| He Did Cry Like a Cow | frontispiece |
| Titlepage | |
| Rabelais Dissecting Society | portrait2 |
| Francois Rabelais | portrait |
| Prologue4 | |
| My Hatchet, Lord Jupeter | 4-00-400 |
| He Comes to Chinon | 4-00-406 |
| Cost What They Will, Trade With Me | 4-07-420 |
| All of Them Forced to Sea and Drowned | 4-08-422 |
| Messire Oudart | 4-12-430 |
| Friar John | 4-23-452 |
| Two Old Women Were Weeping and Wailing | 4-19-446 |
| Physetere Was Slain by Pantagruel | 4-35-472 |
| Pantagruel Arose to Scour the Thicket | 4-36-474 |
| Cut the Sausage in Twain | 4-41-482 |
| The Devil Came to the Place | 4-48-496 |
| Appointed Cows to Furnish Milk | 4-51-500 |
| We Were All out of Sorts | 4-63-524 |
| Chapter 5.I. | How Pantagruel arrived at the Ringing Island, and of the noise that we heard. |
| Chapter 5.II. | How the Ringing Island had been inhabited by the Siticines, who were become birds. |
| Chapter 5.III. | How there is but one pope-hawk in the Ringing Island. |
| Chapter 5.IV. | How the birds of the Ringing Island were all passengers. |
| Chapter 5.V. | Of the dumb Knight-hawks of the Ringing Island. |
| Chapter 5.VI. | How the birds are crammed in the Ringing Island. |
| Chapter 5.VII. | How Panurge related to Master Aedituus the fable of the horse and the ass. |
| Chapter 5.VIII. | How with much ado we got a sight of the pope-hawk. |
| Chapter 5.IX. | How we arrived at the island of Tools. |
| Chapter 5.X. | How Pantagruel arrived at the island of Sharping. |
| Chapter 5.XI. | How we passed through the wicket inhabited by Gripe-men-all, Archduke of the Furred Law-cats. |
| Chapter 5.XII. | How Gripe-men-all propounded a riddle to us. |
| Chapter 5.XIII. | How Panurge solved Gripe-men-all’s riddle. |
| Chapter 5.XIV. | How the Furred Law-cats live on corruption. |
| Chapter 5.XV. | How Friar John talks of rooting out the Furred Law-cats. |
| Chapter 5.XVI. | How Pantagruel came to the island of the Apedefers, or Ignoramuses, with long claws and crooked paws, and of terrible adventures and monsters there. |
| Chapter 5.XVII. | How we went forwards, and how Panurge had like to have been killed. |
| Chapter 5.XVIII. | How our ships were stranded, and we were relieved by some people that were subject to Queen Whims (qui tenoient de la Quinte). |
| Chapter 5.XIX. | How we arrived at the queendom of Whims or Entelechy. |
| Chapter 5.XX. | How the Quintessence cured the sick with a song. |
| Chapter 5.XXI. | How the Queen passed her time after dinner. |
| Chapter 5.XXII. | How Queen Whims’ officers were employed; and how the said lady retained us among her abstractors. |
| Chapter 5.XXIII. | How the Queen was served at dinner, and of her way of eating. |
| Chapter 5.XXIV. | How there was a ball in the manner of a tournament, at which Queen Whims was present. |
| Chapter 5.XXV. | How the thirty-two persons at the ball fought. |
| Chapter 5.XXVI. | How we came to the island of Odes, where the ways go up and down. |
| Chapter 5.XXVII. | How we came to the island of Sandals; and of the order of Semiquaver Friars. |
| Chapter 5.XXVIII. | How Panurge asked a Semiquaver Friar many questions, and was only answered in monosyllables. |
| Chapter 5.XXIX. | How Epistemon disliked the institution of Lent. |
| Chapter 5.XXX. | How we came to the land of Satin. |
| Chapter 5.XXXI. | How in the land of Satin we saw Hearsay, who kept a school of vouching. |
| Chapter 5.XXXII. | How we came in sight of Lantern-land. |
| Chapter 5.XXXIII. | How we landed at the port of the Lychnobii, and came to Lantern-land. |
| Chapter 5.XXXIV. | How we arrived at the Oracle of the Bottle. |
| Chapter 5.XXXV. | How we went underground to come to the Temple of the Holy Bottle, and how Chinon is the oldest city in the world. |
| Chapter 5.XXXVI. | How we went down the tetradic steps, and of Panurge’s fear. |
| Chapter 5.XXXVII. | How the temple gates in a wonderful manner opened of themselves. |
| Chapter 5.XXXVIII. | Of the Temple’s admirable pavement. |
| Chapter 5.XXXIX. | How we saw Bacchus’s army drawn up in battalia in mosaic work. |
| Chapter 5.XL. | How the battle in which the good Bacchus overthrew the Indians was represented in mosaic work. |
| Chapter 5.XLI. | How the temple was illuminated with a wonderful lamp. |
| Chapter 5.XLII | How the Priestess Bacbuc showed us a fantastic fountain in the temple, and how the fountain-water had the taste of wine, according to the imagination of those who drank of it. |
| Chapter 5.XLIII. | How the Priestess Bacbuc equipped Panurge in order to have the word of the Bottle. |
| Chapter 5.XLIV. | How Bacbuc, the high-priestess, brought Panurge before the Holy Bottle. |
| Chapter 5.XLV. | How Bacbuc explained the word of the Goddess-Bottle. |
| Chapter 5.XLVI. | How Panurge and the rest rhymed with poetic fury. |
| Chapter 5.XLVII. | How we took our leave of Bacbuc, and left the Oracle of the Holy Bottle. |
| He Did Cry Like a Cow | frontispiece |
| Titlepage | |
| Rabelais Dissecting Society | portrait2 |
| Francois Rabelais | portrait |
| The Master of Ringing Island | 5-03-544 |
| Furred Law Cats Scrambling After the Crowns | 5-13-564 |
| Friar John and Panurge | 5-28-600 |
| Humbly Beseech Your Lanternship | 5-35-618 |