[405] Callimach. Hymn. Apoll. 55, with Spanheim’s note; Cicero, De Divinat. i. 1.

[406] See this point strikingly illustrated by Plato, Repub. v. pp. 470-471 (c. 16), and Isocrates, Panegyr. p. 102.

[407] Respecting the Arcadian Kynætha, see the remarkable observations of Polybius iv. 17-23.

[408] See above, vol. i. ch. vi. p. 126 of this History.

[409] For examples and evidences of these practices, see Herodot. ii. 162; the amputation of the nose and cars of Patarbêmis, by Apries, king of Egypt (Xenophon, Anab. i. 9-13). There were a large number of men deprived of hands, feet, or eyesight, in the satrapy of Cyrus the younger, who had inflicted all these severe punishments for the prevention of crime,—he did not (says Xenophon) suffer criminals to scoff at him (εἴα καταγελᾷν). The ἐκτομὴ was carried on at Sardis (Herodot. iii. 49),—500 παῖδες ἐκτόμιαι formed a portion of the yearly tribute paid by the Babylonians to the court of Susa (Herod. iii. 92). Selling of children for exportation by the Thracians (Herod. v. 6); there is some trace of this at Athens, prior to the Solonian legislation (Plutarch, Solôn, 23), arising probably out of the cruel state of the law between debtor and creditor. For the sacrifice of children to Kronus by the Carthaginians, in troubled times, (according to the language of Ennius, “Pœni soliti suos sacrificare puellos,”) Diodor. xx. 14; xiii. 86. Porphyr. de Abstinent. ii. 56: the practice is abundantly illustrated in Möver’s Die Religion der Phönizier, pp. 298-304.

Arrian blames Alexander for cutting off the nose and ears of the Satrap Bêssus, saying that it was an act altogether barbaric, (i. e. non-Hellenic,) (Exp. Al. iv. 7, 6.) About the σεβασμὸς θεοπρεπὴς περὶ τὸν βασιλέα in Asia, see Strabo, xi. p. 526.

[410] Thucyd. i. 6: Herodot. i. 10.

[411] Aristot. Polit. iii. 6, 12. It is unnecessary to refer to the many inscriptions which confer upon some individual non-freeman the right of ἐπιγαμία and ἔγκτησις.

[412] Skylax, Peripl. c. 28-33; Thucyd. ii. 80. See Dio Chrysostom, Or. xlvii. p. 225, vol. ii. ed. Reisk,—μᾶλλον ἠροῦντο διοικεσῖσθαι κατὰ κώμας, τοῖς βαρβάροις ὁμοίους, ἢ σχῆμα πόλεως καὶ ὄνομα ἔχειν.

[413] Strabo, viii. pp. 337, 342, 386; Pausan. viii. 45, 1; Plutarch, Quæst. Græc. c. 17-37.

[414] Pausan. viii. 27, 2-5; Diod. xv. 72: compare Arist. Polit. ii. 1, 5.

The description of the διοίκισις of Mantineia is in Xenophon, Hellen. v. 2, 6-8: it is a flagrant example of his philo-Laconian bias. We see by the case of the Phokians after the Sacred War, (Diodor. xvi. 60; Pausan. x. 3, 2,) how heavy a punishment this διοίκισις was. Compare, also, the instructive speech of the Akanthian envoy Kleigenês, at Sparta, when he invoked the Lacedæmonian interference for the purpose of crushing the incipient federation, or junction of towns into a common political aggregate, which was growing up round Olynthus (Xen. Hellen. v. 2, 11-2). The wise and admirable conduct of Olynthus, and the reluctance of the neighboring cities to merge themselves in this union, are forcibly set forth; also, the interest of Sparta in keeping all the Greek towns disunited. Compare the description of the treatment of Capua by the Romans (Livy, xxvi. 16).

[415] Thucyd. i. 5; iii. 94. Xenoph. Hellen. iv. 6, 5.

[416] Pausanias, x. 4, 1: his remarks on the Phokian πόλις Panopeus indicate what he included in the idea of a πόλις: εἴγε ὀνομάσαι τις πόλιν καὶ τούτους, οἷς γε οὐκ ἀρχεῖα, οὐ γυμνάσιόν ἐστιν· οὐ θέατρον, οὐκ ἀγορὰν ἔχουσιν, οὐχ ὕδωρ κατερχόμενον ἐς κρήνην· ἀλλὰ ἐν στέγαις κοίλαις κατὰ τὰς καλύβας μάλιστα τὰς ἐν τοῖς ὄρεσιν, ἐνταῦθα οἰκοῦσιν ἐπὶ χαράδρᾳ. ὅμως δὲ ὅροι γε τῆς χώρας εἰσὶν αὐτοῖς ἐς τοὺς ὁμόρους, καὶ ἐς τὸν σύλλογον συνέδρους καὶ οὗτοι πέμπουσι τὸν Φωκικόν.

