1199 The Euphorbia myrsinites of Linnæus.
1200 From the Greek κάρυον, a “nut.”
1201 “Sea-shore” tithymalus. See B. xx. c. 80.
1202 The Euphorbia paralias of Linnæus, Sea spurge.
1203 The Euphorbia helioscopia of Linnæus, Sun spurge or Wart-wort.
1204 “Sun-watching.”
1205 See B. xx. c. 81.
1206 Fée says that this is more than doubtful.
1207 An assertion, Fée says, not confirmed by modern observation.
1208 The Euphorbia cyparissias of Linnæus, the Cypress spurge, or else the Euphorbia Aleppica of Linnæus.
1209 “Broad-leaved,” “clustered,” and “almond-like.” It is the Euphorbia platyphyllos of Linnæus, the Broad-leaved spurge.
1210 “Tree-like”
1211 “Small-leaved.” The Euphorbia dendroides of Linnæus, the Shrubby spurge.
1212 See c. 39 above.
1213 “Wild radish.” Identified with the Euphorbia apios of Linnæus, a plant with dangerous properties.
1214 See B. xxv. c. 11, et seq.
1215 See B. xxv c. 70.
1216 See B. xxv. c. 100.
1217 See B. xxv. c. 64.
1218 See B. xii. c. 37, and c. 30 of this Book.
1219 See B. xxv. c. 39.
1220 See B. xviii. c. 14.
1221 See B. xxv. c. 11, et seq.
1222 See B. xxiv. c. 80.
1223 See B. xxv. c. 28.
1224 See B. xxv. c. 55.
1225 See B. xxv. c. 56.
1226 See B. xxv. c. 37.
1227 See B. xxv. c. 68.
1228 See B. xxv. c. 88. Fée says that it is the Aspidium lonchitis, of Linnæus, that is meant.
1229 See B. xxv. c. 70.
1230 See B. xxv. c. 100.
1231 See B. xxv. c. 33.
1232 See B. xxv. c. 20.
1233 Or Scordotis. See B. xxv. c. 27.
1234 See B. xxv. c. 7.
1235 See B. xxv. c. 28.
1236 See c. 19 of this Book.
1237 See B. xxv. cc. 88,89.
1238 See B. xxv. c. 70.
1239 See B. xxv. c. 90.
1240 See B. xxv. c. 92.
1241 See B. xxv. c. 100.
1242 It is quite useless for such a purpose; and the same is the case, Fée says, with all the asserted remedies mentioned in this Chapter. See B. xxv. c. 101
1243 See B. xxv. c. 71.
1244 See B. xxv. c. 106.
1245 See B. xxvii. c. 24.
1246 See c. 31. of this Book.
1247 See B. xxv. c. 36.
1248 See B. xxv. c. 37.
1249 See B. xxv. c. 96.
1250 De Nat. Mul. c. 20, and De Morb. Mul. I. 10.
1251 See B. xxii. c. 44.
1252 See B. xxi. c. 50
1253 See B. xxv. c. 18.
1254 See B. xxvii. c. 6.
1255 See B. xxv. c. 64.
1256 See B. xxi. c. 103.
1257 See B. xxi. c. 103.
1258 The Sedum cepæa of Linnæus, the Sea purslain. Holland calls it “Beccabunga,” or “Brooklime.”
1259 Perhaps so called from the impressions on the leaves, ὑπὲρ and εἰκών, or else from its resemblance to heath, ὑπὲρ and ἐρέικη. See, however Note 1266 below.
1260 “Ground pine.”
1261 Sillig reads this “corissum.” Former editions have “corion.”
1262 Identified by Fée with the Hypericum perforatum of Linnæus, the Perforated St. John’s wort. Littré gives the Hypericum crispum of Linnæus.
1263 “Oleraceo.” Another reading is “surculaceo,” “tough and ligneous;” and is, perhaps, preferable.
