[1] This was in the early sixties. Marx, who "interviewed" the boyish Prince Imperial, Baron James de Rothschild, M. de Lesseps, and many others, collected his articles in a volume entitled, "Indiscrétions Parisiennes."

[2] Alexis, l. c., p. 67.

[3] The first volume had appeared in 1863.

[4] Napoleon III. and his wife attended the first performance at the Odéon (March, 1866), and when Got, one of the performers, had occasion to exclaim, "England, the land of liberty!" nearly the entire audience, composed of the intellectual leaders of Paris, rose and applauded tumultuously, in spite of the Emperor's presence. He was deeply impressed by this demonstration.

[5] Zola's "Les Romanciers Naturalistes," Paris, Charpentier, 1881 et seq.

[6] The present writer can speak of these matters from personal knowledge; he well knew M. Bourdilliat, the founder of the Librairie Nouvelle, and afterwards connected for many years with "Le Monde Illustré," which Frank Vizetelly helped to establish, and of which he was the first editor. As for the Librairie Internationale, it became the commercial agency of the "Illustrated London News," which Henry Vizetelly (the writer's father) represented in Paris for several years.

[7] "Le Maudit" was followed by "La Réligieuse," "Le Jésuite," "Le Moine," etc., all of these books having very large sales in Paris.

[8] See ante. p. 66.

[9] The above passage corrects and supplements the particulars given by the writer in the preface to the English translation of "L'Œuvre," edited by him. "His Masterpiece," by É. Zola, London, Chatto and Windus, 1902.

[10] "Mon Salon," Paris, Librairie Centrale, 1866, 12mo, 99 pages. The articles are also given in the volume entitled "Mes Haines" (Charpentier and Fasquelle).

[11] M. Coste, who is well known as a publiciste in France, should have been mentioned earlier in this work. Though not so intimate with Zola as Baille and Cézanne, he knew him in his school days. He largely helped Paul Alexis in the preparation of the latter's biographical work on Zola.

[12] "Le Vœu d'une Morte," Paris, Faure, 1866, 18mo. Reissued by Charpentier, 1889 and 1891.

[13] "A Dead Woman's Wish," translated by Count C. S. de Soissons, London, 1902.

[14] "L'Illustration," December 15, 1866, to February 16, 1867. The story is included in the "Nouveaux Contes à Ninon," 1874.

[15] It must have been held, we think, at Marseilles or Aix.

[16] The substance of the paper was worked into the articles which Zola collected in the volume entitled "Le Roman Expérimental," Paris, 1880 et seq.

[17] "La Grande Revue," May, 1903, p. 254.

[18] First issued in the "Revue du XIXe Siècle"; afterwards in pamphlet form by Dentu, with a portrait of Manet by Bracquemond, and an etching of Manet's "Olympia" by the painter himself. The text was reprinted in the volume, "Mes Haines."

[19] Besides appearing serially in "Le Messager de Provence," "Les Mystères de Marseille" was issued in parts (16mo) by Mengelle of Marseilles, 1867-1868; and in volume form (with preface) by Charpentier, Paris, 1884. Both "La Lanterne" and "Le Corsaire," of Paris, published the story serially after the Franco-German War. In the latter journal it was called "Un Duel Social," by "Agrippa," under which title it was again issued in parts (12mo) for popular consumption. There is an English translation: "The Mysteries of Marseilles," translated by Edward Vizetelly. London, Hutchinson & Co., 1895 et seq.

[20] £24 or about $120. Houssaye had previously paid Zola a third of that amount for his study on Manet (see ante, p. 101), and the money had reached the young author just in time to enable him to save his furniture from being seized and sold by a creditor.

[21] "Thérèse Raquin," Paris, Librairie Internationale: 1st edition, 1867; 2d, 1868; 3d, 1872; 4th and 5th, 1876; 6th, 7th, etc., Charpentier, 1880, 1882, etc. Illustrated editions: Marpon, 8vo, 1883; Charpentier, 32mo, 1884. Popular edition at 60 centimes: Marpon, 16mo, 1887. English translations: (1) anonymous, Vizetelly & Co., cir. 1886-1889; (2) by Edward Vizetelly, London, Grant Richards, 1902.

[22] "Le Voltaire," August 10-14, 1880. See also "Documents Littéraires," by É. Zola, Paris, Charpentier (and Fasquelle), 1881 et seq.

[23] Théâtre Beaumarchais, October 17, 1867.

[24] October 27, 1867.

[25] "Madeleine Férat," Paris, Librairie Internationale, 1st and 2d editions, 1868; 3d, Marpon and Flammarion, 1878; 4th, Charpentier, 1880; new edition, Charpentier, 1892, etc. Popular edition at 60 centimes, Marpon, 1891. English translation: Vizetelly & Co., cir. 1888.


V

THE FIRST "ROUGON-MACQUARTS"

1868-1872

The Goncourts, Zola, and his proposed "family history"—Origin of this idea—Degeneration and heredity—Zola's agreement with M. Lacroix—He begins "La Fortune des Rougon"—His intercourse with Meurice, Coppée, etc.—His work on "Le Rappel," "La Tribune," "Le Gaulois"—Sincerity of his democratic views—Goncourt's allegation that he would have sold his pen to the Empire—Some venal French journalists—Zola's marriage and opinion of the married state—His home in the Rue de La Condamine—"Le Siècle" and "La Fortune des Rougon"—"La Curée" begun—Zola takes his ailing wife to Provence—Outbreak of war with Germany—Zola and military service—He conducts a newspaper at Marseilles, becomes Secretary to Glais-Bizoin at Bordeaux, and is offered a Sub-Prefecture—His chances as a state functionary—He reverts to journalism and literature—His work on "La Cloche" and "Le Corsaire"—Publication of "La Fortune des Rougon"—The public prosecutor and "La Curée"—Its issue in book form—Failure of Zola's publisher, Lacroix—The novelist's dire distress—The wool of his mattresses sold to buy bread—He is recommended by Théophile Gautier to M. Charpentier—His "slop" clothes and his new publishing contract—M. Charpentier's generous honesty—How Zola passed from penury to affluence.