The μικρὰ πολίσματα of the Pelasgians on the peninsula of Mount Athôs (Thucyd. iv. 109) seem to have been something between villages and cities. When the Phokians, after the Sacred War, were deprived of their cities and forced into villages by the Amphiktyons, the order was that no village should contain more than fifty houses, and that no village should be within the distance of a furlong of any other (Diodor. xvi. 60).

[417] Aristot. Polit. i. 1, 8. ἡ δ᾽ ἐκ πλείονων κωμῶν κοινωνία τέλειος πόλις ἡ δὴ πάσης ἔχουσα πέρας τῆς αὐταρκείας. Compare also iii. 6, 14; and Plato, Legg. viii. p. 848.

[418] Thucyd. i. 10. οὔτε ξυνοικισθείσης πόλεως, οὔτε ἱεροῖς καὶ κατασκευαῖς πολυτελέσι χρησαμένης, κατὰ κώμας δὲ τῷ παλαιῷ τῆς Ἑλλάδος τρόπῳ οἰκισθείσης, φαίνοιτ᾽ ἂν ὑποδεεστέρα.

[419] Xenophon, Hellen. iii. 2, 31.

[420] Larcher, Chronologie d’Hérodote, ch. viii. pp. 215, 274; Raoul Rochette, Histoire des Colonies Grecques, book i. ch. 5; Niebuhr, Römische Geschichte, vol. i. pp. 26-64, 2d ed. (the section entitled Die Oenotrer und Pelasger); O. Müller, Die Etrusker, vol. i. (Einleitung, ch. ii. pp. 75-100); Dr. Thirlwall, History of Greece, vol. i. ch. ii. pp. 36-64. The dissentient opinions of Kruse and Mannert may be found in Kruse, Hellas, vol. i. pp. 398-425; Mannert, Geographie der Griechen und Römer, part viii. Introduct. p. 4, seqq.

Niebuhr puts together all the mythical and genealogical traces, many of them in the highest degree vague and equivocal, of the existence of Pelasgi in various localities; and then, summing up their cumulative effect, asserts (“not as an hypothesis, but with full historical conviction,” p. 54) “that there was a time when the Pelasgians, perhaps the most extended people in all Europe, were spread from the Po and the Arno to the Rhyndakus,” (near Kyzikus,) with only an interruption in Thrace. What is perhaps the most remarkable of all, is the contrast between his feeling of disgust, despair, and aversion to the subject, when he begins the inquiry (“the name Pelasgi,” he says, “is odious to the historian, who hates the spurious philology out of which the pretences to knowledge on the subject of such extinct people arise,” p. 28), and the full confidence and satisfaction with which he concludes it.

[421] Herodot. ii. 23: Ὁ δὲ περὶ τοῦ Ὠκεάνου εἴπας, ἐς ἀφανὲς τὸν μῦθον ἀνενείκας, οὐκ ἔχει ἔλεγχον.

[422] That Krêstôn is the proper reading in Herodotus, there seems every reason to believe—not Krotôn, as Dionys. Hal. represents it (Ant. Rom. i. 26)—in spite of the authority of Niebuhr in favor of the latter.

[423] Thucyd. iv. 109. Compare the new Fragmenta of Strabo, lib. vii. edited from the Vatican MS. by Kramer, and since by Tafel (Tübingen, 1844), sect. 34, p. 26,—ᾤκησαν δὲ τὴν Χεῤῥόνησον ταύτην τῶν ἐκ Λήμνου Πελασγῶν τινες, εἰς πέντε διῃρήμενοι πολίσματα· Κλεωνὰς, Ὀλόφυχον, Ἀκροθώους, Δῖον, Θύσσον.

[424] Herod. i. 57. προσκεχωρηκότων αὐτῷ καὶ ἄλλων ἐθνέων βαρβάρων συχνῶν.

