5. The name of the instrument, made to signify the power of employing it.
The ample field of figurative expression display’d in these tables, affords great scope for reasoning and reflection. Several of the observations relating to metaphor, are applicable to figures of speech. These I shall slightly retouch, with some additions peculiarly adapted to the present subject.
In the first place, as the figure under consideration is built upon relation, we find from experience, and it must be obvious from reason, that the beauty of the figure depends on the intimacy of the relation betwixt the figurative and proper sense of the word. A slight resemblance, in particular, will never make this figure agreeable. The expression, for example, drink down a secret, for listening to a secret with attention, is harsh and uncouth, because there is scarce any resemblance betwixt listening and drinking. The expression weighty crack, used by Ben Johnson for loud crack, is worse if possible: a loud sound has not the slightest resemblance to a piece of matter that is weighty. The following expression of Lucretius is not less faulty. “Et lepido quæ sunt fucata sonore.” i. 645.
The following figures of speech seem altogether wild and extravagant, the figurative and proper meaning having no connection whatever. Moving softness, freshness breathes, breathing prospect, flowing spring, dewy light, lucid coolness, and many others of this false coin may be found in Thomson’s Seasons.
Secondly, the proper sense of the word ought to bear some proportion to the figurative sense, and not soar much above it, nor sink much below it. This rule, as well as the foregoing, is finely illustrated by Vida:
Thirdly, in a figure of speech, every circumstance ought to be avoided that agrees with the proper sense only, not the figurative sense; for it is the latter that expresses the thought, and the former serves for no other purpose but to make harmony:
Zacynthus here standing figuratively for the inhabitants, the description of the island is quite out of place. It puzzles the reader, by making him doubt whether the word ought to be taken in its proper or figurative sense.
The disgust one has to drink ink in reality, is nothing to the purpose where the subject is drinking ink figuratively.
In the fourth place, to draw consequences from a figure of speech, as if the word were to be understood literally, is a gross absurdity, for it is confounding truth with fiction:
Sin may be imagined heavy in a figurative sense: but weight in a proper sense belongs to the accessory only; and therefore to describe the effects of weight, is to desert the principal subject, and to convert the accessory into a principal.
Ulysses speaking of Hector:
Othello. No, my heart is turn’d to stone: I strike it and it hurts my hand.
Othello, act 4. sc. 5.
This would be very right, if there were any inconsistence in being interred in one place really and in another place figuratively.
From considering that a word employ’d in a figurative sense suggests at the same time its proper meaning, a fifth rule occurs, That to raise a figure of speech, we ought to use no word, the proper sense of which is inconsistent or incongruous with the subject: for no incongruity, far less inconsistency, whether real or imagined, ought to enter into the expression of any subject:
The foregoing rule may be extended to form a sixth, That no epithet ought to be given to the figurative sense of a word that agrees not also with its proper sense:
Seventhly, The crowding into one period or thought different figures of speech, is not less faulty than crowding metaphors in that manner. The mind is distracted in the quick transition from one image to another, and is puzzled instead of being pleased:
Eighthly, If crowding figures be bad, it is still worse to graft one figure upon another. For instance,
A falchion drinking the warriors blood is a figure built upon resemblance, which is passable. But then in the expression, lives is again put for blood; and by thus grafting one figure upon another the expression is rendered obscure and unpleasant.
Ninthly, Intricate and involved figures, that can scarce be analized or reduced to plain language, are least of all tolerable:
Vulcan to the Cyclopes,
In the tenth place, When a subject is introduced by its proper name, it is absurd to attribute to it the properties of a different subject to which the word is sometimes apply’d in a figurative sense:
Neptune is here introduced personally, and not figuratively for the ocean: the description therefore, which is only applicable to the ocean, is altogether improper.
It is not sufficient, that a figure of speech be regularly constructed, and be free from blemish: it requires taste to discern when it is proper when improper; and taste, I suspect, is the only guide we can rely on. One however may gather from reflection and experience, that ornaments and graces suit not any of the dispiriting passions, nor are proper for expressing any thing grave and important. In familiar conversation, they are in some measure ridiculous. Prospero in the Tempest, speaking to his daughter Miranda, says,
No exception can be taken to the justness of the figure; and circumstances may be imagined to make it proper: but it is certainly not proper in familiar conversation.
