Bibbles
Little black dog in New Mexico,
Little black snub-nosed bitch with a shoved-out jaw
And a wrinkled reproachful look;
Little black female pup, sort of French bull, they say,
With bits of brindle coming through, like rust, to show you’re not pure;
Not pure, Bibbles,
Bubsey, bat-eared dog;
Not black enough!
First live thing I’ve “owned” since the lop-eared rabbits when I was a lad,
And those over-prolific white mice, and Adolf, and Rex whom I didn’t own.
And even now, Bibbles, little Ma’am, it’s you who appropriated me, not I you.
As Benjamin Franklin appropriated Providence to his purposes.
Oh Bibbles, black little bitch
I’d never have let you appropriate me, had I known.
I never dreamed, till now, of the awful time the Lord must have, “owning” humanity,
Especially democratic live-by-love humanity.
Oh Bibbles, oh Pips, oh Pipsey
You little black love-bird!
Don’t you love everybody!
Just everybody.
You love ’em all.
Believe in the One Identity, don’t you,
You little Walt-Whitmanesque bitch?
First time I lost you in Taos plaza,
And found you after endless chasing,
Came upon you prancing round the corner in exuberant, bibbling affection
After the black-green skirts of a yellow-green old Mexican woman
Who hated you, and kept looking round at you and cursing you in a mutter,
While you pranced and bounced with love of her, you indiscriminating animal,
All your wrinkled miserere Chinese black little face beaming
And your black little body bouncing and wriggling
With indiscriminate love, Bibbles;
I had a moment’s pure detestation of you.
As I rushed like an idiot round the corner after you
Yelling: Pips! Pips! Bibbles!
I’ve had moments of hatred of you since,
Loving everybody!
“To you, whoever you are, with endless embrace!”—
That’s you, Pipsey,
With your imbecile bit of a tail in a love-flutter.
You omnipip.
Not that you’re merely a softy, oh dear me no.
You know which side your bread is buttered.
You don’t care a rap for anybody.
But you love lying warm between warm human thighs, indiscriminate,
And you love to make somebody love you, indiscriminate,
You love to lap up affection, to wallow in it,
And then turn tail to the next comer, for a new dollop.
And start prancing and licking and cuddling again, indiscriminate.
Oh yes, I know your little game.
Yet you’re so nice,
So quick, like a little black dragon.
So fierce, when the coyotes howl, barking like a whole little lion, and rumbling,
And starting forward in the dusk, with your little black fur all bristling like plush
Against those coyotes, who would swallow you like an oyster.
And in the morning, when the bedroom door is opened,
Rushing in like a little black whirlwind, leaping straight as an arrow on the bed at the pillow
And turning the day suddenly into a black tornado of joie de vivre, Chinese dragon.
So funny
Lobbing wildly through deep snow like a rabbit,
Hurtling like a black ball through the snow,
Champing it, tossing a mouthful,
Little black spot in the landscape!
So absurd
Pelting behind on the dusty trail when the horse sets off home at a gallop:
Left in the dust behind like a dust-ball tearing along
Coming up on fierce little legs, tearing fast to catch up, a real little dust-pig, ears almost blown away,
And black eyes bulging bright in a dust-mask
Chinese-dragon-wrinkled, with a pink mouth grinning, under jaw shoved out
And white teeth showing in your dragon-grin as you race, you split-face,
Like a trundling projectile swiftly whirling up,
Cocking your eyes at me as you come alongside, to see if I’m I on the horse,
And panting with that split grin,
All your game little body dust-smooth like a little pig, poor Pips.
Plenty of game old spirit in you, Bibbles.
Plenty of game old spunk, little bitch.