[425] Athenæ. vi. p. 271. Φίλιππος ἐν τῷ περὶ Καρῶν καὶ Λελέγων συγγράμματι, καταλέξας τοὺς Λακεδαιμονίων Εἵλωτας καὶ τοὺς Θετταλικοὺς πενέστας, καὶ Κᾶράς φησι τοῖς Λέλεξιν ὡς οἰκέταις χρήσασθαι πάλαι τε καὶ νῦν.

[426] Herod, i. 57. Ἥντινα δὲ γλῶσσαν ἴεσαν οἱ Πελασγοὶ, οὐκ ἔχω ἀτρεκέως εἶπαι. εἰ δὲ χρεών ἐστι τεκμαιρόμενοις λέγειν τοῖσι νῦν ἔτι ἐοῦσι Πελασγῶν, τῶν ὑπὲρ Τυρσηνῶν Κρηστῶνα πόλιν οἰκεόντων ... καὶ τὴν Πλακιήν τε καὶ Σκυλάκην Πελασγῶν οἰκισάντων ἐν Ἑλλησπόντῳ ... καὶ ὅσα ἄλλα Πελασγικὰ ἐόντα πολίσματα τὸ οὔνομα μετέβαλε· εἰ τουτοῖσι δεῖ λέγειν, ἦσαν οἱ Πελασγοὶ βάρβαρον γλῶσσαν ἱέντες. Εἰ τοίνυν ἦν καὶ πᾶν τοιοῦτο τὸ Πελασγικὸν, τὸ Ἀττικὸν ἔθνος, ἐὸν Πελασγικὸν ἅμα τῇ μεταβολῇ τῇ ἐς Ἕλληνας καὶ τὴν γλῶσσαν μετέμαθε· καὶ γὰρ δὴ οὔτε οἱ Κρηστωνιῆται οὐδάμοισι τῶν νῦν σφέας περιοικεόντων εἰσὶ ὁμόγλωσσοι, οὔτε οἱ Πλακιηνοί· σφίσι δὲ, ὁμόγλωσσοι. δηλοῦσι δὲ, ὅτι τὸν ἠνείκαντο γλώσσης χαρακτῆρα μεταβαίνοντες ἐς ταῦτα τὰ χωρία, τοῦτον ἔχουσι ἐν φυλακῇ.

In the next chapter, Herodotus again calls the Pelasgian nation βάρβαρον.

Respecting this language, heard by Herodotus at Krêstôn and Plakia, Dr. Thirlwall observes (chap. ii. p. 60), “This language Herodotus describes as barbarous, and it is on this fact he grounds his general conclusion as to the ancient Pelasgian tongue. But he has not entered into any details that might have served to ascertain the manner or degree in which it differed from the Greek. Still, the expressions he uses would have appeared to imply that it was essentially foreign, had he not spoken quite as strongly in another passage, where it is impossible to ascribe a similar meaning to his words. When he is enumerating the dialects that prevailed among the Ionian Greeks, he observes that the Ionian cities in Lydia agree not at all in their tongue with those of Karia; and he applies the very same term to these dialects, which he had before used in speaking of the remains of the Pelasgian language. This passage affords a measure by which we may estimate the force of the word barbarian in the former. Nothing more can be safely inferred from it, than that the Pelasgian language which Herodotus heard on the Hellespont, and elsewhere, sounded to him a strange jargon: as did the dialect of Ephesus to a Milesian, and as the Bolognese does to a Florentine. This fact leaves its real nature and relation to the Greek quite uncertain; and we are the less justified in building on it, as the history of Pelasgian settlements is extremely obscure, and the traditions which Herodotus reports on that subject have by no means equal weight with statements made from his personal observation.” (Thirlwall, History of Greece, ch. ii. p. 60, 2d edit.)

In the statement delivered by Herodotus (to which Dr. Thirlwall here refers) about the language spoken in the Ionic Greek cities, the historian had said (i. 142),—Γλῶσσαν δὲ οὐ τὴν αὐτὴν οὗτοι νενομίκασι, ἀλλὰ τρόπους τέσσερας παραγωγέων. Miletus, Myus, and Priêne,—ἐν τῇ Καρίῃ κατοίκηνται κατὰ ταὐτὰ διαλεγόμεναί σφι. Ephesus, Kolophon, etc.,—αὐται αἱ πόλιες τῇσι πρότερον λεχθείσῃσι ὁμολογέουσι κατὰ γλῶσσαν οὐδὲν, σφὶ δὲ ὁμοφωνέουσι. The Chians and Erythræans,—κατὰ τὠϋτὸ διαλέγονται, Σάμιοι δὲ ἐπ᾽ ἑωϋτῶν μοῦνοι. Οὗτοι χαρακτῆρες γλώσσης τέσσερες γίγνονται.

