A, pron. pers. et poss. tu, toi, ton, ta, tes. Voir Atial.
A. interj.
Aal ou al. v. dire, exprimer, aviser; prés. aalic; pass. alahantac.
Abal. s. petit fruit appelé xocotl au Mexique, et ciruela par les Espagnols (Landa).
Ac. s. langue.—nom d’une plante dont les Mayas prenaient les feuilles, pour les placer dans les trous que, par pénitence, ils se faisaient dans la langue.—tortue de mer.
Acam, rad. d’acaialáal. v. fatiguer, lasser.
Acan. s. oncle.
Acantun. s. nom particulier à plusieurs dieux du Yucatan (Landa).
Acanum. s. nom d’un des dieux protecteurs de la chasse (Landa).
Actaan, ou actán. prép. adv. avant, devant.
Ah ou ’h. particule préfixe indiquant le masculin pour l’homme et quelques animaux;—particule possessive qui, placée devant un nom de ville, de village, indique qu’on en est;—placée devant certains animaux ou objets, indique la profession, le métier;—interj.
Ahau. s. roi, souverain, seigneur;—ahaue au féminin.
Ahau-can. s. vipère.
Ahau-cutz. s. dindon sauvage.
Ahauintaal. v. régner, dominer.
Ahaulil. s. royaume, État, règne.
Ahbobat ou ’hbobat. s. prophète.
Ahbool. s. rémunérateur.
Ahcabnal. s. chercheur d’essaims d’abeilles.
Ahcambal. s. disciple.
Ahcanxoc. s. requin.
Ahcitz. s. nom d’un des dieux protecteurs de la pêche (Landa).
Ahcoil. n. adj. fou; xcoil, folle.
Ahcunal ou ahcunyah. s. sorcier, devin.
Ahcuxan. adj. m. vivant.
Ahɔaul. n. adj. glorificateur.
Ahɔib. n. ad. écrivain.
Ahɔipit. s. le doigt annulaire.
Ahɔuyah. s. médecin.
Ahez. s. sorcier.
Ahhueh ou ahuah. n. adj. planteur, colon.
Ahkak-Nexoi. s. nom d’un des dieux protecteurs de la pêche (Landa).
Ahcaual. adj. m. ennemi.
Ahkin. s. prêtre. astrologue.
Ahkulel. s. magistrat.
Ahlohil. s. rédempteur.
Ahmiatz. s. prophète, sage.
Ahocolal. adj. m. fidèle.
Ahppolom. n. adj. marchand.
Ahpua. s. nom d’un des dieux protecteurs de la pêche (Landa).
Ahtepal. adj. m. vertueux, estimable;—titre donné aux rois mayas; majestueux, auguste (Voc. antig.)
Ahtoc ou ahtok. adj. m. allumeur, qui allume, celui qui gardait le feu.
Ahuan-chac. s. géant.
Ahutzul-yanil. adj. m. bienheureux.
Ahuih. n. adj. affamé.
Ahuitzil. n. adj. montagnard.
Ahxab. s. blaireau.
Ahzibic. s. dauphin.
Ahzizahul. adj. m. créateur.
Ahzuc. adj. doux, paisible.
Ai. interj.
Ayikal. n. ad. riche.
Ayikalil. richesse, biens.
Ain. s. caïman.
Ak. s. sanglier.
Akab. s. nuit.
Akxah. s. rouille.
Al. adj. pesant, lourd.
Alabolal. s. espoir, espérance.
Alan. prép. sous, dessous.
Alan, alancal ou yalancal. v. accoucher.
Alcab. v. courir.
Alil. adj. pesant, importun, insupportable, profond.—s. pesanteur.
Almahthan ou almahthântal. v. déterminer, ordonner, commander.
Almahthanil. s. loi, précepte, ordonnance.
Almehen. n. adj. noble.
Alnac. prép. pour.
Alux. s. nom d’une sorte de fantôme.
Am. s. araignée.
Amal. adj. adv. chaque, assez, suffisamment, toujours.
Amalcum. s. nom d’un des dieux protecteurs de la pêche (Landa).
Amalkinil. adj. quotidien.
Aman. s. le rhumb du nord, le nord.
Anal. v. avoir, être présent; prét. ani, fut. anac.
Antahul. s. aide, service, secours.
Atan ou yatan, atambil ou atantzil. épouse, femme.
Atancib. s. mariage pour l’homme.
Atantah. v. se marier, prendre femme.
Atial. pron. poss. sing. ton, tien, le tien.—pl. atialéex. votre, etc.
Atiil. pr. pers. sing. acc. tu, toi.
Auac. s. cri.
Auat-mó. s. point de côté.
Ax. s. verre.