In the last place, though figures of speech have a charming effect when accurately constructed and properly introduced, they ought however to be scattered with a sparing hand: nothing is more luscious, and nothing consequently more satiating, than redundant ornament of any kind.
Narration and Description.
HOrace, and many writers after him, give instructions for chusing a subject adapted to the genius of the author. But rules of criticism would be endless, did one descend to peculiarities in talent or genius. The aim of the present work is, to consider human nature in general, and to explore what is common to the species. The choice of a subject comes not under such a plan: but the manner of execution comes under it; because the manner of execution is subjected to general rules. These rules respect the things expressed, as well as the language or expression; which suggests a division of the present chapter into two parts; first of thoughts, and next of words. I pretend not to justify this division as entirely accurate. In discoursing of the thoughts, it is difficult to abstract altogether from words; and still more difficult, in discoursing of the words, to abstract altogether from thought.
The first observation is, That the thoughts which embellish a narration ought to be chaste and solid. While the mind is intent upon facts, it is little disposed to the operarations of the imagination. Poetical images in a grave history are intolerable; and yet Strada’s Belgic history is full of poetical images. These being discordant with the subject, are disgustful; and they have a still worse effect, by giving an air of fiction to a genuine history. Such flowers ought to be scattered with a sparing hand, even in epic poetry; and at no rate are they proper, till the reader be warmed, and by an enlivened imagination be prepared to relish them: in that state of mind, they are extremely agreeable. But while we are sedate and attentive to an historical chain of facts, we reject with disdain every fiction. This Belgic history is indeed wofully vicious both in matter and form: it is stuffed with frigid and unmeaning reflections, as well as with poetical flashes, which, even laying aside the impropriety, are mere tinsel.
Vida[31], following Horace, recommends a modest commencement of an epic poem; giving for a reason, that the writer ought to husband his fire. This reason has weight; but what is said above suggests a reason still more weighty: Bold thoughts and figures are never relished till the mind be heated and thoroughly engaged, which is not the reader’s case at the commencement. Shakespear, in the first part of his history of Henry VI. begins with a sentiment too bold for the most heated imagination:
The passage with which Strada begins his history, is too poetical for a subject of that kind; and at any rate too high for the beginning of a grave performance. A third reason ought to have not less influence than either of the former: A man who, upon his first appearance, endeavours to exhibit all his talents, is never relished; the first periods of a work ought therefore to be short, natural, and simple. Cicero, in his oration pro Archia poeta, errs against this rule: his reader is out of breath at the very first period, which seems never to end. Burnet begins the history of his own times with a period long and intricate.
A third rule or observation is, That where the subject is intended for entertainment solely, not for instruction, a thing ought to be described as it appears, not as it is in reality. In running, for example, the impulse upon the ground is accurately proportioned to the celerity of motion: in appearance it is otherwise; for a person in swift motion seems to skim the ground, and scarcely to touch it. Virgil, with great taste, describes quick running according to its appearance; and thereby raises an image far more lively, than it could have been by adhering scrupulously to truth:
This example is copied by the author of Telemachus:
Les Brutiens sont legeres à la course comme les cerfs, et comme les daims. On croiroit que l’herbe même la plus tendre n’est point foulée sous leurs pieds; à peine laissent ils dans le sable quelques traces de leurs pas.
Liv. 10.
Again,
Déja il avoit abattu Eusilas si léger à la course, qu’à peine il imprimoit la trace de ses pas dans le sable, et qui devançoit dans son pays les plus rapides flots de l’ Eurotas et de l’ Alphée.
Liv. 20.
Fourthly, In narration as well as in description, facts and objects ought to be painted so accurately as to form in the mind of the reader distinct and lively images. Every useless circumstance ought indeed to be suppressed, because every such circumstance loads the narration; but if a circumstance be necessary, however slight, it cannot be described too minutely. The force of language consists in raising complete images[32]; which cannot be done till the reader, forgetting himself, be transported as by magic into the very place and time of the important action, and be converted, as it were, into a real spectator, beholding every thing that passes. In this view, the narrative in an epic poem ought to rival a picture in the liveliness and accuracy of its representations: no circumstance must be omitted that tends to make a complete image; because an imperfect image, as well as any other imperfect conception, is cold and uninteresting. I shall illustrate this rule by several examples, giving the first place to a beautiful passage from Virgil.