The words γλώσσης χαρακτὴρ (“distinctive mode of speech”) are common to both these passages, but their meaning in the one and in the other is to be measured by reference to the subject-matter of which the author is speaking, as well as to the words which accompany them,—especially the word βάρβαρος in the first passage. Nor can I think (with Dr. Thirlwall) that the meaning of βάρβαρος is to be determined by reference to the other two words: the reverse is, in my judgment, correct. Βάρβαρος is a term definite and unequivocal, but γλώσσης χαρακτὴρ varies according to the comparison which you happen at the moment to be making, and its meaning is here determined by its conjunction with βάρβαρος.

When Herodotus was speaking of the twelve Ionic cities in Asia, he might properly point out the differences of speech among them as so many different χαρακτῆρες γλώσσης: the limits of difference were fixed by the knowledge which his hearers possessed of the persons about whom he was speaking; the Ionians being all notoriously Hellens. So an author, describing Italy, might say that Bolognese, Romans, Neapolitans, Genoese, etc. had different χαρακτῆρες γλώσσης; it being understood that the difference was such as might subsist among persons all Italians.

But there is also a χαρακτῆρ γλώσσης of Greek generally (abstraction made of its various dialects and diversities), as contrasted with Persian, Phœnician, or Latin,—and of Italian generally, as contrasted with German or English. It is this comparison which Herodotus is taking, when he describes the language spoken by the people of Krêstôn and Plakia, and which he notes by the word βάρβαρον as opposed to Ἑλληνικόν: it is with reference to this comparison that χαρακτῆρ γλώσσης, in the fifty-seventh chapter, is to be construed. The word βάρβαρος is the usual and recognized antithesis of Ἕλλην, or Ἑλληνικός.

It is not the least remarkable part of the statement of Herodotus, that the language spoken at Krêstôn and at Plakia was the same, though the places were so far apart from each other. This identity of itself shows that he meant to speak of a substantive language, not of a “strange jargon.”

I think it, therefore, certain that Herodotus pronounces the Pelasgians of his day to speak a substantive language different from Greek; but whether differing from it in a greater or less degree (e. g. in the degree of Latin or of Phœnician), we have no means of deciding.

[427] Aristotel. Meteorol. i. 14.

[428] Homer, Iliad, xvi. 234; Hesiod, Fragm. 149, ed. Marktscheffel; Sophokl. Trachin. 1174; Strabo, vii. p. 328.

[429] Stephan. Byz. v. Γραικὸς.—Γραῖκες δὲ παρὰ τῷ Ἀλκμᾶνι αἱ τῶν Ἑλλήνων μητέρες, καὶ παρὰ Σοφοκλεῖ ἐν Ποίμεσιν. ἐστὶ δὲ μεταπλασμὸς, ἢ τῆς Γραὶξ εὐθείας κλίσις ἐστίν.

The word Γραῖκες, in Alkman, meaning “the mothers of the Hellenes,” may well be only a dialectic variety of γρᾶες, analogous to κλᾲξ and ὄρνιξ, for κλεὶς, ὄρνις, etc. (Ahrens, De Dialecto Doricâ, sect. 11, p. 91; and sect. 31, p. 242), perhaps declined like γυναῖκες.

The term used by Sophoklês, if we may believe Photius, was not Γραικὸς, but Ῥαικός (Photius, p. 480, 15; Dindorf, Fragment. Soph. 933: compare 455). Eustathius (p. 890) seems undecided between the two.

[430] Xenophon, Hellen. vii. 5, 27; Demosthenes, De Coron. c. 7, p. 231—ἀλλά τις ἦν ἄκριτος καὶ παρὰ τούτοις καὶ παρὰ τοῖς ἄλλοις Ἕλλησιν ἔρις καὶ ταπαχή.

[431] Demosthen. de Coron. c. 21, p. 247.

[432] Xenophon, Anabas. iii. 2, 25-26.

[433] Xenophon, Hellen. vi. 1, 12; Isocrates, Orat. ad Philipp., Orat. v. p. 107. This discourse of Isokratês is composed expressly for the purpose of calling on Philip to put himself at the head of united Greece against the Persians: the Oratio iv, called Panegyrica, recommends a combination of all Greeks for the same purpose, but under the hegemony of Athens, putting aside all intestine differences: see Orat. iv. pp. 45-68.