Ba ou bo. s. taupe.
Ba. particule radicale interrogative ou dubitative: que, est-ce que?—pron. réf. in-ba, moi-même; a-ba, toi-même, etc.
Baac. s. enfant, petit garçon.
Baak. s. viande, chair. V. bak.
Baal ou bál. s. pron. chose, quelque chose.
Baalanik. s. ventuosité.
Baax ou bax. pron. inter. qui, que, quoi?
Baaz. s. mallette d’osier ou de joncs (huacalli en mexicain).
Bab. v. ramer.
Bacab. s. nom des quatre dieux fondateurs, soutiens du monde (Landa).
Bac-haa. s. héron.
Baé ou baéex. pron. réf. plur. cabaé, nous-mêmes.
Bah. rad. du verbe clouer, attacher (Registro Yucateco).
Bahun. adv. de quantité, tant, autant, combien, suffisamment, excessivement, de cette manière.
Bay. adv. ainsi, de cette manière.—Bay-layac, ainsi soit-il.
Baya. prép. vers, du côté de;—choses, œuvres.
Baytal. v. arriver, se faire ainsi, se faire que.
Bayteló. adv. là, par-là, de ce côté-là, au delà.
Bak ou bakel. s. chair, corps matériel;—os, rocher, fondement, enceinte, fortification, le membre viril.
Bal. Voir báal.
Bala. pr. inter. est-ce, est-ce que, par hasard?
Balachi. s. bête fauve.
Balam. s. ocelot, sorte de tigre;—nom d’un fantôme et d’un ballet au Yucatan.
Balché. s. arbre dont l’écorce se mettait dans l’hydromel au Yucatan, afin de le rendre plus fort. (Reg. Yucat.)
Balɔam. s. nom qui se donnait aux représentations scéniques au Yucatan;—bouffon, acteur. (Cogolludo, Hist. de Yucatan.)
Balnail. s. famille.
Balnakil. s. gourmandise, gloutonnerie.
Balnatel. s. famille.
Bambani-cimil. s. contagion.
Bat. s. flambeau;—neige, grêle (Ruz)—hache.
Batab. s. capitaine, chef, seigneur d’un rang inférieur.
Bateil. s. guerre.
Baxal. s. badinage.
Baxaltaal. v. badiner, s’amuser, rire aux dépens d’un autre.
Be ou beel. s. chemin, route, marche.
Becech. adj. fin, délicat, délié, menu;—particule exprimant le vocatif.
Bechlaé. adv. maintenant, actuellement.
Beel-haa. s. canal, cours d’eau.
Beentah. v. dépenser économiquement, ménager.
Behelaé, behelé. adv. maintenant, actuellement, aujourd’hui.
Bei. adv. comme cela, ainsi.
Beil. s. chemin, route.
Belin ou belinthal. v. voyager, cheminer.
Belintic. v. continuer, diriger.
Bic. pronom disj. chacun à part. Ex.: Bic u çhaic hunppel uail, chacun prend son pain;—pron. inter. comme, que, quel. Ex.: Bic lay a tucul, quelle est ton opinion?—pron. adm. Ex.: Bic numya, quel trouble!
Bici ou bicié. interj.
Bikin. conj. quand.
Bikinil. adj. rare.
Bil. v. tordre.
Bilal. v. servir.
Bin. rad. de binel, servant de particule pour exprimer le futur. Ex.: Ten bin in zahté, je craindrai, mot à mot, actuellement, je vais craindre.
Binel. v. aller, suivre. Ex.: Ten in binel, je vais.—Ti tuux, où?—Ti Ho, à Mérida.
Bitun. s. sol, terrain, local.
Bizaal. v. porter, enlever;—p. pass. bizáan.
Bizabil. v. conduire, mener.
Bo. n. adj. qui est rond, gonflé.
Bobat. Voir ahbobat.
Bobex. s. hanche.
Bohol. v. explorer; prés. bohlah, fut. bohlé.
Boibenzah. v. agir en médiateur, intercéder.
Bokolhahoch. s. sorte de fantôme, causant des bruits souterrains, qui prend quelquefois la forme d’un chacal (Reg. Yucat.)
Bol. n. adj. ce qui retourne, qui roule, qui se rend. Voir bool.
Bolil. s. satisfaction.
Bolon ou bolonppel. adj. n. neuf, neuvième.
Bon. s. jupon brodé;—adj. impur, taché, souillé, peint.
Bonlil. s. tache, souillure, peinture.
Booi. s. ombre.
Booibenzah. Voir boibenzah.
Bool. s. récompense, rémunération, payement.
Botaal. v. payer;—au prés. botic, prét. botah.