1264 “Coris” is the old and more common reading, Fée identifies it with the Hypericum coris of Linnæus, and Brotero with the H. saxatile of Tournefort. Desfontaines gives as its synonym the Coris Monspelliensis.
1265 See B. xxiv. c. 41.
1266 It is not improbable, supposing the “tamarix” to be one of the Ericæ, that to this circumstance it may owe its name. Indeed Dioscorides has ἐρείκη, in the corresponding passage.
1267 “Pinguioribus.”
1268 Dioscorides gives the stem larger dimensions.
1269 See B. xxii. c. 30, and B. xxv. c. 86.
1270 This plant has not been identified. Anguillara says that it is the same as the “repressa,” a plant given to horses by the people at Rome, when suffering from dysuria. What this plant is, no one seems to know.
1271 See B. xxi. c. 30.
1272 The same as the Helichrysos of B. xx. cc. 38 and 96. It is identified with the Chrysanthemum segetum of Linnæus, the Corn marygold.
1273 Fée identifies it with the Eranthemis of B. xxii. c. 26, which he considers to be the Anthemis rosea of Linnæus, the Rose camomile.
1274 See c. 32 of this Book.
1275 Hardouin thinks that it is the Apium graveolens of Linnæus, Smallage; but at the present day it is generally identified with the Peucedanum silaus of Linnæus, the Meadow sulphur-wort, or saxifrage.
1276 Sorrel, for instance.
1277 “Scabiem.”
1278 See B. xxv. c. 11.
1279 Generally supposed to be the same as the “Apple of the earth,” mentioned in B. xxv. c. 54.
1280 See B. xx. c. 41.
1281 It is doubtful whether he means an animal or plant; most probably the latter, but if so, it is quite unknown.
1282 See B. xxv. c. 64.
1283 “Herba Fulviana.”
1284 A plant now unknown.
1285 See B. xxv. c. 27. In reality it is of an irritating nature.
1286 See B. xxv. c. 70.
1287 See B. xxv. c. 64.
1288 Or madder; see B. xix. c. 17. The seed and leaves are no longer employed in medicine; the root has been employed in modern times, Fée says, but with no success.
1289 See B. xxv. c. 11, et seq.
1290 See B. xxv. c. 28.
1291 See B. xxv. c. 54.
1292 Or “broad” tendon. The Tendon Achillis.
1293 See cc. 53 and 54 of this Book.
1294 See B. xxv. c. 67.
1295 See B. xxv. c. 92.
1296 See B. xxv. c. 101.
1297 See B. xxv. c. 100.
1298 De Rust. c. 159. He says that is must be carried under the ring.
1299 See B. xxvii. c. 28.
1300 The “Groin plant.” Probably the same as the Bubonion of B. xxvii. c. 19.
1301 See B. xxv. c. 11. et seq.
1302 See c. 12 of this Book.
1303 See B. xxv. c. 77.
1304 See B. xxv. c. 73.
1305 The following is the formula of this monstrous piece of absurdity: “Negat Apollo pestem posse crescere cui nuda virgo restinguat.”
1306 See B. xxv. c. 94.
1307 See B. xxv. c. 19.
1308 An unknown plant.
1309 In B. xxv. c. 37. This alleged property of the Nymphæa is entirely fabulous.
1310 See B. xx. c. 13.
1311 See B. xxv. cc. 88 and 89.
1312 See B. xxv. c. 96.
1313 See B, xviii. cc. 10 and 22.
1314 See B. xviii. c. 14.
1315 Identified by Littré with the Orchis undulatifolia, and by Fée with the Orchis morio of Linnæus, the Female orchis, or Female fool-stones. Its aphrodisiac properties seem not to have been proved by modern experience, but it is nourishing in the highest degree. Linnæus, however, seems to be of opinion that it may have the effect of an aphrodisiac upon cattle. It is the name, no doubt, signifying “testicle,” which originally procured for it the repute of being an aphrodisiac.
