99.  Cfr. Schipa op. cit. p. 115.

100.  Procopio De Bell. Goth. I, 9.

101.  «.. beati Agrippini ecclesia hactenus demonstratur... qui etiam patronus et defensor est istius civitatis. Beatissimum quoque Ianuarium, Christi martyrem, postea Neapolites meruerunt habere tutorem, quibus assistentibus faventibusque praefata urbs, Deo favente, tuta permansit manebitque in aevum.» Vita Athanasii, ed. cit. p. 440.

102.  «Quam ob rem adeo ipsa (Neapolis) inexpugnabilis constat ut, nisi famis periculo coartata, nullatenus comprehendi queat. Nempe huiusmodi urbis dominus olim, Octaviano Augusto annuente, Virgilius maximus poetarum extitit, in qua etiam ipse volumen ingens hexametris composuit versibus.» De reb. gest. Roger. c. XIX.

103.  Secondo l'etimologia medievale: «mantia, graece divinatio dicitur, et nigro, quasi nigra, unde Nigromantia, nigra divinatio, quia ad atra daemoniorum vincula utentes se adducit.» Quindi essa non è un'arte liberale, perchè: «sciri libere potest, sed operari sine daemonum familiaritate nullatenus valet.» Così in un MS. di Vienna, presso Reiffenberg, Chron. rim. de Philippe Mouskes, I, p. 628.

104.  A ciò allude un passo della Gemma Ecclesiastica di Giraldo Cambrense (1197), a proposito di certi preti: «Similes sunt cantantibus fabulas et gesta, qui videntes cantilenam de Lauderico non placere auditoribus, statim incipiunt cantare de Wacherio; quod si non placuerit, de alio.» Giraldi Cambrensis opera, ed. Brewer, vol. II (Lond., 1862), p. 290.

105.  Graesse, Die grossen Sagenkreise des Mittelalters, p. 6 sgg.

106.  Hist. litt. de la France, t. XVII, p. 580.

107.  

E de Virgili

Com de la conca s saup cobrir

E del vergier

E del pesquier

E del foc que saup escantir.

Diez, D. Poesie d. Troubadours, p. 199. Graesse, Die grossen Sagenkreise des Mittelalters, p. 21 sgg. Cf. Fauriel, Hist. de la poesie prov., III, p. 495.

108.  Cfr. Vol. I, cap. 16.

109.  Li Romans de Dolopathos, publié par MM. Ch. Brunet et Anat. de Montaiglon. Paris (Jannet), p. 384.

110.  Roth ha torto di confondere, come molti altri hanno fatto, tra i quali Grimm (Die Sage von Polyphem, p. 4), il testo latino del Dolopathos colla Historia septem sapientum. Quest'ultima non è che la riduzione latina (non l'originale, come si crede comunemente) dei Roman des sept sapes. Non è qui però il luogo di porre in sodo questa idea che mi contento di avere accennata.

111.  De naturis rerum, cap. 174. Quel che Neckam racconta intorno a Virgilio vien riferito, dietro l'autorità sua, da W. Burley, De vita et moribus philosophorum, cap. 103.

112.  Altrimenti lo pseudo-Villani, Nobile, Descriz. della città di Napoli, II, p. 781, scrive quanto segue: «La cappella di S. Giovanni a Pozzo bianco segue più innanzi al principio del vicolo dell'arcivescovado, anticamente detto Gurgite; ed era così denominato perchè l'altro vicolo che gli sta dirimpetto, aveva fino ad un secolo fa un pubblico pozzo ornato di marmo bianco, e sovr'esso sanguisughe scolpite, di cui il cronista nostro Giovanni Villani, seguendo l'ignoranza del volgo, dice che Virgilio Marone sotto la costellazione dell'Aquario aveale fatte scolpire» ecc. ecc.

113.  Pubblicata nel tomo VII della Bibliotheca patrum cistercensium di Tissier.

114.  La sola ragione per cui Vincenzo di Beauvais dubita di questo racconto è la data dell'invenzione delle campane, posteriore a Virgilio!

