1862 “Tone,” says Fuseli, (in the English acceptation of the word) “is the element of the ancient ‘harmoge,’ that imperceptible transition, which, without opacity, confusion, or hardness, united local colour, demitint, shade, and reflexes.”—Lect. I.

1863 “Austeri aut floridi.”

1864 Because of their comparatively great expense.

1865 See B. xxxiii. cc. 30, 37. Under this name are included Sulphuret of mercury, and Red oxide of lead.

1866 See B. xxxiii. cc. 38, 39.

1867 See B. xxxiii. c. 26. “Indicum” and “purpurissum” will be described in the present Book.

1868 Or “rubrica Sinopica;” “red earth of Sinope,” a brown red ochre, or red oxide of iron. Dioscorides identifies it with the Greek μιλτὸς, which indeed seems to have embraced the cinnabaris, minium, and rubricæ of the Romans.

1869 “Splendorem.” See Note 1861 above.

1870 So called from its deep grey brown colour, like that of the “cicer” or chick-pea.

1871 The sense of this passage seems to require the insertion of “quæ,” although omitted by the Bamberg MS.

1872 “Pressior.”

1873 Those parts of the walls, probably, which were nearer to the ground, and more likely to become soiled.

1874 Red ochre, or red oxide of iron. See B. xxxiii. c. 38, and B. xxxiv. c. 37.

1875 See B. xxxiii. cc. 36, 37.

1876 Ajasson thinks that this was an hydroxide of iron, of a greenish yellow or brown colour.

1877 Whence our word “ochre.” See “Sil,” in B. xxxiii. cc. 56, 57.

1878 Theophrastus, on the contrary, says that it is “ochra” that is burnt, in order to obtain “rubrica.”

1879 See B. xxxiii. cc. 56, 57.

1880 A white earth from the Isle of Melos. See Chapter 19.

1881 See B. xxxiii. c. 20. “One may readily conceive that this must have been a ferruginous ochre, or kind of bole, which is still used as a ground, poliment, assiette.”—Beckmann, Hist. Inv. Vol. II. p. 294. Bohn’s Edition.

1882 A white, much used for fresco painting. Ajasson is of opinion, that Pliny, in this Chapter, like the other ancient authors, confounds two earths that are, in reality, totally different.—Hydrosilicate of magnesia, or Steatite, and Rhomboidical carbonate of lime.

1883 See B. v. c. 6.

1884 Ajasson thinks that possibly our compact magnesite, meerschaum, or sea-foam, may be the substance here alluded to.

1885 See Chapter 57 of this Book.

1886 See B. iv. c. 33. Tournefort says that this earth is exactly similar to the Cimolian earth, described in Chapter 57.

1887 See B. xxxiii. c. 57, and Chapter 21 of this Book.

1888 In B. xxxiv. c. 54.

1889 Ceruse, white lead, or carbonate of lead, is prepared in much the same manner at the present day. Ajasson is of opinion that the native pigment discovered on the lands of Theodotus, was native carbonate of lead, the crystals of which are found accompanied by quartz.

1890 “Burnt” ceruse. This was, in fact, one of the varieties of “minium,” red oxide of lead, our red lead. Vitruvius and Dioscorides call it “sandaraca,” differing somewhat from that of Pliny.

1891 In Chapter 10.

1892 See B. xxxiii. cc. 56, 57.

1893 It was possibly owing to this that the colour known as “umber” received its name, and not from Ombria, in Italy. Ajasson says that shadows cannot be successfully made without the use of transparent colours, and that red and the several browns are remarkably transparent.

1894 See B. iv. c. 21.

1895 As to both of these artists, see Chapter 36.

1896 To the chest.

1897 See B. vi. c. 34, and B. xxxvii. c. 32.

1898 In B. xxxiv. c. 55. “Pliny speaks of different shades of sandaraca, the pale, or massicot, (yellow oxide of lead), and a mixture of the pale with minium. It also signified Realgar, or red sulphuret of arsenic.”—Wornum, in Smith’s Dict. Antiq. Art. Colores.

1899 Sir H. Davy supposes this colour to have approached our crimson. In painting, it was frequently glazed with purple, to give it an additional lustre.

1900 Ecl. iv. l. 45. “Sponte suâ sandyx pascentes vestiet agnos.” Ajasson thinks that “Sandyx” may have been a name common to two colouring substances, a vegetable and a mineral, the former being our madder. Beckmann is of the same opinion, and that Virgil has committed no mistake in the line above quoted. Hist. Inv. Vol. II. p. 110. Bohn’s Edition. See also B. xxiv. c. 56.

1901 The form “sand,” in these words, Ajasson considers to be derived either from “Sandes,” the name of Hercules in Asia Minor, or at least in Lydia: or else from Sandak, the name of an ancestor of Cinyras and Adonis.

1902 In B. xxxiii. c. 40. According to Aetius, syricum was made by the calcination of pure ceruse, (similar to the “usta” above mentioned). He states also that there was no difference between sandyx and syricum, the former being the term generally used by medical men.

1903 “Black colouring substance.”

1904 “Carbones infectos.” The reading is very doubtful. It may possibly mean “charred bones tainted with dirt.” This would make an inferior ivory-black. The earth before-mentioned is considered by Ajasson to be a deuto-sulphate of copper, a solution of which, in gallic acid, is still used for dyeing black. The water near copper-mines would very probably be also highly impregnated with it. Beckmann considers these to have been vitriolic products. Vol. II. p. 265.