It has been mentioned already that when the Goncourts' novel, "Germinie Lacerteux," was published in 1865, some little correspondence took place between Zola and the authors, they being really grateful to him for the favourable review of their work which he had contributed to "Le Salut Public," of Lyons. They told him that he alone had understood the book, that his frankness consoled them for much of the literary hypocrisy of the times, and that they admired his courage in daring to confess his likings.[1] Subsequently, wishing to become personally acquainted with Zola, they called on him, but found him absent. In February, 1868, however, still remembering his article on their book, they wrote to him in praise of "Thérèse Raquin," in which they detected the hand of an artist, one who had probed human truth and crime to the core.[2]

From Alexis's account it has been inferred by several writers that Zola and the Goncourts became intimate in 1865; but the latter's "Journal" shows, peremptorily, that they did not actually meet till December 14, 1868,[3] when Zola lunched with the brothers at their house on the Boulevard Montmorency, at Auteuil. This time the approaches probably came from Zola.[4] The Goncourts were preparing their novel "Madame Gervaisais," and he, with the idea of writing an anticipatory article on it, seems to have applied for information, whereupon he was invited to the Goncourts' house. They had pictured him as somewhat of a Normalien, a pedagogue, and they found him sickly, nervous, anxious, deep, intricate, in fact almost a riddle! He told them of the difficulties of his position, admitted that his novel, "Madeleine Férat," ran off the rails and ought to have been limited to three characters; complained of having to conform to idiotic editorial opinions in some articles he was then contributing to "La Tribune," a weekly opposition journal, and expressed a keen desire to find a publisher who, over a term of six years, would pay him a sum of thirty thousand francs for eight novels, in which the history of a family would be recounted.[5] This history, of course, was that of the Rougon-Macquarts, which finally expanded into a series of twenty volumes.

Boulevard Zola, Aix-in-Provence.—Photo by C. Martinet.

On the Banks of the Arc, near Aix.—Photo by C. Martinet

At a later date, on August 27, 1870, while lunching with Edmond de Goncourt,[6]—Jules had died in the previous June—Zola reverted to this subject and expressed his conviction that, after all which had been accomplished by others, such as by Flaubert in "Madame Bovary," after all the analysis of petty shades of feeling, all the minute jewelry work, so to say, which had been done in literature, there was no longer any call for the younger men to imagine and build up any one or two characters, they could only appeal to the public by the power and the breadth of their creations,—briefly, they must work on a large scale. And Zola allowed it to be inferred that it was this view which had prompted his scheme of a family history

But he had not been influenced solely by that consideration. The original germ of his idea lay far back, in that projected poetic trilogy, "Genèse," which was to have recounted the advent, development, and destiny of mankind. That vague scheme, suggested by the pages of Lucretius, had been resuscitated, transformed, modernised, so to say, by the repeated perusal of Balzac's "Comédie Humaine"; and there is little doubt that, from the practical standpoint of personal advantage, Zola was also influenced by the success of many connected series of books. It is a question whether Balzac's novels were widely read at that moment. Cheap, badly printed on the vilest paper, they were to be seen in almost every bookseller's shop, but their covers, soiled and fading, often spoke of long continuance in the dealers' custody, whereas there could be no doubt of the ready sale, the immense vogue, of Erckmann-Chatrian's numerous productions. Those so-called "Romans Nationaux" hung well together, thanks to a variety of connecting links, and in their prodigious circulation Zola constantly had before his eyes an example of the great success which might attend a series of novels leading skilfully one from the other.

But he did not propose to write about the past, even the near past, such as the First Republic and the First Empire, which had supplied Erckmann-Chatrian with their themes; his aim was to describe contemporary manners, those of the then-existing Second Empire. That régime had begun in blood, and had passed through some remarkable phases, which would provide him with suitable backgrounds for several stories. And it followed—purely and simply as a matter of course—that the series he contemplated must be largely a record of social and natural degeneration. The degeneracy of the times was a stock subject, a commonplace of contemporary literature. The playwrights—Ponsard, Augier, Feuillet, Barrière, Sardou, Dumas fils, and others, had harped upon it for years. It had figured in numerous novels; it had formed the subject of many volumes of so-called "serious" literature; it had appeared in the pages of Tocqueville, it had found an echo amid even the hopefulness of Prévost-Paradol's "France Nouvelle"; it was a theme repeatedly selected by those newspapers which did not pander to the supporters of the demi-monde. No doubt, there has never been a time, since men began to write, when some of them have not pictured the world and the human species as degenerate. The cry, O! tempora, O! mores, has re-echoed through all the centuries indiscriminately. But under a régime so base and corrupt as the Second French Empire it was justifiable. There could then be no doubt that degeneracy was indeed attacking the nation.