How you hate being brushed with the boot-brush, to brush all that dust out of your wrinkled face,
Don’t you?
How you hate being made to look undignified, Ma’am;
How you hate being laughed at, Miss Superb!
Blackberry face!
Plenty of conceit in you.
Unblemished belief in your own perfection
And utter lovableness, you ugly-mug;
Chinese puzzle-face,
Wrinkled underhung physiog that looks as if it had done with everything,
Through with everything.
Instead of which you sit there and roll your head like a canary
And show a tiny bunch of white teeth in your underhung blackness,
Self-conscious little bitch,
Aiming again at being loved.
Let the merest scallywag come to the door and you leap your very dearest-love at him,
As if now, at last, here was the one you finally loved,
Finally loved;
And even the dirtiest scallywag is taken in,
Thinking: This dog sure has taken a fancy to me.
You miserable little bitch of love-tricks,
I know your game.
Me or the Mexican who comes to chop wood
All the same,
All humanity is jam to you.
Everybody so dear, and yourself so ultra-beloved
That you have to run out at last and eat filth,
Gobble up filth, you horror, swallow utter abomination and fresh-dropped dung.
You stinker.
You worse than a carrion-crow.
Reeking dung-mouth.
You love-bird.
Reject nothing, sings Walt Whitman.
So you, you go out at last and eat the unmentionable,
In your appetite for affection.
And then you run in to vomit it in my house!
I get my love back.
And I have to clean up after you, filth which even blind Nature rejects
From the pit of your stomach;
But you, you snout-face, you reject nothing, you merge so much in love
You must eat even that.
Then when I dust you a bit with a juniper twig
You run straight away to live with somebody else,
Fawn before them, and love them as if they were the ones you had really loved all along.
And they’re taken in.
They feel quite tender over you, till you play the same trick on them, dirty bitch.
Fidelity! Loyalty! Attachment!
Oh, these are abstractions to your nasty little belly.
You must always be a-waggle with LOVE.
Such a waggle of love you can hardly distinguish one human from another.
You love one after another, on one condition, that each one loves you most.
Democratic little bull-bitch, dirt-eating little swine.
But now, my lass, you’ve got your Nemesis on your track,
Now you’ve come sex-alive, and the great ranch-dogs are all after you.
They’re after what they can get, and don’t you turn tail!
You loved ’em all so much before, didn’t you, loved ’em indiscriminate.
You don’t love ’em now.
They want something of you, so you squeak and come pelting indoors.
Come pelting to me, now the other folk have found you out, and the dogs are after you.
Oh yes, you’re found out. I heard them kick you out of the ranch house.
Get out, you little, soft fool!!
And didn’t you turn your eyes up at me then?
And didn’t you cringe on the floor like any inkspot!
And crawl away like a black snail!
And doesn’t everybody loathe you then!
And aren’t your feelings violated, you high-bred little love-bitch!
For you’re sensitive,
In many ways very finely bred.
But bred in conceit that the world is all for love
Of you, my bitch: till you get so far you eat filth.
Fool, in spite of your pretty ways, and quaint, know-all, wrinkled old aunty’s face.
So now, what with great Airedale dogs,
And a kick or two,
And a few vomiting bouts,
And a juniper switch,
You look at me for discrimination, don’t you?
Look up at me with misgiving in your bulging eyes,
And fear in the smoky whites of your eyes, you nigger;
And you’re puzzled,
You think you’d better mind your P’s and Q’s for a bit,
Your sensitive love-pride being all hurt.
All right, my little bitch.
You learn loyalty rather than loving,
And I’ll protect you.
Lobo.