115.  Ved. Hist. litt. de la France, t. XVIII, p. 87 sgg.

116.  «Non scena, non circus, non theatrum, non amphitheatrum, non forum, non platea, non gymnasium, non arena sine eo resonabat.» De reparat. lapsi, p. 318.

117.  Ved. Rochat nella Germania di Pfeiffer, III, 81 sgg. e IV, 411 sgg.

118.  Cf. v. d. Hagen, Gesammtabenteuer, III, p. CXL sgg.

119.  Dist. 5ª vers. 290 sgg. (p. 447).

120.  Procop., Bell. Goth., IV, 22. Becker crede fosse un modello o una curiosità: Handbuch d. röm. Alterth., I, p. 161. Secondo Guglielmo di Malmesbury (II, c. 13) nel 1045 sarebbesi scoperto in Roma il sepolcro di Pallante: «tunc corpus Pallantis filii Evandri, de quo Virgilius narrat, Romae repertum est, ingenti stupore omnium. Hiatus vulneris quod in medio pectore Turnus fecerat quatuor pedibus et semis mensuratum est.» Esiterei a credere che questa favola, certamente di provenienza dotta e non popolare, si riferisca a qualche scoperta reale, e sia dovuta a qualche antiquario romano, come pretende Gregorovius, Gesch. d. Stadt Rom im Mittelalt. IV, p. 626.

121.  Cf. Massmann, Kaiserchronik, III, p. 753 sgg. G. Paris, La Legende de Trajan nel fasc. XXXV della Bibl. de l'École des hautes études p. 261-298; Graf Roma nella memoria ecc. II, p. 6 sgg.

122.  Talvolta è chiamata anche Consecratio statuarum.

123.  Mai, Spicilegium Romanum, II, p. 221.

124.  Il re Sarcâf «fece un'anitra d'ottone e la pose alla porta della città su di una colonna di marmo verde; quando uno straniero veniva nella città questa anitra batteva le ali e gridava in modo che tutti gli abitanti udivano, e così arrestavano lo straniero.» Ved. Orient und Occident, I, p. 331; cf. p. 335 e 340; vedi anche l'articolo di Liebrecht, ib., III, p. 360, 363. Floro nel narrare il fatto di Manlio parla di una sola oca. Virgilio nello scudo d'Enea rappresenta quella sola oca (d'argento). Aen. 8, 652 sgg. Dante, De Monarch. dice: «anserem ibi ante non visum cecinisse Gallos adesse.» Il canto dei soldati di Modena (X sec.) dice:

«Vigili voce avis anser candida

fugavit Gallos ex arce romulea

pro qua virtute facta est argentea

et a Romanis adorata ud dea.»

ap. Du Méril, Poésies pop. lat. ant. au XII sièc., p. 269. — Massmann pretende spiegar la leggenda riferendola alle statuette semoventi che accompagnavano alcuni orologi, uno dei quali trovavasi in Campidoglio; Kaiserchronik, III, p. 425. Egli l'attribuisce a Tedeschi (p. 424); noi la crediamo piuttosto d'origine bizantina. Altrimenti Graf (op. cit. I, p. 201 sgg.) il quale la crede nata a Roma nel IV o V sec. per una trasformazione delle antiche idee romane sull'arce Capitolina come difesa e propugnacolo dell'impero di Roma.

125.  Così anche Ludovico Dolce:

«Non la Ritonda or sacra, e già profana,

Là dove tante statue erano poste

Che avean legata al collo una campana.»

Il primo volume delle op. burl. del Berni ecc. parte II, p. 271.