What Zola himself thought on the subject was indicated by him with vigorous indignation in a newspaper article apropos of the licentious operettas of the time. Protesting against all the clappers who went into ecstasies when a so-called actress emphasised "some obscene expression by her contortions," he exclaimed: "Ah, misère! on the day when the sublime idea occurs to some woman to play the part of a——, au naturel, on the stage, Paris will fall ill with enthusiasm. But what else can you expect? We have grown up amid shame, we are the bastard progeny of an accursed age. As yet we have only reached jerking of the hips, exhibition of the bosom; but the slope is fatal, and we shall roll down it to the very gutter unless we promptly draw ourselves erect and become free men."[7]

But another point has to be considered. At the very outset of Zola's scheme the predisposition towards certain branches of science which he had shown in his youth revived. The question of hereditary influence had already attracted his attention while he was writing "Madeleine Férat," and it assumed larger proportions and greater complexity when he began to think of his projected family history. The members of the family in question (like all others) would be affected not merely by their actual environment but also by psychological conditions coming from their progenitors. Zola felt that he must study the question carefully, and for some months his spare time was spent at the Bibliothèque Impériale (now Nationale) where he read every book he could discover treating of hereditary influence. As he himself subsequently stated, among the works which most impressed him, there was particularly one by a now almost forgotten scientist, Dr. Prosper Lucas,[8] the brother of Charles Lucas, the eminent pioneer in criminology.

At the end of 1868 Zola drew up a scheme of his proposed "family history," even then preparing the original genealogical tree of the Rougon-Macquarts such as he conceived it.[9] He set down also the terms on which he would write the series, which at this date he proposed to limit to twelve volumes. And he carried everything to his publisher, M. Lacroix, who, while regarding the offer favourably, would not bind himself at the outset for more than the first four volumes. An agreement in that sense was signed in the spring of 1869; it being stipulated that Zola was to write two volumes each year and to receive five hundred francs a month from Lacroix, not in actual payment for his work but as an advance. The stories were to be sold in the first instance to newspapers for serial issue, and with the proceeds of those sales the publisher was to be refunded his advances, wholly or in part. On the subsequent publication in book form (each volume being priced at three francs[10]) the author was to receive a royalty of forty centimes (or about thirteen per cent) on every copy sold. But if the publisher's advances had not been fully repaid with the newspaper money he was to reimburse himself out of the book royalties as they accrued.

So far, the arrangement, though somewhat unusual, would not seem to have been unduly intricate, but it was rendered so by the further stipulation that every month, on receiving his advance of five hundred francs, Zola should hand Lacroix a promissory note for that amount, at three months' date, those notes being renewable until each volume was issued, when a proper account was to be drawn up. But with this system confusion set in, particularly as after a long delay in the serial issue of the first volume the War of 1870 supervened, in consequence of which M. Lacroix found himself in serious financial difficulties.

To Zola, at the outset, everything seemed clear sailing. He had ensured himself an annual income of six thousand francs[11] for at least two years, and he had only to set to work. Thus, in May, 1869, he started on his first volume, "La Fortune des Rougon," in which he pictured the origin of the family whose history he proposed to recount, and its first ignoble rise to position with the help of Louis Napoleon's coup d'état. The scene of the narrative was laid at Aix, which had so long been Zola's home and which, for his literary purposes, he now called Plassans.[12]

His book was written in a Republican spirit with considerable boldness for those Imperial times. And in this connection, by way both of refuting a suggestion made by Edmond de Goncourt, that Zola, in his penury, would willingly have sold himself to the Empire, had it chosen to buy him, and of showing the young author's participation in the journalism of the period, it is as well that one should momentarily retrace one's steps.

Already in 1867, through M. Albert Lacroix, his publisher, Zola had become acquainted with M. Paul Meurice, an able novelist and playwright, best known, however, by his connection with Victor Hugo. The great man had a horror of proof-correcting, and even in his lifetime much of his writing was passed for the press and, one may add, revised by M. Meurice, to whom, since then, has fallen the task of editing both the poet's correspondence and the éditions définitives of his books. In the last years of the third Napoleon's reign Hugo lived at Brussels, M. Meurice acting in many matters as his Parisian representative.[13] Madame Meurice's drawing-room was thrown open to all the Hugolâtres of the time; and Zola often attended her receptions, accompanied on some occasions by Duranty, on others by Manet. He then met several of the so-called Parnassian poets,[14] who, though their methods were often very different from those of the master, professed great admiration for him. Such were Sully Prudhomme and François Coppée, both of whom Zola first met in Madame Meurice's drawing-room. With M. Coppée, his relations became and remained intimate until the great Dreyfus case, when the so-called "poet of the humble," suffering from a serious chronic disorder, and fearful of losing the services of an expert medical attendant devoted to the priestly cause, resolved to save both soul and body by joining the great crusade against the Jews.

Towards the close of 1868 politics passed before literature in Madame Meurice's salon, for the tide of opposition to the Empire was then rising rapidly. In May, that year, Henri Rochefort, thanks to a new press law and the help of Villemessant, had started his famous periodical, "La Lanterne"; and in all directions the liberal newspapers had become more and more outspoken, in spite of the many sentences to fine and imprisonment which were heaped on their managers, writers, and printers. The grant of the right of public meeting added to the general unrest, and when 1869 arrived the excitement of the Parisians became the greater as general elections were appointed to take place in May. "La Lanterne" having been crushed—Rochefort seeking an asylum in Belgium where Hugo gave him hospitality—many suggestions of starting another opposition journal were made in Madame Meurice's salon. A certain Barbieux, a victim of the Coup d'État, carried the idea to Hugo at Brussels, and no satisfactory title having been as yet suggested, the poet undertook to provide one. The next morning, says Rochefort in his autobiography,[15] he proposed "Le Rappel"—a speaking title for those times, signifying a call to arms, the mustering of all who wished to shake off the rule of Napoleon III.