Botabal. s. payement, satisfaction.
Buc ou buuc. s. ornement, habit.
Bucintaal. v. habiller, vêtir, orner.
Bukxoc. s. nom du comput général des semaines dans le calendrier.
Buleb. s. vase, pot de terre.
Buluc ou bulucppel. adj. num. onze.
Buo. s. fumée.
Buuc. s. rechange de linge, vêtements.
Buz. s. bosse.
C ou c’. pr. pers. et poss. notre, nous, pour ca.
Ca. pr. pers. et poss. notre, nous;—pron. rel. qui, lequel, que, ce qui, eux, etc.;—adj. num. deux.—interj.
Caan. s. ciel.
Caanlil ou canlil. adj. céleste, élevé.
Cab. s. miel, douceur.
Caba. pron. réfl. nous-mêmes.
Cabal. adj. bas;—prép. et adv. en bas, à terre, dans, dessous, doucement.
Cabcoh. s. sorte de loup.
Cabin. conj. quand, lorsque.
Cabnal. s. essaim, ruche d’abeilles.
Cacab. s. bourg, village, hameau.
Cach. particule exprimant le passé dans l’imparfait, toujours placé après le verbe (anciennement cuchi). Ex.: Ten in yacuntic, j’aime;—ten in yacuntic cach, j’aimais;—ten in yacunma cachi, j’avais aimé.
Ca-ɔaan. conj. c’est pourquoi, pour cela que.
Cah. v. subs. être;—v. a. faire.
Cahzaal. v. accommoder.
Cay. s. poisson.
Caibal. v. pêcher;—s. action de pêcher.
Cahainté. s. ver qui ronge le bois.
Cal. s. gorge.
Calicil. conj. tandis, pendant que, cependant, sur ces entrefaites.
Caluac. s. sorte de bâton, gros et court, insigne de l’autorité des intendants des princes à Mayapan (Landa).
Cam, ou can. s. couleuvre, serpent.
Camach. s. mâchoire.
Cambal. v. apprendre.
Cambez ou cambezáal. v. instruire, enseigner.
Cambezah. adj. maître, qui enseigne.
Campectzil. s. murmure, colère.
Camzaal. s. doctrine, instruction, enseignement.
Can. s. serpent;—adj. num. quatre.
Canaantaal. v. garder.
Canal. prép. adv. en haut, au haut de, sur;—hautement, à haute voix.
Canalcunzaal. v. exalter, élever, louer, agrandir.
Canalil. adj. superlatif;—s. grandeur, élévation.
Canhatzul. adj. num. en quatrième partie.
Canic. v. savoir.
Canlahun, adj. num. quatorze.
Canppel ou cante, adj. n. quatre.
Capal. v. introduire.
Cappel. adj. num. second, deuxième.
Cappelcuntic. v. douter.
Cappelcunzah. s. doute.
Caput. adv. de nouveau, derechef, pour la seconde fois.
Caputcuxtaal. v. ressusciter.
Caputcuxtabal. s. résurrection.
Caputzihil. v. renaître, naître une seconde fois, et par extension se dit d’une sorte de baptême qu’on administrait au Yucatan.
Catac. conj. ainsi que, jusqu’à ce que.
Caten ou tu-caten. adv. de nouveau.
Catul. adj. num. deuxième.
Catzubtaal. v. éclaircir, expliquer.
Cax ou caax. s. poulet.
Caxtic. v. chercher. Ex.: Baax à caxtic, que cherches-tu?
Ceb. s. cerf, chevreuil.
Ceel. s. fièvre intermittente, frissons.
Ceem. s. aveu, confession.
Ceh. s. cerf, chevreuil.
Cel. s. œuf.
Celembal. s. épaule.
Cen ou cenamil. s. ornement.
Cencoc. s. asthme, catarrhe.
Cenial. s. nom qu’on donnait anciennement au rhumb du levant et que Lizana traduit par petite descente.
Cetlil. s. égalité;—adj. pron. égal, deux choses, l’un et l’autre, ensemble.
Cexi. conj. quoique.
Cexilac. conj. pourvu que.
Cexmac. pron. ind. quelque, quoi que ce soit;—calmac, quel que soit le genre, etc.
Ci. s. maguey ou aloès américain.
Cib. s. cire, copal.
Ciboltic. v. vouloir, permettre.
Cic. s. sœur aînée.
Cichcelmil. s. beauté.
Ciciɔaanil. s. perfection.
Cicilan. s. tremblement de terre.
Cicilancal. v. trembler la terre.
Cicithanbil. adj. béni.
Cicithanbilal. s. bénédiction, louange.
Cicithantic. v. bénir.
Cihil. v. dire.