126.  Libellus de septem orbis miraculis, in Bedae Op., I, 400.

127.  Massmann, Kaiserchronik, III, p. 426.

128.  Muratori, Rer. italicar. scriptores, II, 2, p. 272.

129.  Preller in Philologus, I, p. 103.

130.  Graesse, Beitraege zur Literatur und Sage des Mittelalters, p. 10.

131.  Una edizione critica del Mirabilia ha dato per primo il Parthey, Mirabilia Romae ex codd. valt. emendata. Berol., 1865, quindi il Jordan, nel suo libro: Topographie der Stadt Rom im Alterthum II, Berl. 1871, p. 605 sgg., il quale offre anche (p. 357 sgg.) un importante lavoro sulla storia di questo testo. Anche l'Urlichs (C. L.) ha riprodotto il Mirabilia nel suo: Codex urbis Romae topographicus. Wicerburgi, 1871, p. 126 sgg.

132.  Leggenda aurea, n.º CLVII.

133.  In un MS. che abbiamo già avuto occasione di citare è attribuita ad arte astronomica, ossia astrologica: «Per hanc artem Romae senatores necem virorum et bella in oris barbaris facta, regumque et regnorum detrimentum, statum et stabilimentum noverunt.» Ved. Reiffenberg, Chron. rim. de Philippe Mouskes, I, p. 628.

134.  La più ricca raccolta di testi a ciò relativi trovasi in Massmann, Kaiserchronik, III, p. 421 sgg. Aggiungiamo il seguente testo italiano inedito: «Una porta artificiata era in Roma sotto il monte Gianicolo dove anticamente abitò il re Giano primo re d'Italia da cui è nominato il monte Gianicolo. La detta porta era di metallo ornata maravigliosamente e con grande artificio, perocchè quando Roma, quella nobilissima città, aveva pace, stava la detta porta sempre serrata, e quando si ribellava alcuna provincia, la porta per sè stessa si apriva. Allora li romani correvano al Pantheon, cioè Santa Maria Rotonda, dove erano in luogo alto statue le quali rappresentavano le Provincie del mondo. E quando alcuna si ribellava, quella cotale statua voltava le spalle, e però li romani quando vedevano la statua volta s'armavano le milizie, e prestamente andavano in quella parte a riacquistare» Libro imperiale, 3, 8 (cod. sacc. XV, Magliab. XXII, 9).

135.  «Habuitque domum Romae Esquiliis iuxta hortos Maecenatis, quamquam secessu Campaniae Siciliaeque plurimum uteretur.» Donat. Vit. Verg. p. 57.

136.  «si quando Romae, quo rarissime commeabat, viseretur in publico» etc. Donat. Vit. Verg. p. 57.

137.  Cf. Histoire litt. de la France, t. XXIII, p. 309; Du Méril, Mélanges, p. 427 sgg.

138.  Keller, Li Romans des sept Sages, p. CCIII sgg., 153 sgg.; Id., Dyocletianus Leben von Hans von Bühel, p. 57 sgg.; Loiseleur Deslongchamps, Essai sur les fables indiennes, p. 150 sgg.; D'Ancona, Il libro dei sette Savi di Roma, p. 50 sgg., 115 sgg.

139.  Histoire litt. de la France, t. XX, p. 712 sgg.; Du Méril, Mél. arch., p. 435 sgg.; Li Roumans de Cleomadès, par Adénès li Rois, publ. pour la prem. fois par André van Hasselt, Brux., 1865-66, vol. I, p. 52-58.

140.  Du Méril, Mélanges, p. 440 sgg.

141.  Gesta romanorum hrsg. v. Ad. Keller, Stuttg. u. Tübing. 1842; id. hrsg. (deutsch. übers.) v. Graesse, Dresd. u. Leipz. 1847. Cfr. Warton, Dissert. on the Gesta Romanorum nella sua History of english poetry, I, p. CXXXIX sgg. Douce, Dissert. on the Gesta Romanorum nelle sue Illustrations of Shakspeare (Lond. 1836), p. 519 sgg.; Gesta Romanorum hrsg. v. H. Oesterley, Berl. 1871.