From the first gossip at Madame Meurice's it had been arranged that Zola should belong to the staff of the proposed journal, the principal contributors to which were Charles and François Hugo, the great man's sons; Louis Blanc the historian; Auguste Vacquerie, perhaps the ablest and most fervent of all the Hugolâtres;[16] Paul Meurice, of whom one has already spoken; Rochefort, who reprinted portions of his "Lanternes" in "Le Rappel"; Édouard Lockroy, who subsequently married Charles Hugo's widow, and since those days has been a member of more than one Republican Chamber and Ministry; Laferrière, who under the Republic became President of the Council of State, and later Governor-general of Algeria; and finally Zola.

It has already been shown that the latter was by no means a frantic partisan of Victor Hugo, but he was drawn towards the great man's band by circumstances, by an admiration for the poet, which if tempered by his critical sense was within its limits perfectly sincere, and also by a genuine sympathy with the object which the projected newspaper was to further. In one of his earliest contributions to the press, one dealing with Napoleon III's "Life of Cæsar," he had shown that he in no wise admired the Man of Destiny. Other early writings, even passages of "Les Contes à Ninon," breathed a spirit incompatible with Bonapartist imperialism. Further, life in the Quartier Latin had helped to republicanise Zola, and when he took to journalism for a livelihood, it was to the popular opposition press that he naturally turned. Even if "L'Événement" and "Le Figaro" were originally non-political, their tendencies at any rate were against the Empire. Again, "Le Salut Public," of Lyons, was not a government journal, nor was "Le Gaulois," to which Zola contributed several articles on social subjects, literature, and literary men soon after its establishment by Edmond Tarbé. Then, too, "La Tribune," a weekly journal for which he wrote regularly, was certainly most democratic, if rather eccentric in some of its views.[17]

Nevertheless, a few years after the invasion and revolution, Edmond de Goncourt, lunching one day with Princess Mathilde Bonaparte, did not hesitate to declare that the Empire might have secured Zola's services had it chosen. "He was penniless, he had a mother and a wife to keep. At the outset he had no public opinions. You could have had him on your side like many others, had you chosen. He could only find democratic newspapers to take his copy. Living among all those folk, he became a democrat. It was quite natural." And Goncourt added that the Princess Mathilde had disarmed many hatreds and angers by her friendship, graciousness, and attentions, winning over such men as himself, his brother, and Flaubert to the Empire which, otherwise, they also would have attacked.[18]

Those allegations, so far as they concern Zola, cannot be left unanswered. The Goncourts' "Journal" shows that the brothers, with all their gifts, were not men of the highest principles; and it is evident that they often judged others by their own standard. As a matter of fact there is no shred of evidence that Zola would ever have sold himself to the Empire. At the time of that régime, as subsequently, his chief interest lay in literature and art, politics came afterwards; but so far as he concerned himself in them his opinions were essentially democratic. In all respects Edmond de Goncourt's assertions were erroneous. If Zola had cared to sell his pen for political purposes he might have done so with the greatest ease. In 1868-1869, when he first began to give real attention to politics, the authorities were only too anxious to secure clever men who might reply to Rochefort and all the other opposition writers. Large sums were spent in bribing journalists. Villemessant was paid ten thousand pounds to shake off Rochefort and support the authorities; Émile de Girardin was bought with the promise of a senatorship; Clément Duvernois was secured by being placed at the head of a new journal, "Le Peuple Français," on which the Privy-purse, in little more than one year, expended over fifty-six thousand pounds.[19] More money was spent on other journals, new ones like "L'Étendard," for which Auguste Vitu (one of the original characters of Murger's "Vie de Bohème") was engaged; "Le Public," whose editor, Ernest Dréolle, was financed; and "L'Époque," whose nominal proprietor was Dusautoy, the Emperor's tailor. For these and other newspapers contributors were required, and a good many clever but needy men of lax principles presented themselves. The less brazen among them found their excuse in the pretended transformation of the régime; they would never have served the "personal Empire"—of course not!—but the "liberal Empire" commanded their sympathies.

It follows that Edmond de Goncourt's estimate of Zola's democratic tendencies was arrant nonsense. Paris had been the young writer's home for several years now; he knew what to think of the Empire, and was against, not with, it. However, he placed literature before politics, particularly as all he saw of the political cuisine of the times inclined him to regard many professional politicians with contempt. And his Republicanism was not so intense as to restrict him exclusively to Republican society. He admired the Goncourts and Flaubert—to whom the former introduced him in 1869—as literary masters, and associated with them freely. Again, he saw no reason why he should not contribute stories to "L'Artiste" and "L'Illustration," even if their editors did not think politically as he did. With respect to "Le Rappel," though his contributions were at times political they more frequently dealt with literary subjects; and the independence of his character was illustrated by the boldness with which he praised Balzac in a journal patronised and in some degree financed by Victor Hugo, who held that Balzac was fated to early and absolute oblivion, because he could not even write French. The result of Zola's championship of Balzac in "Le Rappel" was the severance of his connection with that journal. This, however, did not take place till the last months of the Empire, when much of the paper's purpose was already accomplished.