MOUNTAIN LION

Climbing through the January snow, into the Lobo canyon
Dark grow the spruce-trees, blue is the balsam, water sounds still unfrozen, and the trail is still evident.
Men!
Two men!
Men! The only animal in the world to fear!
They hesitate.
We hesitate.
They have a gun.
We have no gun.
Then we all advance, to meet.
Two Mexicans, strangers, emerging out of the dark and snow and inwardness of the Lobo valley.
What are they doing here on this vanishing trail?
What is he carrying?
Something yellow.
A deer?
Qué tiene, amigo?
León—
It is a mountain lion,
A long, long slim cat, yellow like a lioness.
Dead.
He trapped her this morning, he says, smiling foolishly.
Lift up her face,
Her round, bright face, bright as frost.
Her round, fine-fashioned head, with two dead ears;
And stripes in the brilliant frost of her face, sharp, fine dark rays,
Dark, keen, fine rays in the brilliant frost of her face.
Beautiful dead eyes.
Hermoso es!
They go out towards the open;
We go on into the gloom of Lobo.
And above the trees I found her lair,
A hole in the blood-orange brilliant rocks that stick up, a little cave.
And bones, and twigs, and a perilous ascent.
So, she will never leap up that way again, with the yellow flash of a mountain lion’s long shoot!
And her bright striped frost face will never watch any more, out of the shadow of the cave in the blood-orange rock,
Above the trees of the Lobo dark valley-mouth!
Instead, I look out.
And out to the dim of the desert, like a dream, never real;
To the snow of the Sangre de Cristo mountains, the ice of the mountains of Picoris,
And near across at the opposite steep of snow, green trees motionless standing in snow, like a Christmas toy.
And I think in this empty world there was room for me and a mountain lion
And I think in the world beyond, how easily we might spare a million or two of humans
And never miss them.
Yet what a gap in the world, the missing white frost face of that slim yellow mountain lion!
Lobo.

THE RED WOLF

Over the heart of the west, the Taos desert
Circles an eagle,
And it’s dark between me and him.
The sun, as he waits a moment, huge and liquid
Standing without feet on the rim of the far-off mesa
Says: Look for a last long time then! Look! Look well! I am going.
So he pauses and is beholden, and straightway is gone.
And the Indian, in a white sheet
Wrapped to the eyes, the sheet bound close on his brows,
Stands saying: See, I’m invisible!
Behold how you can’t behold me!
The invisible in its shroud!
Now that the sun has gone, and the aspen leaves
And the cotton-wood leaves are fallen, as good as fallen,
And the ponies are in corral,
And it’s night.
Why, more has gone than all these;
And something has come.
A red wolf stands on the shadow’s dark red rim.
And a black crucifix like a dead tree spreading wings;
Maybe a black eagle with its wings out
Left lonely in the night
In a sort of worship.
And coming down upon us, out of the dark concave
Of the eagle’s wings,
And the coffin-like slit where the Indians’ eyes are,
And the absence of cotton-wood leaves, or of aspen,
Even the absence of dark-crossed donkeys:
Come tall old demons, smiling
The Indian smile,
Saying: How do you do, you pale-face?
I am very well, old demon.
How are you?
Call me Harry if you will,
Call me Old Harry says he.
Or the abbreviation of Nicolas,
Nick. Old Nick, maybe.
Well, you’re a dark old demon,
And I’m a pale-face like a homeless dog
That has followed the sun from the dawn through the east
Trotting east and east and east till the sun himself went home,
And left me homeless here in the dark at your door.
How do you think we’ll get on,
Old demon, you and I?
You and I, you pale-face,
Pale-face you and I
Don’t get on.
Mightn’t we try?
Where’s your God, you white one?
Where’s your white God?
He fell to dust as the twilight fell,
Was fume as I trod
The last step out of the east.
Then you’re a lost white dog of a pale-face,
And the days now dead....
Touch me carefully, old father,
My beard is red.
Thin red wolf of a pale-face,
Thin red wolf, go home.
I have no home, old father,
That’s why I come.
We take no hungry stray from the pale-face ...
Father, you are not asked.
I am come. I am here. The red-dawn-wolf
Sniffs round your place.
Lifts up his voice and howls to the walls of the pueblo,
Announcing he’s here.
The dogs of the dark pueblo
Have long fangs ...
Has the red wolf trotted east and east and east
From the far, far other end of the day
To fear a few fangs?
Across the pueblo river
That dark old demon and I
Thus say a few words to each other
And wolf, he calls me, and red.
I call him no names.
He says, however, he is Star-Road.
I say, he can go back the same gait.
As for me ...
Since I trotted at the tail of the sun as far as ever the creature went west,
And lost him here,
I’m going to sit down on my tail right here
And wait for him to come back with a new story.
I’m the red wolf, says the dark old father.
All right, the red dawn wolf I am.
Taos.