Cihom. s. arbre dont on prenait les feuilles pour répandre dans la cour du temple au baptême des enfants (Landa).
Cilbail. s. salive, bave.
Cilich ou cilichil. adj. divin, sacré, saint.
Cilichtalil. s. divinité, sainteté.
Cimac. adj. agréable, qui convient.
Cimacolal. s. plaisir, joie, allégresse.
Cimactal. v. se réjouir.
Cimacunzah. v. causer de la joie, du plaisir;—s. complaisance.
Cimbezah. v. blesser.
Cimen. adj. défunt, mort.
Cimen-chuc. s. charbon.
Cimil. v. mourir.
Cimilé. s. la mort.
Cimzah. v. tuer;—n. adj. meurtrier.
Cioltic. v. désirer, vouloir (racine ol).
Citan. s. sanglier, cochon sauvage.
Ciumil. s. Dieu, maître, seigneur.
Ciz. s. pet.
Cizin. s. démon, mauvais génie, esprit du mal.
Co. s. dent;—v. rad. venir, aller.
Coben. s. cuisine.
Cobol. s. hermaphrodite.
Coc. s. asthme, rhume, catarrhe.
Cocai. s. luciole.
Cocan. s. sorte d’acupuncture. (Reg. Yucat.)
Cochil. s. circuit.
Cocom. s. écouteur, qui entend, qui croit (Vocab. antig.), nom d’une ancienne famille royale du Yucatan.
Coczen (?) s. asthme, catarrhe.
Cocziɔil. s. avarice.
Coh. s. lion, puma.
Coicabil. s. charité.
Coil. s. folie.
Coiom. s. titre d’un officier dans les cérémonies du temple au Yucatan.
Col. s. matelas.
Colebil. s. seigneur, maître.
Colel. n. adj. maître ou maîtresse.
Colnaal. s. matelassier.
Colom-ché. s. sorte de roseau ou bambou.—nom d’une danse au Yucatan.
Com, coom ou comil. s. vallée, enfoncement, amoindrissement, infériorité;—adj. moindre, bref;—adv. brièvement.
Con. v. vendre.
Coom. Voir Com.
Cooc. adj. sourd.
Coocil. s. surdité.
Cóot. s. aigle;—v. venir vite, accourir.
Copo. s. arbre dont on répandait les feuilles dans la cour du temple en certaines cérémonies (Landa).
C’tial. pron. poss. notre, le nôtre.
C’toon, c’toneex. pron. pers. nous.
Cu. pron. pers. de tout genre, il, lui, elle, eux;—cu-tialtic, pron. poss. sien, son, sa.
Cuba. pron. réf. lui-même, elle-même.
Cuc ou cuceb. s. écureuil.
Cuchaal. v. charger, porter, accabler, embarrasser.
Cuchi. particule du passé dans l’imparfait et autres temps, dans les verbes anciens.
Cuchil. s. lieu, place.
Cuchul. n. adj. compagnon.
Cucpahal. v. tenir, pouvoir être contenu.
Cucul. s. marmite.
Cucut. s. corps.
Cué. s. coude.
Cuitun. s. nom d’un livre contenant l’histoire de la création du monde, de l’homme, etc., suivant les Mayas (Cogolludo).
Cuiub. s. cuirasse, armure.
Culcal. s. cervelle.
Culel. v. s’asseoir.
Culihual (?) s. sorte de tourte faite de frijoles ou haricots du pays (Reg. Yucat.)
Cum. s. vase, marmite, chaudière, grande écuelle.
Cumcintaal. v. contenir, réprimer.
Cumhu ou cumkú. s. éclat, roulement du tonnerre, bruit de l’orage.
Cup. n. adj. qui est chaud, étouffant.
Cutaal. v. rester, demeurer, s’asseoir.
Cutal. s. racine, commencement, origine.
Cutz. s. nom générique du gibier ailé.
Cutzhaa. s. sorte de canard.
Cuxabal. s. vie, âme, cœur.
Cuxan. n. adj. vivant.
Cuxlac. part. adj. vivant.
Cuxolal. adj. prudent, honoré, modeste.
Cuxtaal. v. vivre.
Cuxtal. v. vie.
Cuxul. adj. vif, vivant.
Cuzam. s. hirondelle. De là Cuzamil ou Ah-Cuzamil, nom de l’île de Cozumel.
Chaac ou chác. s. foudre, tonnerre, orage, pluie;—nom générique des divinités protectrices des eaux et des moissons;—titre d’une classe d’officiers laïques, au nombre de quatre, qu’on élisait dans chaque localité pour aider le prêtre dans ses fonctions (Landa).
Chac. adj. rouge.
Chacanil. s. fièvre.