The poplar, plowman, and unfledged, though not essential in the description, are circumstances that tend to make a complete image, and upon that account are an embellishment.
Again,
Horace, addressing to Fortune:
Shakespear says[33], “You may as well go about to turn the sun to ice by fanning in his face with a peacock’s feather.” The peacock’s feather, not to mention the beauty of the object, completes the image. An accurate image cannot be formed of this fanciful operation, without conceiving a particular feather; and the mind is at some loss, when this is not specified in the decription. Again, “The rogues slighted me into the river with as little remorse, as they would have drown’d a bitch’s blind puppies, fifteen i’ th’ litter[34].”
In the following passage, the action, with all its material circumstances, is represented so much to the life, that it could not be better conceived by a real spectator; and it is this manner of description which contributes greatly to the sublimity of the passage.
A passage I am to cite from Shakespear, falls not much short of that now mentioned in particularity of description:
The Henriade of Voltaire errs greatly against the foregoing rule: every thing is touched in a summary way, without ever descending to the circumstances of an event. This manner is good in a general history, the purpose of which is to record important transactions: but in a fable, which hath a very different aim, it is cold and uninteresting; because it is impracticable to form distinct images of persons or things represented in a manner so superficial.
It is observed above, that every useless circumstance ought to be suppressed. To deal in such circumstances, is a fault, on the one hand, not less to be avoided, than the conciseness for which Voltaire is blamed, on the other. In the Æneid[35], Barce, the nurse of Sichæus, whom we never hear of before or after, is introduced for a purpose not more important than to call Anna to her sister Dido. And that it might not be thought unjust in Dido, even in this trivial incident, to prefer her husband’s nurse before her own, the poet takes care to inform his reader, that Dido’s nurse was dead. To this I must oppose a beautiful passage in the same book, where, after Dido’s last speech, the poet, supposing her dead, hastens to describe the lamentation of her attendants:
As an appendix to the foregoing rule, I add the following observation, That to raise a sudden and strong impression, some single circumstance happily selected, has more power than the most laboured description. Macbeth, mentioning to his lady some voices he heard while he was murdering the King, says,
Describing Prince Henry:
The same author, speaking ludicrously of an army debilitated with diseases, says,
Half of them dare not shake the snow from off their cassocks, lest they shake themselves to pieces.
To draw a character is the master-stroke of description. In this Tacitus excels: his figures are natural, distinct, and complete; not a feature wanting or misplaced. Shakespear however exceeds Tacitus in the sprightliness of his figures: some characteristical circumstance is generally invented or laid hold of, which paints more to the life than many words. The following instances will explain my meaning, and at the same time prove my observation to be just.
Again,
Gratiano speaks an infinite deal of nothing, more than any man in all Venice: his reasons are two grains of wheat hid in two bushels of chaff; you shall seek all day ere you find them, and when you have them, they are not worth the search.
Ibid.
In the following passage a character is completed by a single stroke.
Shallow. O the mad days that I have spent; and to see how many of mine old acquaintance are dead.
Silence. We shall all follow, Cousin.
Shallow. Certain, ’tis certain, very sure, very sure; Death (as the Psalmist saith) is certain to all: all shall die. How a good yoke of bullocks at Stamford fair?
Slender. Truly, Cousin, I was not there.
Shallow. Death is certain. Is old Double of your town living yet.
Silence. Dead, Sir.
Shallow. Dead! see, see; he drew a good bow: and dead? He shot a fine shoot. How a score of ewes now?
Silence. Thereafter as they be. A score of good ewes may be worth ten pounds.
Shallow. And is old Double dead?
Second Part Henry IV. act 3. sc. 3.
Describing a jealous husband:
Neither press, coffer, chest, trunk, well, vault, but he hath an abstract for the remembrance of such places, and goes to them by his note. There is no hiding you in the house.
Merry Wives of Windsor, act 4. sc. 3.
Congreve has an inimitable stroke of this kind in his comedy of Love for Love:
Ben Legend. Well, father, and how do all at home? how does brother Dick, and brother Val?
Sir Sampson. Dick, body o’ me, Dick has been dead these two years, I writ you word, when you were at Leghorn.
Ben. Mess, that’s true; marry, I had forgot. Dick’s dead, as you say.
Act 3. sc. 6.
Falstaff speaking of Ancient Pistol,