1316 Identified by Desfontaines with the Orchis pyramidalis, and by Fée with the O. papilionacea of Linnæus. Littré gives the Limodorum abortivum.
1317 He is probably speaking of the Cratægonon of B. xxii. c. 40, which Fée identifies with the Thelygonon of c. 91 of this Book. He remarks that from the description, the Satyrios orchis cannot have been a Monocotyledon.
1318 See B. xviii. c. 14.
1319 See B. viii. c. 72.
1320 Littré identifies it with the Aceras anthropophora of Linnæus; Desfontaines with the Orchis bifolia, the Butterfly orchis. The Iris florentina of Linnæus has also been named; but, though with some doubt, Fée is inclined to prefer the Tulipa Clusiana, or some other kind of tulip.
1321 Mostly identified with the Erythronium dens canis of Linnæus, the Dog’s tooth violet. M. Fraäs, however, in his Synopsis, p. 279, remarks that the E. dens canis is not to be found in Greece, and is of opinion that the Fritillaria Pyrenaica, the Pyrenean lily, or Fritillary, is meant. The Serapias cordigera of Linnæus has been suggested, and Fée thinks that it is as likely to be the plant meant by Pliny as any other that has been named.
1322 See B. xxiv. c. 38.
1323 See B. xix. c. 38.
1324 “Cratægonon” is most probably the correct reading. See B. xvi. c. 52, and B. xxvii. c. 40.
1325 See c. 91 of this Book.
1326 Of the three plants named, the Thelygonon is the only one to which this assertion will apply. See c. 91 of this Book, and B. xxvii. c. 40.
1327 See B. xxvi. c. 39.
1328 Hist. Plant. B. ix. c. 20.
1329 See B. xxv. c. 19.
1330 See B. xxv. c. 11, et seq.
1331 See B. xxv. c. 27.
1332 In B. xxv. c. 49. None of these so-called remedies are now employed.
1333 See B. xxv. c. 67.
1334 See B. xxv. cc. 88, 89.
1335 See B. xxv. c. 90.
1336 See B. xxv c. 102.
1337 See B. xxv. c. 106.
1338 See B. xxv. c. 56.
1339 See B. xxiv. c. 116.
1340 See B. xxv. c. 92.
1341 Identified with the Galium mollugo of Linnæus, Great ladies’ bedstraw, or Wild bastard madder.
1342 The Asperugo procumbens of Linnæus has been named, but Fée remarks that from its resemblance to Mollugo, the plant must be sought among the Rubiaceæ, and not among the Borragineæ.
1343 “Fucus marinus.” See B. xiii. c. 48.
1344 “Qui conchyliis substernitur.” See Beckmann’s Hist. Inv. Vol. I. p. 36, Bohn’s Ed.
1345 What Fucus or Laminaria this may have been is now unknown.
1346 See B. xxv. c. 90.
1347 See B. xxv. c. 94.
1348 “Limus aquaticus.”
1349 See B. xxv. c. 32.
1350 See c. 19 of this Book.
1351 See B. xviii c. 14.
1352 See B. xx. c. 2.
1353 See c. 37 of this Book.
1354 See B. xii. c 28.
1355 See B. xxiv. c. 88.
1356 “Ox lappa.” Possibly the same as the Philanthropos, or else the Lappa canina, both mentioned in B. xxiv. c. 116.
1357 See B. xxv. c. 67.
1358 See B. xxv. c. 101.
1359 See B. xxv. c. 109.
1360 See B. xii. c. 37, and c. 35 of this Book.
1361 See B. viii. c. 47.
1362 See B. xxv. c. 9.
1363 See B. xxv. c. 11, et seq.
1364 See B. xxv. c. 27.
1365 Not in reality the same plant as the Geranion; see B. xxiv. c. 97. Littré, however, gives the Erodium moschatum of Linnæus as the synonym of this Geranion myrrhis.
1366 Hence its name, from the Greek γέρανος, a “crane.”