Chacbakel. s. cuisse.
Chacmitan. s. famine (Pio Perez).
Chacoh. s. léopard.
Chacpich. s. vertèbre.
Chacuik. s. mal de bouche, de dents.
Chai. s. obsidienne?
Chakakal. s. tempête.
Chalaa. v. laver.
Chalat. s. côte.
Chalat-ché. s. poutre.
Cham. s. molaire.
Chanal. s. souliers, sandales.
Chapahal ou chapail. s. infirmité, maladie.
Chauac-haa. s. nom d’une province de Yucatan, dans laquelle se trouvait Chichen-Itza (Cogolludo).
Che. s. bois, arbre.
Chech-bak. s. sardine.
Chéech. s. ris, rire;—stupidité.
Chéel. s. arc-en-ciel.
Chéental. v. écorcer.
Cheil. s. boiserie, boisage.
Chel. s. sorte d’oiseau;—nom d’une grande famille sacerdotale régnant à Técoh. De là le titre de chelekat, sainteté, altesse, grandeur, avec lequel on saluait le chef de cette famille. (Voc. antig.)
Chem. s. nef, navire, bateau.
Chemix. s. vessie.
Chemul. v. naviguer.
Chen. adj. pur.
Chetum. adj. subit, imprévu.
Chi. s. bouche, entrée, ouverture, porte.
Chibal-kin. s. éclipse de soleil;—u. de lune (Reg. Yucat.)
Chic. v. cueillir, recueillir. Ex.: In yum cú chic le nicteoob, mon père cueille les fleurs.
Chicaantac. adj. authentique.
Chican. adj. extérieur.
Chicanil. s. petitesse, exiguïté.
Chicbezaal. v. expliquer, démontrer, exprimer, représenter, proposer.
Chicbezahul. s. explication, déclaration, etc.
Chich. adj. dur.
Chichan. adj. petit.
Chichanbelil. adv. petit à petit.
Chickaban. s. nom d’une fête qui se célébrait en l’honneur de Kukulcan.
Chicpahal. s. conquête, prise de possession. Voir Chucpahal.
Chicul. s. signe, cérémonie;—adv. plus.
Chiculaan. s. accentuation.
Chiculil. s. trace.
Chicultaal. v. déterminer, qualifier, désigner.
Chicultabal. s. distinction, démonstration, expression, désignation, etc.
Chicultic. part. adj. déterminant, démonstratif, etc.
Chihaan. adj. robuste, fort, gigantesque.
Chihil. v. croître, augmenter.
Chihimté. s. venin.
Chikin. s. le couchant ou occident (Lizana).
Chilan. s. titre d’une charge sacerdotale, dont l’office consistait dans l’astrologie judiciaire et la divination (Landa).
Chilec. s. front.
Chim. s. besace, sac.
Chinan. s. sorte de caïman.
Chincunahul. s. approfondissement, humilité.
Chiniluolal ou chinuolal, s. inclination.
Chital. v. coucher, étendre, approcher.
Cho. interj.
Chob. s. plat.
Choch. s. entrailles, tripes.
Chochocou. adj. tiède.
Choctal.
Chocoy. s. sorte de léopard.
Chocou. adj. chaud.
Chohom. s. nom d’un ballet que les pêcheurs dansaient lors de leur fête (Landa).
Chol. s. talon.
Cholax. s. ampoule.
Chu. s. calebasse.
Chuc. n. adj. chose pleine;—coupe.
Chucaan. adj. et adv. plein, abondant, parfait.
Chucaanil ou chucané. s. abondance, plénitude, perfection. Ti u chucané, de plus en plus, en outre.
Chuchub. v. siffler.
Chucpahal. v. inclure, comprendre;—prét. chucpahi.
Chucuc. v. envahir, prendre possession de.
Chucuhaa. s. cruche;—chaud (?).
Chuenche. s. sorte d’arbre.
Chuh. n. adj. chose aigre, acide.
Chuhcal. s. aigreur, acidité.
Chui. épervier, faucon;—coudre, broder (?).
Chuk. s. charbon.
Chucay. v. pêcher.
Chulubhaa. s. pluie d’orage, averse.
Chumuc. n. adj. ce qui est au milieu, au centre;—akab, s. minuit.
Chumucil. s. milieu, moyen, centre.
Chumuckab. s. le médium, le doigt du milieu.
Chunil. adj. principal.
Chunkin ou chumuc-kin. s. le milieu du jour, midi.
Chupic. v. remplir.
Chupil. s. hydropisie.
Chuplil. s. plénitude.
Chut. s. écuelle.
Çha ou ÇHAA. v. prendre, cueillir, emporter.