In the summer of 1869, after signing his contract with Lacroix for the first Rougon-Macquart volumes, Zola felt that he might at last venture to marry, and in July Mademoiselle Mesley, to whom reference has been made already,[20] became his wife. As he afterwards explained, apart from the question of love, he held "the married state to be an indispensable condition for the accomplishment of all good and substantial work. The theory which pictured woman as a destructive creature, one who killed an artist, pounded his heart, and fed upon his brain—was a romantic idea which facts controverted. For his own part, he needed an affection that would guarantee him tranquillity, a loving home, where he might shut himself up, so as to devote his life to the great series of books which he dreamt of. Everything, said he, depended upon a man's choice, and he believed he had found what he needed,—an orphan, the daughter of tradespeople, without a penny, but handsome and intelligent."[21]

At this time, after removing from the corner of the Avenue de Clichy and the Rue Moncey to 23, Rue Truffaut, Zola had secured a little house or "pavilion" in the Rue de La Condamine,—likewise at Batignolles,—a house reached by crossing the courtyards of a larger building divided into flats and facing the street. By opening an iron gate one gained admittance to a small garden with a tiny lawn, over which a large plum-tree cast its shade, while directly in front of the pavilion was an arbour of Virginia creeper. Three rooms on the ground floor, and three on the first, "all like little drawers with partitions as flimsy as paper," such was the accommodation which the house offered, and the dining-room was so small that when a little later Zola purchased a piano, the necessary space for it could only be obtained by transforming a kind of china cupboard into an alcove.[22] The inmates of this band-box were four in number: Zola, his young wife, his aged mother, now in very indifferent health, and his dog, a cross between a sheep-dog and a Newfoundland,—in a word the faithful Mathieu, of whose last years and death the novelist afterwards wrote so pathetically in "La Joie de Vivre." A servant-woman, who slept out, attended to the harder and dirtier housework; Madame Zola the younger took charge of most of the cooking, and it was amid these conditions, in this little pavilion behind No. 14, Rue de La Condamine, that the young author, who had but lately completed his twenty-ninth year, resolutely set to work upon one of the greatest literary efforts ever made, one which not only embraced a most painstaking study of a period and its people, but imported into fiction, for the first time in its history, virtually every application of the scientific theory of atavism.

Thus Zola gave effect to his old desire to try to reconcile science and poetry—which he had only recently enunciated once more in an article in "La Tribune." And in the prosecution of this self-chosen task over a long term of years, amid many difficulties, the greatest ridicule, the most impudent misrepresentation, the most savage abuse that every white-livered critic could think of, he did not once swerve from the view he expressed in "Le Gaulois" about the time when he was signing his contract with Lacroix: "If I kept a school of morals I would hasten to place 'Madame Bovary' or 'Germinie Lacerteux' in my pupils' hands, convinced as I am that only truth can instruct and fortify generous souls."[23]

That view remained Zola's till his last hour.

Early in the summer of 1869 he handed the opening chapters of his first volume, "La Fortune des Rougon," to the acting-editor of "Le Siècle," with which journal he had negotiated its serial issue. "Le Siècle" then held in Paris a position similar to that of "The Morning Advertiser" in London. That is to say, it was largely the organ of the licensed victuallers, without, however, belonging to them. Even as in England, there is sometimes said to be a Beer and Bible alliance between the brewers and the clergy, so "Le Siècle" represented a kind of Wine and Democracy compact. It was found in every Parisian wine shop, and during the earlier years of the Empire it had been the only journal of democratic tendencies which the authorities tolerated. Léonor Havin, who became an Opposition deputy in the Corps Législatif, conducted the paper with great ability for several years, but he was dead when Zola negotiated the publication of his novel, and "Le Siècle" had fallen into the hands of that journalistic abomination, an "editorial board." Zola had a friend at court in the person of M. Castagnary, who many years previously had done for Courbet what Zola, comparatively recently, had done for Manet. But Castagnary, while exercising considerable influence, helping to impart a more resolute Republican tone to the paper, was not all powerful in the board room; and not only had Zola already made a good many enemies in his own profession, but a recollection of the opposition which his earlier novels had encountered from the readers of other newspapers, so influenced "Le Siècle's" editorial committee that it again and again postponed the publication of "La Fortune des Rougon."

Thus Zola found himself in an unpleasant position at the very moment when he hoped to live in a little quietude and comfort. M. Lacroix, for some months, made the stipulated advances without raising any difficulty, but when 1870 arrived the position became more and more uncertain. Zola was reduced to such a state of anxiety that for weeks at a time he could hardly write, and it was only the encouragement he received from his brave young wife that gave him enough energy to persevere.

Thanks to newspaper work, he earned just sufficient money to live on meagrely from day to day and keep the home together, and at last, the publication of "La Fortune des Rougon" being still deferred, he turned from that work, which he had not quite completed, in order to begin another. This was "La Curée," into which some of his critics have read a great many things which he never put in it. Politically and financially, it was simply the story of the Haussmanisation of Paris, while morally its central intrigue was neither more nor less than an adaptation of the ancient legend of Phædra to the corrupt times of the Empire. Of this second book Zola had just written the first chapter, at the end of May, 1870, when "Le Siècle" suddenly decided to publish his earlier work. So once again the young author reverted to "La Fortune des Rougon," correcting the proofs of the commencement and penning the conclusion.

Things looked brighter now, but after that year of keen anxiety Madame Zola was in a very ailing state and needed change and rest. Zola himself felt a longing to get away from Paris for a time, and so, after making various pecuniary arrangements with M. Lacroix and "Le Siècle," he started with his wife and mother for Provence. Then, all at once, came the thunderclap: Napoleon III declared war against Prussia, France was invaded; her armies were surprised at Wissemburg, overthrown at Woerth, thrust back from Borny and Gravelotte under Metz, routed at Beaumont, surrounded and captured at Sedan. The Empire fell, and a fortnight later the Germans invested Paris. Zola, now in his thirty-first year, was not called upon to undertake any military duties like others of that age, for, being the only son of a widow, the law exempted him from service. It is true, no doubt, that other widows' sons at that time occasionally joined the colours as volunteers, in spite of the legal exemption. And on that account, at a subsequent period, directly after the publication of "La Débâcle," Zola's enemies made much of the fact that he had not done likewise.

