Transcriber's note
- The book cover image was created by the transcriber and is
placed in the public domain.
- Footnotes have been renumbered and moved to the end of the
book.
- Blank pages have been skipped.
- Obvious printer errors have been silently corrected, after
comparison with a later edition of this work. Greek text has also
been corrected after checking with this later edition and with
Perseus, when the reference was found.
- Original spelling, hyphenation and punctuation have been kept,
but variant spellings were made consistent when a predominant usage
was found.
- Nevetherless, no attempt has been made at normalizing proper
names (i.e. Ægæan and Ægean, Æschines and Æschinês, Alkibiades and
Alkibiadês, Andokides and Andokidês, Aristeides and Aristeidês,
Boedromion and Boëdromion, Chalkiœkos and Chalkiœkus, Deinomenes
and Deinomenês, Deïphonus and Dêiphonus, Demosthenes and
Demosthenês, Inaros and Inarôs, Isokrates and Isokratês,
Kephallenia and Kephallênia, Miltiades and Miltiadês, Mykenæ and
Mykênæ, Pegæ and Pêgæ, Sestus and Sestos, Thucydides and
Thucydidês, Xenophon and Xenophôn, etc.). The author established
at the beginning of the first volume of this work some rules of
transcription for proper names, but neither he nor his publisher
follow them consistently.