Çhabal. s. cueillée, enlèvement, action de ramasser pour emporter;—pass. de çhaa.
Çhac. s. lit.
Çhachital. v. annoncer, faire savoir, crier, nommer, conter.
Çhahaa. v. porter de l’eau;—s. porteur d’eau.
Çhahuc. adj. doux, suave.
Çhahucil. s. suavité, douceur.
Çhayatzil. s. piété, bonté.
Çhaic. v. prononcer, décider.
Çhanucul. s. sentence, jugement.
Çhanucultaál. v. juger, consulter.
Çhaotzil. s. piété.
Çhaotzililé. adj. pieux.
Çhapai. s. aimant.
Çhech. adj. inférieur.
Çhen. s. puits.
Çhenel. adj. paisible;—adv. doucement.
Çhenic. v. conquérir.
Çhiçh. s. oiseau, volatile.
Çhihil. v. n. croître.
Çhinçhintaal. v. parler injurieusement, calomnier.
Çhiczabilah. v. ajouter.
Çho. s. souris.
Çhui. s. milan.
Çhuialtaal. v. pendre, suspendre, planer, lever, soulever.
Çhunthan. s. lieutenant, vicaire, conseiller.
Çhup ou çhuplal. s. femme, femelle, jeune fille.
Çhupul-yuc. s. chèvre.
Ɔaaccuntic ou ɔaccuntic. v. contenir, renfermer, conserver, garder, informer.
Ɔaactic ou ɔactic. v. fournir, pourvoir, concéder, octroyer.
Ɔaan-ca. conj. puisque, supposé que, cela étant.
Ɔabac. v. mettre dedans.
Ɔabail. s. hardiesse, audace.
Ɔabal. s. donation, concession, octroi.
Ɔabilah. s. don, grâce, faveur.
Ɔac ou ɔacal. s. remède, échelon, grade, degré, classe, cas.
Ɔactal. v. rester, persévérer.
Ɔaɔacil. s. remède (?).
Ɔaɔil. s. remède, médecine.
Ɔaii. s. dent canine, défense, tapir, trompe de cet animal;—nom d’un ballet antique qui se danse encore au Yucatan.
Ɔail. v. donner;—prét. ɔah.
Ɔaich ou ɔalich. s. fruit.
Ɔaiotzil. s. aumône.
Ɔalab. s. moule, coquillage.
Ɔalpach. s. impulsion.
Ɔam. s. trône.
Ɔanucul. s. cause, règle, sujet;—providence.
Ɔanuculil. s. disposition.
Ɔanucultaal. v. disposer, régler, prévenir.
Ɔanucultabal. s. signification, indication.
Ɔaolil. s. attention.
Ɔaul. s. gloire, glorification.
Ɔeb. adv. aussitôt, ensuite, conséquemment;—obliquement.
Ɔec ou ɔecil. s. fondation.
Ɔeɔec. pron. ind. peu, en petit nombre.
Ɔeyum. s. oncle.
Ɔemolal, ou ɔemuolal. s. patience, paix.
Ɔemool. s. tranquillité, sérénité.
Ɔib ou ɔibtaal. v. écrire, peindre.
Ɔibolah ou ɔibolal. s. désirer, souhait, cupidité, appétit.
Ɔiboltaal. v. désirer, souhaiter.
Ɔibtah. v. peindre.
Ɔic. n. adj. gauche.
Ɔic. s. sabot de quadrupède.
Ɔiin. s. duvet du fruit de l’arbre ceiba (Reg. Yucat.)
Ɔiiolal. s. imagination.
Ɔilaan. s. broderie (Voc. antig.);—nom d’une ville et port de mer du Yucatan, appelé Zilan aujourd’hui.
Ɔilib. s. exemple.
Ɔipit-kab. s. anneau, bague.
Ɔitaan. s. cendre.
Ɔoc ou ɔooc, ɔooci et ɔocáan. particule exprimant le futur, le subjonctif et le conditionnel dans les verbes;—adj. adv. final, dernier, finalement;—v. finir, achever, compléter, suffire;—prét. ɔoci, fut. ɔocaac.
Ɔocbezal. s. accomplissement, effet.
Ɔocbezic. v. accomplir, remplir, bien faire.
Ɔocolbel. s. mariage.
Ɔocuez. adj. ignorant.
Ɔomel. s. cervelle.
Ɔon. s. oiseleur, fusil.
Ɔonah. v. chasser aux oiseaux;—n. adj. chasseur.
Ɔonot. s. sénote ou zénote, sorte d’étang d’eau douce qui existe dans des antres profonds (Voc. antig.).—Aujourd’hui ce mot s’applique à des citernes d’une forme particulière, construites par les anciens.