But proper allowance should be made for his circumstances at the time. The investment of Paris had cut him off from his usual sources of income, he found himself virtually adrift, at Marseilles, with his sick wife and his old mother, who had become more or less infirm. They had little or no money, there was no relative with whom they might seek a refuge, and if Zola, in a fine spirit of patriotism, had gone to join the army, the two women would have become dependent on the charity of the public. At first Zola was at a loss what to do. But meeting M. Arnaud, who had published his "Mystères de Marseilles" in the "Messager de Provence," he prevailed on him to run a popular halfpenny war journal, which was called "La Marseillaise." Zola's friend, Marius Roux, who was then also in the city, joined him in the venture, and between them they wrote the whole paper, which at the outset seemed likely to prove successful, its sales amounting to ten and fifteen thousand copies; but typographical and other difficulties arose, and at last, instead of money being earned, it was lost.

In December (1870) Zola's position at Marseilles being once more little short of desperate, he went to Bordeaux to seek some work there, that city having lately become the capital of France by the removal of the National Defence Delegation from Tours. At Bordeaux he found Glais-Bizoin, under whom he had formerly contributed to "La Tribune," and Glais-Bizoin, who was now a member of the Government, a colleague of Gambetta, Crémieux, and Fourichon, made him his secretary. Short, lean, a septuagenarian, with a glistening cranium and a nose like a hawk's beak, this Breton proconsul was one of the amusing personalities of the time. An ardent democrat, he had sat in the legislative chambers of the July Monarchy, the Second Republic, and the Second Empire, making himself quite a parliamentary reputation, not by his own speeches, but by the caustic, galling, and irrelevant manner in which he interrupted the speeches of others. Under his ægis Zola became acquainted with the whole entourage of the National Defence Delegation, from the astute and prim Clément Laurier, who had negotiated the notorious Morgan Loan, to the dishevelled, bohemian, and nicotian Georges Cavalié, otherwise Pipe-en-Bois, who, tapping the British ambassador, Lord Lyons, on the shoulder one morning, while his excellency was somewhat impatiently waiting for Gambetta, had suggested familiarly: "I say, old man, don't bother about the governor, let's go and have a good glass of beer!"[24]

In these circumstances Zola summoned his wife and mother to Bordeaux, and set himself to write letters and prepare reports for Glais-Bizoin, pending another appointment; for the old democrat, on introducing him to Clément Laurier, who disposed of most of the civil patronage, had said: "I want a prefecture for this young man,—the first one that may fall vacant." In Glais-Bizoin's estimation, Zola's claim to such a post was self-evident; for he had belonged to the staff of "La Tribune," and since the Revolution of September 4 all the writers on that journal had become members of the Government, ambassadors, or prefects. In Zola's case the first vacancies which occurred were the prefectures of Bayonne and Auch, but both were secured by more eager and active candidates, and all that Laurier could ultimately offer was a sub-prefecture, that of Castel-Sarrasin, a pleasant little town of seven thousand inhabitants, on the Garonne, not far from Montauban.

This incident in Zola's career has been turned by some of his detractors into an exciting romance which it is unnecessary to recapitulate. The main facts have been given by Alexis, to whose account a few particulars may be added. The war at that time was drawing to an end. Gambetta was anxious to prevent any partisans of the fallen Empire from being returned at the elections for an Assembly, which were becoming more and more inevitable and imminent. There was a sub-prefect at Castel-Sarrasin named Camille Delthil. He was a young poet, the author of a volume of "Poëmes Parisiens," to which he afterwards added "Les Rustiques" and "Les Lambrusques." He discharged his duties with the literary grace of a true Parnassian, and a mildness which arose from the circumstance that he was himself a native of Castel-Sarrasin. Gambetta deemed him altogether too mild. According to the Dictator, to ensure the return of a Republican in that constituency a strong-fisted sub-prefect was needed, a man, too, who could pen vigorous and stirring proclamations. Now it occurred to Clément Laurier that Zola had a vigorous style and a stern mien, so why should not the novelist be set in the place of the poet, the latter being gently transferred to some other office? But Delthil would not consent to this arrangement. Having been born at Castel-Sarrasin, he gloried in ruling it.

According to the legend, he now threw off all his mildness, barricaded himself in his sub-prefecture, and defied both the Government and Zola, in such wise that the latter, although duly "gazetted," was unable to take possession of his post when he repaired to Castel-Sarrasin. But he never went there. The truth is that he had barely accepted the appointment when Paris capitulated, and Jules Simon arrived at Bordeaux to put an end to some of Gambetta's high-handed proceedings. Forthwith, in presence of the general "muddle" which arose, and with the thought, also, that now communications with Paris were restored, he might revert to journalism, and ultimately to literature, Zola called on Laurier and withdrew his acceptance of the appointment.

It may be idle and unprofitable to speculate concerning "the might-have-been," yet a few remarks may well be offered respecting this curious episode in Zola's career. His original acceptance of Laurier's offer was explained by him to Alexis. Those were wild times, and every mind was more or less unhinged. "For my part," said Zola, "I imagined that it was the end of the world, and that there would be no more literature. I had brought the manuscript of the first chapter of 'La Curée' with me from Paris, and I occasionally looked at it as I might have looked at some very old papers which had become mere souvenirs. Paris seemed to me very far away, lost in the clouds, and, as I had my wife and mother with me and no certain prospect of money, I ended by thinking it quite natural and advisable that I should plunge into politics, for which I had felt so much contempt previously,—a contempt which speedily returned."[25]

There was some little exaggeration in those last words as the sequel will show, though as Zola was a man of absolute convictions, one who detested compromises, it was only natural that he should look unfavourably on many politicians and their methods. But, whatever his views, it happened that politics repeatedly played an important part in his life, even at the time when he appeared most devoted to purely literary pursuits. It does not seem very difficult to divine how his career would have shaped itself had he become a functionary. As he had too independent a character to execute any orders unless he regarded them as right, he would soon have found himself at loggerheads with his superiors, dismissed or compelled to resign; and unlike the majority of the discarded functionaries of the period he could hardly have sought compensation in a parliamentary seat, for he was no orator. Thus, like some others, he might have become a mere hanger-on of the Republican party, one of those who only secured a real livelihood subsequent to Thiers and MacMahon, when Gambetta's influence again became paramount in France.