142.  Le Violier des histoires romaines, nouv. édit. p. M. G. Brunet. Paris (Jannet) 1858.

143.  Tutta la parte relativa a questi racconti è pubblicata in v. d. Hagen, Gesammtabenteuer, II, p. 513 sgg.

144.  Itinerario, I, p. 155 sgg. (ediz. Asher). Cf. de Guignes in Mémoires et extraits des MSS. etc. I, p. 26; Reinaud, Monumens arabes, persans et turcs, t. II, p. 418; Loiseleur, Essai sur les fables indiennes, p. 153; Norden, Voyage, t. III, p. 163 sgg.

145.  Due di questi specchi figurano anche fra le leggende arabe pubblicate da Wüstenfeld, Orient und Occident, I, p. 331-335. Nel Titurel uno specchio simile è attribuito al Preteianni. Cf. v. d. Hagen, Briefe in die Heimath, IV, p. 119; Oppert, Der Presbyter Johannes in Sage und Geschichte, p. 175 sgg. La leggenda ne attribuiva pure uno a Caterina de' Medici; Cf. Reinaud, Monumens arabes, persans et turcs, II, p. 418. G. Batt. Porta nella sua Magia naturalis (lib. XVII, cap. 2), arriva fino a dare il preteso segreto per fare ut speculis planis ea cernantur quae longe et in aliis locis geruntur.

Secondo una versione medievale della leggenda troiana il famoso palladio di Troia non consisteva in altro che in uno specchio di questo genere; ved. Caxton, Troye-Boke, l. II, cap. 22, ap. Du Méril, Mélanges, p. 470.

Nei racconti popolari anche a' dì nostri s'incontra assai spesso menzione di questi specchi magici nei quali si può vedere tutto quanto accade nel mondo e che anche rispondono ad ogni domanda. Vedi per es. Afanasieff, Narodnyia russkiia skazki (racconti popolari russi) VII, n.º 2, n.º 41; VIII, n.º 18, e le note relative; Schott, Walachische Märchen, n.º 5, n.º 13; Haltrich, Deutsche Volksmärchen, n.º 30, ecc. Per lo più son descritti come piccoli specchi portatili, ed uno di questi è anche attribuito a Virgilio in un racconto del Gesta Romanorum, (cap. 102, ediz. Keller) secondo il quale Virgilio con questo mezzo avrebbe svelato ad un marito lontano dalla moglie l'infedeltà di costei e le operazioni magiche che col suo amante veniva facendo onde ucciderlo. Vedi v. d. Hagen, Erzählungen und Märchen; Scheible Das Kloster, II, p. 126 sgg.; Simrock, Die deutschen Volksbücher, VI, p. 380 sgg. Forse a questa leggenda si riferiscono i pretesi specchi magici di Virgilio serbati in taluni musei.

Sulle superstizioni medievali relative agli specchi magici, cf. Papencordt, Cola da Rienzo, cap. VI; Orioli nella Biblioteca italiana, fasc. I, 1841, p. 67-90; Du Méril Mélanges, p. 469 sgg.; Dunlop-Liebrecht, p. 201.

146.  Cf. anche Gower, Confessio amantis, l. 5; Froissart, Poésies, p. 270. A ciò si riferisce anche il Castiaus-Mirèours di Roma, menzionato nel poema francese intitolato Balan; ved. G. Paris, Hist. poét. de Charlemagne, p. 251.

147.  Pecorone, giorn. 5.ª nov. 1.ª — Anche lo specchio d'Alessandria, secondo Beniamin di Tudela, fu distrutto fraudolentemente da un greco nemico dell'Egitto.

148.  «Mi ricordo che al tempo di Pio IV capitò in Roma un Goto con un libro antichissimo, che trattava di un tesoro, con una serpe, ed una figura di bassorilievo, e da un lato aveva un cornucopio, e dall'altro accennava verso terra; e tanto cercò il detto Goto che trovò il segno in un fianco dell'arco; ed andato dal Papa gli domandò licenza di cavare il tesoro, il quale disse che apparteneva a' Romani; ed esso mandato dal popolo ottenne grazia di cavarlo, e cominciato nel detto fianco dell'arco, a forza di scarpello entrò sotto facendovi come una porta, e volendo seguitare, li Romani dubitando non ruinasse l'arco, a' sospetti della malvagità del Goto, nella qual nazione dubitavano regnasse ancora la rabbia di distruggere le romane memorie, si sollevarono contro di esso, il quale ebbe a grazia di andarsene via, e fu tralasciata l'opera.» ap. Nardini, Roma antica, ediz. Nibby, I, p. 40.