Ɔubac. s. moelle.
Ɔuc. s. baiser.
Ɔulil. s. maître, chef de maison;—professeur.
Ɔunuz ou ɔunuztacon. s. cancer.
Ɔuuc. v. sucer, humer, aspirer.
E. signe du vocatif, et quelquefois du pluriel dans les noms.
Eb. s. escalier.
Ebché. s. échelle.
Ecbe. s. cheville de bois.
Echuah ou ekchuah. s. nom du dieu protecteur des voyageurs et des marchands (Landa).
Eiix. conj. et.
Ek. s. étoile;—adj. noir.
Ekbok. s. nègre.
Ekhoçh ou ekhochentáal. v. s’obscurcir, faire soir, faire nuit.
Ekmay. n. adj. aveugle.
Ekxée. s. le vomissement noir de la fièvre jaune.
Elel. v. brûler.
Em. adj. chose qui descend.
Ema. pron. inter. que, quoi?—part. nég. de comparaison: que non.
Emel. v. descendre;—prét. emi.
Emku. s. descente du dieu, nom d’une fête où l’on conférait une sorte de baptême aux enfants au Yucatan (Landa).
Emzah. v. mettre dessous;—prép. sous, dessous.
Emzahcuch. v. porter une charge, être sous un poids, une obligation.
Etail. s. signe, marque;—compagnie, société.
Etailcuntaal. v. accompagner, comparer.
Etcetlil. s. comparaison.
Etyum. s. compère.
Etmalkam. s. communion.
Etnaa. s. commère.
Etppizanhal. v. ressembler.
Etzaal ou etezaal. v. montrer, signaler, indiquer;—pr. etzah.
Etzahul ou ezahul. s. démonstration, signalement, insigne.
Ex. s. ceinture ou brayes des Mayas, sorte de culotte (Landa).
Ez. s. sorcellerie, sortilège, méchanceté.
Ha ou háa. s. eau, rivière.—interj.
Haab ou háb. s. an, année.
Haachnaa. s. mère.
Haahal. s. averse.
Haaz. s. platane, arbre.
Habil. s. siècle, cycle, âge, période d’années.
Hach. adv. plus, très, beaucoup. Ex.: Hachkáz, très-mal.
Hachyum. s. père.
Hachu. s. bain.
Haɔab. s. épée.
Haɔchac. s. éclat de la foudre, éclair.
Hah ou hahal. n. adj. vrai, certain, infaillible, individuel. Ex.: La hah; très-certainement.
Hahil. s. vérité, certitude.
Hai. s. pluie.
Haikab. v. détruire.
Hakobil. adj. admirable.
Hakol. admiration.
Hal. s. jonc, gerbe.
Halach, s. titre qui, réuni à uinicil, l’humanité, la nation, se donnait aux rois de quelques provinces du Yucatan: il peut avoir le sens de, le plus auguste de la nation (Voc. antig.). Ce mot est vraisemblablement composé de hal, vrai, et de hach, très, fort, ou de ach, achi, homme, guerrier, héros, dans le quiché.
Halal. s. jonquiere.
Halcabil. adv. juste, droit.
Halbu. s. lièvre.
Halili. ad. seul.
Ham. s. araignée fort venimeuse au Yucatan (Cogolludo).
Hanal. s. mets, repas.
Hantaal. v. manger.
Hatal. s. planche, ais, table.
Hatz. n. ad. séparé, divisé, partagé.
Hatzaal. v. séparer, partager.
Hatzcab. adv. en temps, de bon matin;—hach hatzcab, de très-bon matin.
Hatzpahac. s. séparation, partage, division.
Hatzul. s. part, partie, portion, division, classe.
Hatzuolal. s. discorde (?).
Haual. v. cesser, n’être plus, périr;—pr. hauzic.
Haxnoc. s. mois.
Hazacam. s. hermaphrodite.
Hbobat. s. prophète, sage.
Hból. s. rémunérateur.
Hcabnal. s. chercheur d’abeilles.
Hcambal. s. disciple.
Hcanxoc. s. requin.
Hcho. s. enfant en la mamelle.
Hcitz. s. nom d’un des dieux de la pêche (Landa).
Hcoil. n. adj. fou, insensé.
Hcuniah. s. sorcier.
Hcuxan. n. adj. vivant.
Hɔipit. s. le doigt annulaire.
Hɔuiah. s. médecin.
He. particule qui paraît appartenir à un ancien verbe avoir;—conj. mais.—interj.
Hebac. conj. mais, or.
Hebic. adj. conforme;—conj. mais, comme, autant que.
Hebix. conj. adv. selon, suivant, de même, pareillement.