His refusal, at the first opportunity, of the sub-prefectoral appointment which he had only accepted as a pis-aller, was therefore wise. He could not get rid of politics, whatever may have been his desires, but he at least confined himself to the duties of a political journalist. He became a correspondent of "Le Sémaphore," the chief daily paper of Marseilles, his connection with which lasted seven years. Further he placed himself in communication with "La Cloche" of Paris, for which he had written a few articles previous to the Siege, and which, curiously enough, was directed by Louis Ulbach,—the novelist and critic who had denounced "Thérèse Raquin" as "putrid literature." That quarrel, apparently, had been patched up, and Zola and Ulbach, while remaining of antagonistic literary schools, had found some basis of agreement in politics. At all events the former now became the descriptive parliamentary correspondent of "La Cloche," recording the doings of the National Assembly, first at Bordeaux, later at Versailles, his connection with this journal lasting till the summer of 1872, when he carried his pen to "Le Corsaire," for which he wrote several fiery political articles, one of which, called "The Morrow of the Crisis"[26] almost led to the paper's suppression.

Leaving Bordeaux for Paris about the time when the Assembly removed to Versailles, Zola who had seen nothing of the German siege, at least witnessed various incidents of the Commune.[27] The little house in the Rue de La Condamine was now again his home, and at times he went about the city, and at others betook himself to Versailles, zealously attending to his duties for "La Cloche." At that moment there could be no thought of book-writing; but after the fall of the Commune at the end of May, 1871, he again turned to "La Curée," and prevailed upon Ulbach to print that story as a serial. Considerable confusion still prevailed in Paris, and he was put to many shifts for information which he needed—shifts which some of his critics afterwards imputed to him as crimes, though the wonder is that he should have been able to write such a book at all, in the hurly-burly through which France was passing.

"La Curée" began to appear in "La Cloche" towards the end of September (1871), and about the same time Lacroix at last published the initial volume of the series, "La Fortune des Rougon," the final chapter of which had remained lying in the offices of "Le Siècle" throughout the war, much to the alarm of Zola, who had regarded it as lost. The book met with little sale, little recognition, but this is not surprising. France had not yet recovered from the great convulsions of the war and the Commune, and small was the attention vouchsafed to literature. Moreover, as Paris slowly settled down to a degree of quietude, it desired amusement more than anything else—the sprightliest music, the gayest songs, the very lightest literature obtainable. It was the usual reaction, the same which had come with all the frivolity of the Directory after the Terror's bath of blood. Produced, then, under the most unfavourable conditions, "La Fortune des Rougon" did not even secure the honour of a real second edition, for the copies which may be found bearing the mention "second edition" on their covers and title-pages, were merely a residue of the first one, only a portion of which was bound when the book originally appeared.[28]

This was bad, and it seemed really as if Zola would never reach the end of his troubles, for the Public Prosecution service took note of "La Curée" as it appeared in "La Cloche," and adjudged a certain account of a supper at the Café Riche to be immoral. It was early in November when Zola received an intimation from the Public Prosecutor requesting him to call at his office. He did so and was received by an official who "advised" him to cease publishing his story in a newspaper. Zola protested the purity of his intentions, explained that his one desire was to show the corruption of society under the fallen Empire, but he finally accepted the official "advice." On November 8, then, he wrote to Ulbach, asking him to suspend publication, his letter being printed in "La Cloche" with the following editorial comment: "We desire that the public should fully know that whatever may be our personal opinion of Zola's analytical method, and whatever danger he may incur from the audacity of his studies, his imprudence is that of a most upright character, sincerely attached to truth in art."

As it happened, the serial issue, if suspended in "La Cloche," was completed in a periodical called "La République des Lettres" which Catulle Mendès, the poet and son-in-law of Théophile Gautier, was then editing. Mendès placed himself at Zola's disposal directly he heard of the affair, and curiously enough he rendered him a similar service some years later with respect to "L'Assommoir." The first edition of "La Curée" was produced by Lacroix early in 1872,[29] and soon afterwards the publisher, whose interests had been greatly affected by the war, was forced to suspend business. Thus once more the demon of ill-luck fell upon Zola's home. The "Lettres parisiennes" which he was then writing for "La Cloche," his correspondence for "Le Sémaphore," did not supply all his needs; terrible times came back, numerous bills given to Lacroix were protested, executions followed, and on one desperate occasion, there being nothing pawnable, for everything had been seized except the bedding, which according to the law could not be attached, the very wool of the mattresses on which Zola and his wife slept was sold by the latter to a dealer in order to procure the necessary money for bread.

In these distressful circumstances a great service was rendered to Zola by a man for whose literary style he had no great admiration, though curiously enough it was in more than one respect akin to his own. This was Théophile Gautier to whose connection with Catulle Mendès reference has just been made. Gautier had a fair knowledge of the young man's literary work, and he heard, probably from Mendès, of his terrible position. Now Gautier's publisher was M. Georges Charpentier, who had lately taken over his father's business, and one evening when they and Francisque Sarcey were together at the Comédie Française, their conversation, during one of the entr'actes, fell on the young writers of the time. "There is one among them," said Gautier,[30] "who is very unlucky, and who is different from most of the others. You should admit him among your authors, my dear Charpentier. If I am not vastly mistaken he possesses a touch of genius. His name is Émile Zola. Have you ever heard of him?"