149.  Così pure nella Fleur des histoires di Jean Mansel. Ved. Du Méril, Mélanges, p. 438.

150.  Nell'Eneide di Enrico di Veldecke è attribuita ad un savio chiamato Geomatras. Nel Romans d'Alixandre (ediz. Michelant, p. 46), una lampada sempre ardente è attribuita a Platone:

«En milieu de la vile ont drecié un piler.

C. pies avoit de haut: Platons le fist lever;

Deseure ot une lampe, en sou I. candeler

Qui par jor et par nuit art et reluist si cler

Que partout en peut-on et venir et aler,

Et tous voient les gaites qui le doivent garder.»

151.  Guglielm. Malmesb., De Gest. reg. angl., lib. II, cap. 10; Alberico di Tr. Font., Chron., par. II, p. 37 a 41; Vincenzo di Beauvais, Speculum historiale, lib. 24, cap. 98 sgg.; Hock, Gerbertus, cap. 15.

152.  V. d. Hagen, Gesammtabenteuer, II, p. 525 sgg.; Massmann, Kaiserchronik, III, p. 450.

153.  Gesta Romanorum, cap. 107 (ediz. Keller).

154.  Pag. 100 dell'ediz. di Loiseleur (Panthéon litt.). Cf. anche i Mille e un giorno, p. 346 (stessa ediz.).

155.  È noto anche il racconto della testa parlante fatta da Alberto Magno e spezzata da San Tommaso. Un'altra era attribuita al marchese di Villena. Il Tostado (Sup. num. cap. XXI) parla di una testa di bronzo che profetizzava nel borgo di Tabara e di cui il principale impiego consisteva nell'indicare la presenza di qualche ebreo nel paese, gridando «Judaeus adest» finchè l'avessero espulso. Anche nella mitologia nordica troviamo che la testa del gigante Mimir, resa parlante da Odino, era consultata da costui e gli rivelava molte cose riposte. Cfr. Thorpe, Northern mythology, I. p. 15; Simbock, Edda, p. 392.

156.  Alberico di Trois-Fontaines, Chron., I. c.; Hock, Gerbertus, l. c.

157.  Cf. anche il regnicolo Bart. Sibylla (fine del XV secolo), Peregrin. quaest. dec., III, quest., 2.

158.  «Dum Megara vicinum oppidum ferventissimo sole cognoscit languorem nactus est eumque non intermissa navigatione auxit, ita ut gravior aliquanto Brundisium appelleret, ubi paucis diebus obiit.» Donat. Vit. Verg. p. 62 sg.

159.  Cfr. Piper, Mythologie der christichen Kunst, I, p. 472 sgg.

160.  Già nel V secolo trovansi recitati i versi della Sibilla nelle chiese il dì di Natale. Cfr. Du Méril, Origines latines du théatre moderne p. 185 sg. e ivi altre notizie sulle Sibille nel medio evo.

161.  

«Evvi Femonoè, quella Sibilla

Che ridicea li risponsi d'Apollo,

Che delle X Sibille fu quella

E Virgilio il su' dire versificollo;

Di Cristo disse la prima novella

E del die del giudicio e profetollo.»

L'Intelligenza ap. Ozanam, Documents inédits, p. 364 sg. Cfr. anche l'antico poema tedesco Die Erlösung (ediz. Bartsch, Quedling. u. Leipz. 1858) p. 56 sgg. v. 1903-1980.

162.  Cfr. Vol. I, p. 138 sg.

163.  Cfr. Reidt, Das Geistliche Schauspiel des Mittelaìters in Deutschland; Frakf. a M. 1868, p. 27. Per la bibliografia di questa parte importante della storia del teatro moderno ved. Hanus, Lat. böhm. Oster-spiele des 14-15 Jharh. Prag, 1863, p. 17 sgg.