 

 

GHOSTS

MEN IN NEW MEXICO

Mountains blanket-wrapped
Round a white hearth of desert—
While the sun goes round
And round and round the desert,
The mountains never get up and walk about.
They can’t, they can’t wake.
They camped and went to sleep
In the last twilight
Of Indian gods;
And they can’t wake.
Indians dance and run and stamp—
No good.
White men make gold-mines and the mountains unmake them
In their sleep.
The Indians laugh in their sleep
From fear,
Like a man when he sleeps and his sleep is over, and he can’t wake up,
And he lies like a log and screams and his scream is silent
Because his body can’t wake up;
So he laughs from fear, pure fear, in the grip of the sleep.
We walk in our sleep, in this land,
Somnambulist wide-eyed afraid.
We scream for someone to wake us
And our scream is soundless in the paralysis of sleep,
And we know it.
The Penitentes lash themselves till they run with blood
In their efforts to come awake for one moment;
To tear the membrane of this sleep ...
No good.
The Indians thought the white man would awake them ...
And instead, the white men scramble asleep in the mountains,
And ride on horseback asleep forever through the desert,
And shoot one another, amazed and mad with somnambulism,
Thinking death will awaken something ...
No good.
Born with a caul,
A black membrane over the face,
And unable to tear it,
Though the mind is awake.
Mountains blanket-wrapped
Round the ash-white hearth of the desert;
And though the sun leaps like a thing unleashed in the sky
They can’t get up, they are under the blanket.
Taos.

AUTUMN AT TAOS

Over the rounded sides of the Rockies, the aspens of autumn,
The aspens of autumn,
Like yellow hair of a tigress brindled with pins.
Down on my hearth-rug of desert, sage of the mesa,
An ash-grey pelt
Of wolf all hairy and level, a wolf’s wild pelt.
Trot-trot to the mottled foot-hills, cedar-mottled and piñon;
Did you ever see an otter?
Silvery-sided, fish-fanged, fierce-faced whiskered, mottled.
When I trot my little pony through the aspen-trees of the canyon,
Behold me trotting at ease betwixt the slopes of the golden
Great and glistening-feathered legs of the hawk of Horus;
The golden hawk of Horus
Astride above me.
But under the pines
I go slowly
As under the hairy belly of a great black bear.
Pleased to be out in the sage and the pine fish-dotted foothills,
Past the otter’s whiskers,
On to the fur of the wolf-pelt that strews the plain.
And then to look back to the rounded sides of the squatting Rockies,
Tigress brindled with aspen
Jaguar-splashed, puma-yellow, leopard-livid slopes of America.
Make big eyes, little pony
At all these skins of wild beasts;
They won’t hurt you.
Fangs and claws and talons and beaks and hawk-eyes
Are nerveless just now.
So be easy.
Taos.

SPIRITS SUMMONED WEST

England seems full of graves to me,
Full of graves.
Women I loved and cherished, like my mother;
Yet I had to tell them to die.
England seems covered with graves to me,
Women’s graves.
Women who were gentle
And who loved me
And whom I loved
And told to die.
Women with the beautiful eyes of the old days,
Belief in love, and sorrow of such belief.
Hush, my love, then, hush.
Hush, and die, my dear!
Women of the older generation, who knew
The full doom of loving and not being able to take back.
Who understood at last what it was to be told to die.
Now that the graves are made, and covered;
Now that in England pansies and such-like grow on the graves of women;
Now that in England is silence, where before was a moving of soft-skirted women,