Hebolal. s. inconstance.
Heca. conj. c’est pourquoi.
Heɔ. adj. fixe, ferme, positif;—v. se fixer, s’affermir.
Heɔaan. adj. perpétuel, ferme.
Heɔani. pron. ind. tel, certain.
Heɔcanil. s. fermeté.
Heɔcuntaal. v. poser, instituer, affermir.
Heɔcunlil. adj. institué, affermi, institué.
Heɔolal. s. confiance.
Heɔtaal. v. confiance, affirmer, soutenir.
Hee. adj. chose ouverte;—s. œuf.
Heh. s. aine.
Helaantac. adj. différent.
Helancuuntaal. v. distinguer, discerner.
Helanil. s. différence, mode, manière, genre.
Helantaal. v. varier, différer.
Helantacil. adj. différent, distinct, divers.
Helbézaal. v. changer.
Helbezabal. s. variation, transformation, changement.
Helbezahul. v. transfigurer (Ruz).
Hele. adj. présent d’aujourd’hui;—adv. présentement, actuellement, maintenant.
Helel. s. station.
Helela. le même que hele.
Henhen. s. moustique ou moucheron fort menu et très-gênant. (Reg. Yucat.)
Hepel. v. comprimer, presser, serrer.
Hetun. conj. donc, ensuite, conséquemment.
Hi. particule, reste d’un ancien verbe ayant le sens d’avoir et d’être.
Hiçhnaktabil. s. conception.
Hii. s. épervier.
Hiixtah. v. faire tomber les fruits d’un arbre.
Hikthan. s. poëte.
Hix. s. nom d’un jour de l’année maya.
Hixcay. s. râpe, racloir.
Ho. s. cité, capitale;—nom ancien de la ville de Mérida;—adj. num. cinq.
Hob (?). s. porte, entrée.
Hobnel ou hobnelil. s. entrailles.
Hochbilah. s. image, figure.
Hochbilahul. s. formule.
Hok. prép. adv. hors, dehors.
Hokal. adj. num. cent.
Hok ou hokol. v. sortir, s’étendre, résulter.
Hokzah. v. arracher, déraciner, extirper, émettre.
Hol. entrée, issue.
Holkan. s. titre de quelques guerriers au Yucatan. De la holkanokot, nom d’une danse guerrière chez les Mayas.
Holoh. adv. hier.
Holpitaal. v. enlever (Ruz).
Holpop. s. chef de la natte, titre de celui qui tenait le tunkul ou tambour sacré, dans les danses et pièces scéniques (Cogolludo).
Hom. s. hauteur artificielle, pyramidale et dont l’intérieur était creux. De la homul ou omul, pyramide sur laquelle on érigeait les temples et les palais (Vocab. antig. et Lizana).
Honail. s. entrée, passage.
Hool ou hól. s. tête, chef.
Hoolna. s. toit d’une maison, comble.
Hoot. s. tête, chef.
Hoppel. adj. num. cinq;—v. commencer;—prét. hoppi.
Hoppol. v. commencer.
Hotoch. s. champ, semailles.
Hppolom. n. adj. marchand.
Htzoo. s. coq, dindon.
Hu, ou húu, ou húum. s. papier, livre.
Hub. s. limaçon, coquille, conque.
Hué. s. œuf.
Huh. s. iguane, sorte de reptile.
Hulneb. s. archer, chasseur. (Vocab. antig.)
Hulob. v. désirer, souhaiter.
Hulum. s. sorte de poisson.
Hum. s. voix, bruit, son, mugissement;—v. résonner.
Humchac. s. bruit du tonnerre.
Humppel, ou hunppel. adj. num. un, un seul.
Humthan. s. son de la voix, voix, parole.
Hun. adj. num. un;—interj.
Hunabeu, s. seul saint, titre du Dieu suprême chez les Mayas. (Vocab. antig.)
Hunali. adv. uniquement, simplement.
Hunhuntul. pron. ind. chacun, chacun à son tour.
Hun-itzamna ou Yax-Coc-Ahmut, divinité, fils de Hunabku (Cogolludo).
Hunkal. adj. num. vingt.
Hunpik. s. mesure ou somme de huit mille; c’était le xiquipilli des Mexicains.
Hunpiktok. s. Huit-Mille-Lances, nom propre de la divinité protectrice des guerriers et de la noblesse au Yucatan (Lizana).
Hunthantaal. v. vociférer, crier, publier à haute voix.
Huntul. adj. num. premier;—pron. ind. un certain, certain, etc., on.
Hun-uinic. s. mesure de quatre cents verges carrées (Landa).
Hupul. v. mesurer.
Huum. s. poudrier.
Huun. Voir Hú.