164.  Presso Monmerqué et Michel, Théatre français au moyen-âge, p. 9; Du Méril, Orig. lat. du théat. mod. p. 184; Weinhold, Weihnachtspiele, p. 70 sg. Sulla derivazione di questi Misteri e il loro rapporto con un sermone di S. Agostino sul Natale, ved. Sepet, Les prophètes du Christ; étude sur les origines du thèatre au moyen-âge, in Bibl. de l'école des Chartes, 1867 (Tom. III, 6.º sér.) p. 1 sgg. 210 sgg.

165.  Cfr. Du Cange, Gloss. med. et inf. lat. (ed. Henschel) s. v. festum asinorum.

166.  Wright, Early mysteries, p. 62.

167.  Cfr. Weinhold, Weihnachtspiele, p. 74; Du Méril, Mèlanges arch. p. 456; Mittelniederländisches Osterspiel, hrsg. v. Zacher in Haupt's, Zeitsch. f. deutsch. Alterth. II, p. 310; Piper Virgil als Theolog und Prophet in Evangel. Kalend. 1862, p. 72; Stecher, La lég. de Virg. en Belg. p. 598 sg. In un mistero francese sulla Vendetta di Gesù parlano in un consiglio presso Tiberio, in favore di Cristo, Terenzio, Boccaccio, e Giovenale, e quest'ultimo ricorda che nell'anno 42 di Ottavio si sparse la voce che una vergine doveva partorire:

«Le noble poete Virgille

Qui lors étoit en ceste ville

Composa aucuns mots notables

Lesquels on a vu véritables

Et plurieurs grands choses en dict

Naguaires avant son trespas.»

V. L. Paris, Toiles peintes de Reims, p. 680.

168.  

«Sibilla Cumana

quae fuit tempore Tarquinii prisci:

Ik finde òk van dussen saken

dat de meister Virgilius

versch gemaket hebbe, de ludet alsus:

Magnus ab integro etc.»

Der Sündenfall und die Marienklage hrsg. v. Schönemann (Hannov. 1855) p. 97; Piper, Virgil etc. p. 73.

169.  «Tertio loco Sibylla gesticulose procedat, quae inspiciendo stellam cum gestu nobili cantet:

Haec stellae novitas

Fert novum nuntium» etc.

Carmina burana hrsg. v. S(chmeller) Stuttg. 1847, p. 81.

170.  

«Virgilio de Mantua fuè sabio poeta

ca fuè el primero que vido cometa

à partes de Grecia sus rrayos lançando.»

Fray Diego de Valencia, in Cancionero de Baena; Ved. Du Méril, Mélanges arch. p. 460.

171.  Vol. I, p. 132.

172.  Il testo relativo della Image du Monde è riferito da Du Méril, Mélanges etc. p. 456 sgg.

173.  Cfr. Massmann, Kaiserchronik, III, p. 553 sgg.; Piper, Mythol. d. christl. Kunst, I, p. 480 sgg.

174.  Cfr. Piper, op. cit., I, p. 485 sgg.

175.  Cfr. Massmann, Kaiserchronik, p. 554 sgg.

176.  I segni della venuta di Cristo sono così enumerati nel Flores temporum di Ermanno Gigas; «Fons olei Romae erupit; vineae Engaddi balsamum protulerunt; omnes sodomitae obierunt; bos et asinus ante praesepe genua flexerunt; idola aegypti corruerunt; imago Romuli cecidit; templum pacis corruit; mane tres soles oriebantur et in unum paulatim iungebantur; meridie circulus aureus in coelo apparuit in quo virginem cum puero Caesar vidit, et mox insonuit: hic est arcus coeli.» Le varianti veggansi in Massmann, op. cit., p. 557 sg.

