Nota de transcripción
- Los errores de imprenta han sido corregidos sin avisar.
- Se ha respetado la ortografía del original —que difiere
ligeramente de la actual—, normalizándola a la grafía de mayor
frecuencia.
- Se han añadido tildes a las mayúsculas que las necesitan.
- Las páginas en blanco han sido eliminadas.
- Las notas a pie de página se han colocado al final del prólogo
«Al Lector», único capítulo del libro que las usa.
- Se han hecho los siguientes cambios:
- Canto XIII, 685, p. 207: «Fidas» → «Fidante»,
de acuerdo con la corrección anunciada en el Índice de nombres propios,
voz Fidante.
- Canto XVI, 101, p. 244: «hombro derecho» → «hombro
izquierdo», según el original griego y otras traducciones
más recientes (el escudo se llevaba normalmente a la izquierda).
- Canto XVII, 288, p. 270: «Hipóloco» →
«Hipótoo», de acuerdo con la corrección anunciada
en el Índice de nombres propios, voz Hipótoo.
- Índice de nombres propios, p. 436, voz Príamo:
«Príamo» → «Júpiter», para respetar el sentido del texto
referenciado (IV, 46 y 47).
- Algunas ilustraciones se han desplazado ligeramente, para evitar que
interrumpieran un párrafo.