[434] Thucyd. iii. 93. Οἱ Θεσσαλοὶ ἐν δυνάμει ὄντες τῶν ταύτῃ χωρίων, καὶ ὧν ἐπὶ τῇ γῇ ἐκτίζετο (Herakleia), etc.

[435] Herodot. vii. 173; Strabo, ix. pp. 440-441. Herodotus notices the pass over the chain of Olympus or the Cambunian mountains by which Xerxes and his army passed out of Macedonia into Perrhæbia; see the description of the pass and the neighboring country in Leake, Travels in Northern Greece, ch. xxviii. vol. iii. pp. 338-348; compare Livy, xlii. 53.

[436] Skylax, Periplus, c. 66; Herodot. vii. 183-188.

[437] Skylax, Peripl. c. 64; Strabo, ix. pp. 433-434. Sophoklês included the territory of Trachin in the limits of Phthiôtis (Strabo, l. c.). Herodotus considers Phthiôtis as terminating a little north of the river Spercheius (vii. 198).

[438] See the description of Thaumaki in Livy, xxxii. 4, and in Dr. Holland’s Travels, ch. xvii. vol. ii. p. 112,—now Thomoko.

[439] Skylax, Peripl. c. 65. Hesychius (v. Παγασίτης Ἀπόλλων) seems to reckon Pagasæ as Achæan.

About the towns in Thessaly, and their various positions, see Mannert, Geograph. der Gr. und Römer, part vii. book iii. ch. 8 and 9.

There was an ancient religious ceremony, celebrated by the Delphians every ninth year (Ennaëtêris): a procession was sent from Delphi to the pass of Tempê, consisting of well-born youths under an archi-theôr, who represented the proceeding ascribed by an old legend to Apollo; that god was believed to have gone thither to receive expiation after the slaughter of the serpent Pytho: at least, this was one among several discrepant legends. The chief youth plucked and brought back a branch from the sacred laurel at Tempê, as a token that he had fulfilled his mission: he returned by “the sacred road,” and broke his fast at a place called Δειπνιὰς, near Larissa. A solemn festival, frequented by a large concourse of people from the surrounding regions, was celebrated on this occasion at Tempê, in honor of Apollo Tempeitês (Ἀπλοῦνι Τεμπείτᾳ, in the Æolic dialect of Thessaly: see Inscript. in Boeckh, Corp. Ins. No. 1767). The procession was accompanied by a flute-player.

See Plutarch, Quæst. Græc. ch. xi. p. 292; De Musicâ, ch. xiv. p. 1136, Ælian, V. II. iii. 1: Stephan. Byz. v. Δειπνιάς.

It is important to notice these religious processions as establishing intercourse and sympathies between the distant members of Hellas: but the inferences which O. Müller (Dorians, b. ii. 1, p. 222) would build upon them, as to the original seat of the Dorians and the worship of Apollo, are not to be trusted.

[440] Plato, Krito, c. 15, p. 53. ἐκεῖ γὰρ δὴ πλείστη ἀταξία καὶ ἀκολασία (compare the beginning of the Menôn)—a remark the more striking, since he had just before described the Bœotian Thebes as a well-regulated city, though both Dikæarchus and Polybius represent it in their times as so much the contrary.

See also Demosthen. Olynth. i. c. 9, p. 16, cont. Aristokrat. c. 29, p. 657; Schol. Eurip. Phœniss. 1466; Theopomp. Fragment. 34-178, ed. Didot; Aristophanês, Plut. 521.

The march of political affairs in Thessaly is understood from Xenoph. Hellen. vi. 1: compare Anabas. i. 1, 10, and Thucyd. iv. 78.

[441] See Cicero, Orat. in Pison. c. 11; De Leg. Agrar. cont. Rullum, c. 34-35.

[442] Compare the Thessalian cavalry as described by Polybius. iv. 8, with the Macedonian as described by Thucydidês, ii. 100.

[443] Herodot. vii. 176; Thucyd. i. 12.

[444] Pindar, Pyth. x. init. with the Scholia, and the valuable comment of Boeckh, in reference to the Aleuadæ; Schneider ad Aristot. Polit. v. 5, 9; and the Essay of Buttmann, Von dem Geschlecht der Aleuaden, art. xxii. vol. ii. p. 254, of the collection called “Mythologus.”

