and then it is my duty to cut you down. Have you any request to make?’ He cries ‘None!’ and I add, ‘Then follow me.’ I always come on to that scene with a white night-cap and a halter on my arm. All the audience was silent as death as I spoke, and with tears in their eyes. Scene the fourth. Gallows being erected by workmen. That’s a picture, you know, our fixing the top beam with a hammer, another at the bottom, and a third arranging the bolt at the top. The bell still tolling, you know. Ah, it brought it home to one or two of them, I can tell you. As soon as the workmen have finished they go off. Enter procession of sheriff, parson, hangman, and the victim, with two officers behind. The parson asks the victim if he has any request to make, and he still says ‘None,’ only he is innocent. The sheriffs then tell the hangman to do his duty. He then places the white cap over the man’s head, and the noose about his neck, and is about leaving to draw the bolt, when I exclaim, ‘Something here tells me that I ought not to hang this man. He is innocent, and I know it. I cannot, and I will not take his life.’ Enter officer in haste, with pardon for Kightly. I then say, ‘Kightly, you are free; live and be happy, and I am——’ Here the sheriff adds, ‘Doomed to the galleys for life.’ That’s because I refused to kill him, you know. I then exclaim, ‘Then I shall be happy, knowing that I have not taken this man’s life, and be thus enabled to give up the office of executioner and it’s most horrid paraphernalia.’ Then there’s blue fire and end of piece.

“That piece was very successful, and run for three weeks. It drew in a deal of money. The boys used to run after me in the streets and call me Calcraft, so great was the hit I made in the part. On one occasion a woman was to be hung, and I was going along Newgate, past the prison, on the Sunday evening. There was a quantity of people congregated, and some of the lads then recognised me from seeing me act in the ‘Groans from the Gallows,’ and they sung out ‘Here comes Calcraft!’ Every eye was turned towards me. Some said, ‘No, no; that ain’t him;’ but the boys replied, ‘Oh, yes it is; that’s the man that played it at the gaff.’ Of course I mizzled, for fear of a stone or two.

“The pay of an actor in private business varies from two shillings and sixpence to three shillings, and each man is also supposed to sing two songs in each performance, which makes three performances a night besides performing a sketch. Your engagement lasts as long as you suit the audience; for if you’re a favourite you may have such a thing as nine months at a time. Whenever we have a benefit it’s a ticket one, which amounts to two hundred tickets and your night’s salary, which generally brings you in a pound, with your pay included. There’s one in the company generally has a benefit every Thursday, so that your turn comes once in about six months, for the musicians, and the checktakers, and all has their turn.

“The expense of putting a new piece on the stage is not more than a pound, and that includes new scenery. They never do such a thing as buy new dresses. Perhaps they pay such a thing as six shillings a-week for their wardrobe to hire the dresses. Some gives as much as ten shillings; but then, naturally, the costume is more showy. All that we are supposed to find is russet boots, a set of fleshings, a ballet shirt, and a wig.

“Town work is the more quiet and more general-business like. There’s no casualty in it, for you’re not in shares, but on salaries, and after your work there’s your money, for we are paid nightly. I have known as much as thirty-five shillings a-week given at one of these theatres, when the admission is only a penny and twopence. Where I was at it would hold from six to seven hundred people, and there was three performances a-night; and, indeed, on Saturdays and Mondays generally four. We have no extra pay for extra performances. The time allowed for each representation is from one hour to an hour and three-quarters. If we find there is a likelihood of a fourth house, we leave out a song each singer, and that saves half an hour. As soon as one house is turned out another comes in, for they are always waiting outside the doors, and there is a rush immediately the house is empty. We begin at six and are over by a few minutes before twelve. When we do speaking pieces we have to do it on the sly, as we should be stopped and get into trouble.”