Yes, both Charpentier and Sarcey had often heard of Zola, and had remarked his repeated efforts to get to the front. Nevertheless they were somewhat surprised by the praise which had fallen from Gautier's lips. He, subsequent to this conversation, caused Zola to be informed of the recommendation he had given him, and the young novelist soon called on M. Charpentier, whose establishment was then on the Quai du Louvre. For just one moment there had been a little hesitation on Zola's part. His only suit of clothes was quite disreputable, and both he and his devoted young wife felt that he ought, at least, to appear decently clad before this publisher on whom his fate depended. There was very little money in the house, but Madame Zola took it and hurried to the "slop" market of the Temple, where she purchased a second-hand suit of black, the nearest approach to a fit that she could find. In those slop garments—which remind one of Daudet's black trousers, similarly acquired, which suddenly became a military red, having been very imperfectly dyed—Zola presented himself before Charpentier, and was pleased to find that he had to deal, not with the stern founder of the business, whom some authors regarded as a kind of terror, but with the son, a pleasant, cordial man of about his own age.

The position was explained: Lacroix was ruined, and Zola wished to transfer his contract with certain modifications. M. Charpentier asked for twenty-four hours to consider the matter, and on the morrow an agreement was arrived at. During a period of five years Zola was to supply two novels every twelvemonth, and Charpentier was to hand him five hundred francs every month; that is to say, in addition to the two volumes published by Lacroix there would be ten others, representing in the aggregate a sum of thirty thousand francs. Whereas, however, in the contract with Lacroix, the money received by Zola was regarded as an advance, in that with M. Charpentier it was to be actual payment, in return for which the full copyright in each of the ten novels which Zola engaged to write would belong to M. Charpentier for ten years. During that period he would be at liberty to produce them in whatever manner he pleased, both serially and in book form, as well as to sell the rights of translation to foreign publishers, without paying Zola a single franc beyond the stipulated monthly allowance.[31] As Zola desired that the entire series should be in the hands of one publisher, a desire which Charpentier shared, there was also an understanding respecting "La Fortune des Rougon" and "La Curée," the right to republish which was secured from Lacroix by a payment of eight hundred francs.

The agreement with Charpentier certainly extricated Zola from an extremely difficult position, and it is unlikely that he would have secured better terms, or even as good, elsewhere. But what did they amount to? To the prospect of an income of two hundred and forty pounds[32] a year for five years, in exchange for ten novels. As the sequel showed, such an income would hardly have sufficed for Zola's wants, particularly as there were many claims on him with respect to the bills he had given Lacroix. No less than thirty thousand francs' worth of paper bearing his signature or endorsement was in circulation about this time, says Alexis, and Zola had the greatest difficulty to prove that he had not been the ruined publisher's "man of straw." The nominal amount of his indebtedness was swollen, and the intricacy of the position increased, by the circumstance that many a time when a bill had been renewed it had not been returned to him, though the new bill was placed in circulation. It was only in 1875 that Zola was able to recover his notes and acceptances, and generally liquidate his position, by the payment of various amounts in accordance with an arrangement entered into with M. Lacroix. The latter, be it said, was an honourable but unlucky man, a victim both of circumstances and of misplaced confidence in others.

But, to return to Zola. His contract with M. Charpentier did not free him from the necessity of doing his utmost to increase his income by journalism, to which he devoted no little time. This threw him back with his novels, which, as will be shown, often necessitated considerable preliminary study, and which he refused to "scamp." The publishing arrangement he had made partook undoubtedly of a "pot-boiling" character; but he was resolved that there should be nothing of the nature of pot-boiling about his literary work. He found at last that he could not write more than one novel a year, and thus, though he drew his money regularly enough, the time came—in or about 1875—when he owed M. Charpentier two or three volumes. Mustering his courage, he called on his publisher to explain his position. But at the first words he spoke with respect to his overdraughts, M. Charpentier interrupted him.

"My dear friend," said he, "I do not wish to rob you. I do not want to derive more than my usual profits from your work. I have lately had an account of your sales drawn up on the basis of an author's royalty of forty centimes per volume,[33] and according to this account, it is not you who owe me money, it is I who owe you some ten thousand francs. Here is our agreement, I tear it up, and all you have to do is to see my cashier."

As Alexis remarks, after telling this story, what other publisher would have done such a thing? In Zola's case it raised him from modest circumstances to affluence. Had the original contract remained in force he would have earned, inclusive of the earlier payments from Lacroix, no more than forty thousand francs by the first twelve volumes of his "Rougon-Macquart" series. At least he would have earned no more during the first ten years of their circulation. But thanks to M. Charpentier's generous honesty,—the successive increase, too, of Zola's royalty from forty to fifty and sixty centimes per volume, the various sums accruing from special issues, illustrated editions, popular editions, éditions de luxe, serial rights and translation rights—all of which, under the agreement, would have belonged to the publisher—he earned by those twelve books fully twenty times the amount of money he had covenanted to take for them.

That said, it is as well to return to the year 1872, and show how, his long spell of absolute ill-luck ceasing, Zola, while still encountering much hostility, which presently was to grow into a furious storm, gradually advanced along the path of success, assisted by literature's handmaiden, journalism, and cheered by the friendship of some of the foremost men of letters of his time.