Women with eyes that were gentle in olden belief in love;
Now then that all their yearning is hushed, and covered over with earth.
England seems like one grave to me.
And I, I sit on this high American desert
With dark-wrapped Rocky Mountains motionless squatting around in a ring,
Remembering I told them to die, to sink into the grave in England,
The gentle-kneed women.
So now I whisper: Come away,
Come away from the place of graves, come west,
Women,
Women whom I loved and told to die.
Come back to me now,
Now the divided yearning is over;
Now you are husbandless indeed, no more husband to cherish like a child
And wrestle with for the prize of perfect love.
No more children to launch in a world you mistrust.
Now you need know in part
No longer, or carry the burden of a man on your heart,
Or the burden of Man writ large.
Now you are disemburdened of Man and a man
Come back to me.
Now you are free of the toils of a would-be-perfect love
Come to me and be still.
Come back then, you who were wives and mothers
And always virgins
Overlooked.
Come back then, mother, my love, whom I told to die.
It was only I who saw the virgin you
That had no home.
The overlooked virgin,
My love.
You overlooked her too.
Now that the grave is made of mother and wife,
Now that the grave is made and lidded over with turf.
Come, delicate, overlooked virgin, come back to me
And be still,
Be glad.
I didn’t tell you to die, for nothing.
I wanted the virgin you to be home at last
In my heart.
Inside my innermost heart,
Where the virgin in woman comes home to a man.
The homeless virgin
Who never in all her life could find the way home
To that difficult innermost place in a man.
Now come west, come home,
Women I’ve loved for gentleness,
For the virginal you.
Find the way now that you never could find in life,
So I told you to die.
Virginal first and last
Is woman.
Now at this last, my love, my many a love,
You whom I loved for gentleness,
Come home to me.
They are many, and I loved them, shall always love them,
And they know it,
The virgins.
And my heart is glad to have them at last.
Now that the wife and mother and mistress is buried in earth,
In English earth,
Come home to me, my love, my loves, my many loves,
Come west to me.
For virgins are not exclusive of virgins
As wives are of wives;
And motherhood is jealous,
But in virginity jealousy does not enter.
Taos.

THE AMERICAN EAGLE

The dove of Liberty sat on an egg
And hatched another eagle.
But didn’t disown the bird.
Down with all eagles! cooed the Dove.
And down all eagles began to flutter, reeling from their perches:
Eagles with two heads, eagles with one, presently eagles with none
Fell from the hooks and were dead.
Till the American Eagle was the only eagle left in the world.
Then it began to fidget, shifting from one leg to the other,
Trying to look like a pelican,
And plucking out of his plumage a few loose feathers to feather the nests of all
The new naked little republics come into the world.
So he clears his throat, the young Cock-eagle!
Now if the lilies of France lick Solomon in all his glory;
And the leopard cannot change his spots;
Nor the British lion his appetite;
Neither can a young Cock-eagle sit simpering
With an olive-sprig in his mouth.
It’s not his nature.
The big bird of the Amerindian being the eagle,
Red Men still stick themselves over with bits of his fluff,
And feel absolutely IT.
So better make up your mind, American Eagle,
Whether you’re a sucking dove, Roo—coo—ooo! Quark! Yawp!!
Or a pelican
Handing out a few loose golden breast-feathers, at moulting time;
Or a sort of prosperity-gander
Fathering endless ten-dollar golden eggs.
Or whether it actually is an eagle you are,
With a Roman nose
And claws not made to shake hands with,
And a Me-Almighty eye.
The new Proud Republic
Based on the mystery of pride.
Overweening men, full of power of life, commanding a teeming obedience.
Eagle of the Rockies, bird of men that are masters,
Lifting the rabbit-blood of the myriads up into something splendid,
Leaving a few bones;
Opening great wings in the face of the sheep-faced ewe
Who is losing her lamb,
Drinking a little blood, and loosing another royalty unto the world.
Is that you, American Eagle?
Or are you the goose that lays the golden egg?
Which is just a stone to anyone asking for meat.
And are you going to go on for ever
Laying that golden egg,
That addled golden egg?
Lobo.