[445] Ahrens, De Dialect. Æolicâ, c. 1, 2.

[446] See Aristot. Polit. ii. 6, 3; Thucyd. ii. 99-100.

[447] The words ascribed by Xenophon (Hellen. vi. 1, 11) to Jason of Pheræ, as well as to Theocritus (xvi. 34), attest the numbers and vigor of the Thessalian Penestæ, and the great wealth of the Aleuadæ and Skopadæ. Both these families acquired celebrity from the verses of Simonides: he was patronized and his muse invoked by both of them; see Ælian, V. H. xii. 1; Ovid, Ibis, 512; Quintilian, xi. 2, 15. Pindar also boasts of his friendship with Thorax the Aleuad (Pyth. x. 99).

The Thessalian ἀνδραποδισταὶ, alluded to in Aristophanes (Plutus, 521), must have sold men out of the country for slaves,—either refractory Penestæ, or Perrhæbian, Magnetic, and Achæan freemen, seized by violence: the Athenian comic poet Mnêsimachus, in jesting on the voracity of the Pharsalians, exclaims, ap. Athenæ. x. p. 418—

ἆρά που

ὀπτὴν κατεσθίουσι πόλιν Ἀχαϊκήν.

Pagasæ was celebrated as a place of export for slaves (Hermippus ap. Athenæ, i. 49).

Menôn of Pharsalus assisted the Athenians against Amphipolis with 200, or 300 “Penestæ, on horseback, of his own”—(Πενέσταις ἰδίοις) Demosthen. περὶ Συνταξ. c. 9, p. 173, cont. Aristokrat. c. 51, p. 687.

[448] Archemachus ap. Athenæ. vi. p. 264; Plato, Legg. vi. p. 777; Aristot. Polit. ii. 6, 3; vii. 9, 9; Dionys. Halic. A. R. ii. 84.

Both Plato and Aristotle insist on the extreme danger of having numerous slaves, fellow-countrymen and of one language—(ὁμόφυλοι, ὁμόφωνοι, πατρίωται ἀλλήλων).

[449] Aristot. Polit. vii. 11, 2.

[450] Theopompus and Archemachus ap. Athenæ. vi. pp. 264-266: compare Thucyd. ii. 12; Steph. Byz. v. Ἄρνη—the converse of this story in Strabo, ix. pp. 401-411, of the Thessalian Arnê being settled from Bœotia. That the villains or Penestæ were completely distinct from the circumjacent dependents,—Achæans, Magnêtes, Perrhæbians, we see by Aristot. Polit. ii. 6, 3. They had their eponymous hero Penestês, whose descent was traced to Thessalus son of Hêraklês; they were thus connected with the mythical father of the nation (Schol. Aristoph. Vesp. 1271).

[451] Herodot. i. 57: compare vii. 176.

[452] Hellanikus, Fragm. 28, ed. Didot; Harpocration, v. Τετραρχία: the quadruple division was older than Hekatæus (Steph. Byz. v. Κράννων).

Hekatæus connected the Perrhæbians with the genealogy of Æolus through Tyrô, the daughter of Salmôneus: they passed as Αἰολεῖς (Hekatæus, Frag. 334, ed. Didot; Stephan. Byz. v. Φάλαννα and Γόννοι).

The territory of the city of Histiæa (in the north part of the island of Eubœa) was also called Histiæôtis. The double occurrence of this name (no uncommon thing in ancient Greece) seems to have given rise to the statement, that the Perrhæbi had subdued the northern parts of Eubœa, and carried over the inhabitants of the Eubœan Histiæa captive into the north-west of Thessaly (Strabo, ix. p. 437, x. p. 446).

[453] Pliny, H. N. iv. 1; Strabo, ix. p. 440.

[454] Strabo, ix. p. 443.

[455] Diodor. xviii. 11; Thucyd. ii. 22.

[456] The Inscription No. 1770 in Boeckh’s Corpus Inscript. contains a letter of the Roman consul, Titus Quinctius Flamininus, addressed to the city of Kyretiæ (north of Atrax in Perrhæbia). The letter is addressed, Κυρετιέων τοῖς ταγοῖς καὶ τῇ πόλει,—the title of Tagi seems thus to have been given to the magistrates of separate Thessalian cities. The Inscriptions of Thaumaki (No. 1773-1774) have the title ἄρχοντες, not ταγοί. The title ταγὸς was peculiar to Thessaly (Pollux, i. 128).