177.  De naturis rerum (ed. Wright), p. 310. Una versione di questa leggenda trovasi nella poesia di Guillaume le Clerc de Normandie De Notre Dame; fu pubblicata in parte da Martin Le Besant de Dieu (Halle 1869) p. XXXVII-XL, poi per intiero da Stengel nella Memoria qui appresso citata p. 14 sg.

178.  Cod. gall. XXXVI; v. Pasini, Catal. etc. II, p. 472. — Fol. 583 v. leggesi la data: «Ces livres fu escris en l'an de l'incarnation MCCC et XI au mois de joing.»

179.  Questo MS. è rimasto ignoto ai due editori della Gesta dei Lorenesi, Paulin Paris e Du Méril. Qualche notizia per questa parte ne ha dato il sig. Prost nella Revue de l'Est, 1864, p. 5-9. Più diffusamente e correttamente dopo di noi fu descritto da Stengel Mittheilungen aus franz. Handschriften der Turiner Universitäts-Bibliothek p. 12 sgg. La parte che interessa noi, combinata com'è con altri poemi, non ha titolo proprio. Noi l'intitoliamo dal Romans de Vespasien a cui è premessa e di cui non è infatti che un lungo preambolo.

180.  Ved. l'estratto del Reinfrit dato da Gödeke in Archiv. des historischen Vereins für Niedersachsen, N. F. 1849, p. 270 sgg. e l'ed. datane da Bartsch nella racc. del Liter. Verein, 109; ved. v. 21023-54, 21314-713, 24252-69.

181.  Simrock, Wartburgkrieg, p. 195 sgg. 303. Cfr. v. d. Hagen, Briefe in die Heimath, III, p. 169 sg. Genthe, Leben und Fortleben etc. p. 68 sg.

182.  Cfr. Cholevius, Gesch. d. deutsch. Poesie nach ihren antiken Elementen, I, 96; Bartsch, Herzog Ernst, p. CXLVIII sgg.

183.  Anche sul mago Eliodoro e su Pietro Barliario la leggenda ha un racconto circa il modo come si procacciarono un simile libro.

184.  

«Wer gab dir Zabulones buch, sage fürwert, wiser man

Das Virgilius ûf den Agetsteine

mit grossen nôten gewan.»

185.  «er was gar der helle kint.» ap. v. d. Hagen, Gesammtabenteuer, II, p. 513 sg.

186.  Questa poesia fu pubblicata da Zingerle nella Germania di Pfeiffer, V, p. 369 sgg.

187.  Nel mettersi in viaggio Virgilio, tutto sgomento, si raccomanda devotamente alla Madonna:

«Marià muter, reine meit,

bhut uns vor leit!

wir sweben ûf wildes meeres vlut, got der soll uns bewarn.»

188.  De nobilitate, cap. II, fol. VIII; cf. Roth, op. cit. p. 298.

189.  Cfr. Dunlop-Liebrecht, p. 185-483; Grimm, Kinder und Hausmärchen n.º XCIX; Du Méril, Études d'Archèologie, p. 463; Jülg, Ardschi-Bordschi, p. 70; Benfey, Pentschatantra, I, p. 115 sgg.; Vernalecken, Mythen und Bräuche des Volkes in Oesterreich, p. 262.

190.  Pubblicato da Heine nella sua Bibliotheca anecdotorum, seu veterum monumentorum ecclesiasticorum collectio novissima. Pars I, Lipsiae 1848, p. 211 sgg.

191.  Su questa data mi esprimeva i suoi dubbi il ch.mo D.r Steinschneider, il quale non crede questo scritto possa essere anteriore a Raimondo di Pennaforte.

192.  «Et unus magister legebat de arte notoria quae est scientia sancta, et ita debet esse sanctus qui eam voluerit legere; similiter et audientes sancti et immaculati et sine peccato debent esse» etc. p. 242. Le fantastiche notizie date da questo scrittore sugl'insegnamenti di ars notoria, di piromanzia, di negromanzia, di geomanzia che sarebbero stati professati a Cordova da uomini speciali, sono accettate come fatti veri e importanti da Amador de los Rios, Hist. crit. de la lit. españ. II, p. 159.