[30]
Among promising fields of exercise in exploring the bed
of the sea, there is the coast from Swanage Bay round to St. Aldhelm’s
Head, which might yield some durable relics from the loot of ancient
monasteries. And if Alfred really did purchase the evacuation of
Wareham in 877, ‘pecuniam dando,’ as Ethelwerd has it, the very coins
may still be there, and in a good state of preservation.
[31]
Þa gegaderode Æþered ealdormon and Æþelm ealdorman and
Æþelnoþ ealdorman, and þa cinges þegnas þe þa æt ham æt þæm geweorcum
wæron, of alcre byrig be eastan Pedredan, ge be westan Sealwuda ge be
eastan; ge eac be norþan Temese, and be westan Sæfern, ge eac sum dæl
þæs Norð Weal cynnes. Sax. Chron., Ā. 894.
[32]
Kemble, Codex Diplomaticus, vol. iii, p. 423; Birch,
Cartularium Saxonicum, No. 814.
[33]
The English Dialect Dictionary. Edited by Joseph Wright, M.A., Ph.D.,
Deputy Professor of Comparative Philology in the University of Oxford.
[34]
658. Her Cenwalh gefeaht æt Peonnum wiþ Walas and hie gefliemde oþ Pedridan.
[36]
Proceedings of the Somersetshire Archæological and Natural History Society, vol. xviii.
[37]
From an Address by Professor Boyd Dawkins in the Proceedings of the Somersetshire
Archæological and Natural History Society for the year 1872.
[38]
A General History of Quadrupeds. The Figures engraved on Wood by Thomas Bewick,
1820, p. 135. In Taunton Castle, which
is the home and museum of the Somersetshire Archæological and
Natural History Society, the form and beauty of the red deer may be
contemplated in a fine specimen which is set up in the great hall, the
very hall of the Bloody Assize.
[40]
The West Saxon form of this name was Wine, but I write it Wina, as also I adopt
the Latin form Ina, in place of the genuine Ine, lest the English reader should
allow it to pass through his mind in the shape of a monosyllable. The Anglian
forms of these names (in Bede) are Ini and Wini.
[41]
‘Domino gloriosissimo occidentalis regni sceptra gubernanti, quem ego, ut mihi
scrutator cordis et rerum testis est, fraterna caritate amplector, Gerontio Regi
simulque cunctis Dei sacerdotibus per Domnoniam conversantibus, Althelmus, &c.’
Haddan and Stubbs, Councils and Ecclesiastical Documents relating to Great
Britain and Ireland, vol. iii, p. 268.
[42]
In the edition by F. Wise (1722) it is on p. 48; in Monumenta Historica Britannica, p. 486.
[43]
This letter is printed in the edition of Asser by F. Wise, p. 123; and the most
important parts are given in English by Mr. Conybeare, Alfred in the Chroniclers, p. 218.
[44]
And þæs on Eastron worhte Ælfred cyning, litle werede, geweorc æt Æþelinga eigge,
and of þam geweorce was winnende wiþ þone here, and Sumursætna se dæl se þær niehst
wæs. Sax. Chron., Ā. 878.