[457] Xenophon, Hellen. vi. 1, 9; Diodor. xiv. 82; Thucyd. i. 3. Herod. vii. 6, calls the Aleuadæ Θεσσαλίης βασιλῆες.

[458] Xenophon, Memorab. i. 2, 24; Hellenic. ii. 3, 37. The loss of the comedy called Πόλεις of Eupolis (see Meineke, Fragm. Comicor. Græc. p. 513) probably prevents us from understanding the sarcasm of Aristophanes (Vesp. 1263) about the παραπρέσβεια of Amynias among the Penestæ of Pharsalus; but the incident there alluded to can have nothing to do with the proceedings of Kritias, touched upon by Xenophon.

[459] Xenophon, Hellen. vi. 1, 9-12.

[460] Demosthen. Olynth. i. c. 3, p. 15; ii. c. 5. p. 21. The orator had occasion to denounce Philip, as having got possession of the public authority of the Thessalian confederation, partly by intrigue, partly by force; and we thus hear of the λιμένες and the ἀγοραὶ, which formed the revenue of the confederacy.

[461] Xenophon (Hellen. vi. 1, 7) numbers the Μαρακοὶ among these tributaries along with the Dolopes: the Maraces are named by Pliny (H. N. iv. 3), also, along with the Dolopes, but we do not know where they dwelt.

[462] Xenophon, Hellen. vi. 1, 9; Pindar, Pyth. iv. 80.

[463] Herodot. vii. 176; viii. 27-28.

[464] The story of invading Thessalians at Kerêssus, near Leuktra in Bœotia, (Pausan. ix. 13, 1,) is not at all probable.

[465] One story was, that these Achæans of Phthia went into Peloponnesus with Pelops, and settled in Laconia (Strabo, viii. p. 365).

[466] Aristoteles ap. Athenæ iv. p. 173 Conon, Narrat. 29; Strabo. xiv. p. 647.

Hoeck (Kreta, b. iii. vol. ii. p. 409) attempts (unsuccessfully, in my judgment) to reduce these stories into the form of substantial history.

[467] Thucyd. iii. 92. The distinction made by Skylax (c. 61) and Diodorus (xviii. 11) between Μηλιεῖς and Μαλιεῖς—the latter adjoining the former on the north—appears inadmissible, though Letronne still defends it (Périple de Marcien d’Héraclée, etc., Paris, 1839, p. 212).

Instead of Μαλιεῖς, we ought to read Λαμιεῖς, as O. Müller observes (Dorians, i. 6, p. 48).

It is remarkable that the important town of Lamia (the modern Zeitun) is not noticed either by Herodotus, Thucydidês, or Xenophon; Skylax is the first who mentions it. The route of Xerxes towards Thermopylæ lay along the coast from Alos.

The Lamieis (assuming that to be the correct reading) occupied the northern coast of the Maliac gulf, from the north bank of the Spercheius to the town of Echinus: in which position Dr. Cramer places the Μηλιεῖς Παράλιοι—an error, I think (Geography of Greece, vol. i. p. 436).

It is not improbable that Lamia first acquired importance during the course of those events towards the close of the Peloponnesian war, when the Lacedæmonians, in defence of Herakleia, attacked the Achæans of Phthiôtis, and even expelled the Œtæans for a time from their seats (see Thucyd. viii. 3; Diodor. xiv. 38).

[468] Aristot. Polit. iv. 10, 10.

[469] Plutarch, Quæstion. Græc. p. 294.

[470] Thucyd. iii. 92-97; viii. 3. Xenoph. Hellen. i. 2, 18; in another passage Xenophon expressly distinguishes the Œtæi and the Ænianes (Hellen. iii. 5. 6). Diodor. xiv. 38. Æschines, De Fals. Leg. c. 44, p. 290.

[471] About the fertility as well as the beauty of this valley, see Dr. Holland’s Travels, ch. xvii. vol. ii. p. 108, and Forchhammer (Hellenika, Griechenland, im Neuen das Alte, Berlin, 1837). I do not concur with the latter in his attempts to resolve the mythes of Hêraklês, Achilles, and others, into physical phenomena: but his descriptions of local scenery and attributes are most vivid and masterly.

[472] Strabo, ix. p. 425; Forchhammer, Hellenika, pp. 11-12. Kynus is sometimes spoken of as the harbor of Opus, but it was a city of itself as old as the Homeric Catalogue, and of some moment in the later wars of Greece, when military position came to be more valued than legendary celebrity (Livy, xxviii. 6; Pausan. x. 1, 1; Skylax. c. 61-62); the latter counts Thronium and Knêmis or Knêmides as being Phokian, not Lokrian; which they were for a short time, during the prosperity of the Phokians, at the beginning of the Sacred War, though not permanently (Æschin. Fals. Legat. c. 42, p. 46). This serves as one presumption about the age of the Periplus of Skylax (see the notes of Klausen ad Skyl. p. 269). These Lokrian towns lay along the important road from Thermopylæ to Elateia and Bœotia (Pausan. vii. 15, 2; Livy, xxxiii. 3).

[473] Pausan. x. 33, 4.

[474] Pausan. x. 5, 1; Demosth. Fals. Leg. c. 22-28; Diodor. xvi. 60, with the note of Wesseling.

The tenth book of Pausanias, though the larger half of it is devoted to Delphi, tells us all that we know respecting the less important towns of Phokis. Compare also Dr. Cramer’s Geography of Greece, vol. ii. sect. 10; and Leake’s Travels in Northern Greece, vol. ii. ch. 13.

Two funeral monuments of the Phokian hero Schedius (who commands the Phokian troops before Troy, and is slain in the Iliad) marked the two extremities of Phokis,—one at Daphnus on the Eubœan sea, the other at Antikyra on the Corinthian gulf (Strabo, ix. p. 425; Pausan. x. 36, 4).

[475] Herodot. viii. 31, 43, 46; Diodor. iv. 57; Aristot. ap. Strabo, viii. p. 373.

O. Müller (History of the Dorians, book i. ch. ii.) has given all that can be known about Doris and Dryopis, together with some matters which appear to me very inadequately authenticated.

[476] Πόλεις μικραὶ καὶ λυπρόχωροι, Strabo, ix. p. 427.

[477] Herod, vii. 126; Thucyd. ii. 102.

[478] See the difficult journey of Fiedler from Wrachori northward by Karpenitz, and then across the north-western portion of the mountains of the ancient Eurytanes (the southern continuation of Mount Tymphrêstus and Œta), into the upper valley of the Spercheius (Fiedler’s Reise in Griechenland, vol. i. pp. 177-191), a part of the longer journey from Missolonghi to Zeitun.

Skylax (c. 35) reckons Ætolia as extending inland as far as the boundaries of the Ænianes on the Spercheius—which is quite correct—Ætolia Epiktêtus—μέχρι τῆς Οἰταίας, Strabo, x. p. 450.

[479] Strabo, x. pp. 459-460. There is, however, great uncertainty about the position of these ancient towns: compare Kruse, Hellas, vol. iii. ch. xi. pp. 233-255, and Brandstäter, Geschichte des Ætolischen Landes, pp. 121-134.

[480] Ephorus, Fragm. 29, Marx. ap. Strabo, p. 463. The situation of Thermus, “the acropolis as it were of all Ætolia,” and placed on a spot almost unapproachable by an army, is to a certain extent, though not wholly, capable of being determined by the description which Polybius gives of the rapid march of Philip and the Macedonian army to surprise it. The maps, both of Kruse and Kiepert, place it too much on the north of the lake Trichônis: the map of Fiedler notes it, more correctly, to the east of that lake (Polyb. v. 7-8; compare Brandstäter, Geschichte des Ætol. Landes, p. 133).

[481] Thucyd. iii. 102.—ἀγνωστότατοι δὲ γλῶσσάν εἰσι, καὶ ὠμόφαγοι ὡς λέγονται. It seems that Thucydidês had not himself seen or conversed with them, but he does not call them βάρβαροι.

[482] Ephorus, Fragment. 29, ed. Marx.; Skymn. Chius, v. 471; Strabo, x. p. 450.

[483] Thucyd. i. 6; iii. 94. Aristotle, however, included, in his large collection of Πολιτείαι, an Ἀκαρνάνων Πολιτεία as well as an Αἰτωλῶν Πολιτεία (Aristotelis Rerum Publicarum Reliquiæ, ed. Neumann, p. 102; Strabo, vii. p. 321).

[484] Timæus, Fragm. xvii. ed. Göller; Polyb. xii. 6-7; Athenæus, vi. p. 264.