1905 Our Lamp-black. Vitruvius describes the construction of the manufactories above alluded to.

1906 Probably, our Chinese, or Indian ink, a different substance from the indicum of Chapter 27.

1907 From τρύξ, “grape-husks” or “wine-lees.”

1908 Indian ink is a composition of fine lamp-black and size.

1909 See B. ii. c. 29. Sepia, for sepic drawing, is now prepared from these juices.

1910 In Chapter 12 of this Book.

1911 Plate powder. See B. xvii. c. 4, and Chapter 58 of this Book.

1912 See B. ix. c. 60.

1913 See B. ix. c. 65, and B. xxi. cc. 38, 97. According to Vitruvius, it is a colour between scarlet and purple. It may possibly have been made from woad.

1914 See B. iii. c. 16.

1915 See B. xxxiii. c. 57.

1916 White of egg, probably.

1917 Indigo, no doubt, is the colour meant. See B. xxxiii. c. 57.

1918 It is the produce of the Indigofera tinctoria, and comes from Bengal more particularly. Beckmann and Dr. Bancroft have each investigated this subject at great length, and though Pliny is greatly mistaken as to the mode in which the drug was produced, they agree in the conclusion that his “indicum” was real indigo, and not, as some have supposed, a pigment prepared from isatis, or woad.

1919 This passage, similar in many respects to the account given by Dioscorides, is commented on at great length by Beckmann, Hist. Inv. Vol. II. p. 263. Bohn’s Edition.

1920 See Chapter 56 of this Book.

1921 See Chapter 30 of this Book.

1922 “Armenium.” Armenian bole is still used for colouring tooth-powder and essence of anchovies.

1923 See B. xxxiii. c. 26.

1924 So called, probably, either from the place where it was made, or from the person who first discovered it. Some commentators have suggested that it should be “apian” green, meaning “parsley” colour.

1925 So called from “anulus,” a “ring,” as mentioned below.

1926 “Quo muliebres picturæ illuminantur.” The meaning of this passage is obscure. It would seem almost to apply to paintings, but Beckmann is of opinion that the meaning is, “This is the beautiful white with which the ladies paint or ornament themselves.”—Hist. Inv. Vol. II. p. 261. Bohn’s Edition.

1927 Beckmann suggests that it was so called from its being one of the sealing earths, “anulus” being the name of a signet ring. Vol. II. p. 260.

1928 “Cretulam.”

1929 See B. xxxiii. c. 57.

1930 See Chapter 39, where this process is more fully described. “‘Ceræ,’ or ‘waxes,’ was the ordinary term for painters’ colours among the Romans, but more especially encaustic colours, which were probably kept dry in boxes, and the wet brush or pencil was rubbed upon them when colour was required, or they were moistened by the artist previous to commencing work. From the term ‘ceræ’ it would appear that wax constituted the principal ingredient in the colouring vehicle used; but this does not necessarily follow, and it is very improbable that it did; there must have been a great portion of gum or resin in the colours, or they could not have hardened. Wax was undoubtedly a most essential ingredient, since it apparently prevents the colours from cracking. ‘Ceræ’ therefore might originally simply mean colours which contained wax, in contradistinction to those which did not; but was afterwards applied generally by the Romans to the colours of painters.”—Wornum, Smith’s Dict. Antiq. Art. Painting.

1931 Called “Inceramenta navium,” in Livy, B. xxviii. c. 45. See also Chapters 39 and 41 of this Book.

1932 Pliny here commits a mistake, which may have arisen from an imperfect recollection, as Sir. H. Davy has supposed, of a passage in Cicero (Brutus, c. 18), which, however, quite contradicts the statement of Pliny. “In painting, we admire in the works of Zeuxis, Polygnotus, Timanthes, and those who used four colours only, the figure and the lineaments; but in the works of Echion, Nicomachus, Protogenes, and Apelles, everything is perfect.” Indeed Pliny contradicts himself, for he speaks of two other colours used by the earliest painters, the testa trita, or ground earthenware, in Chapter 5 of this Book; and “cinnabaris,” or vermilion, in B. xxxiii. c. 36. Also, in Chapter 21 of this Book he speaks of Eretrian earth as having been used by Nicomachus, and in Chapter 25 of ivory black as having been invented by Apelles.

1933 These painters will all be noticed in Chapter 36.

1934 See Chapter 19 of this Book.

1935 See B. xxxiii. c. 56.

1936 Blue is here excluded altogether, unless under the term “atramentum” we would include black and blue indicum, or in other words, Indian ink and indigo.

1937 See Chapter 27 of this Book.

1938 In allusion to “Dragon’s blood.” See B. xxxiii. c. 38.

1939 In Chapter 2 of this Book.

1940 From the construction of the passage, it is difficult to say whether he means to say that such colossal figures were till then unknown in painting, or whether that the use of canvass in painting was till then unknown. If the latter is the meaning, it is not exactly correct, though it is probable that the introduction of canvass for this purpose was comparatively late; there being no mention of its being employed by the Greek painters of the best periods.

1941 See B. iii. c. 9, B. xiv. c. 3, and B. xvi. c. 91.

1942 “Torcutæ.” For the explanation of this term, see end of B. xxxiii.

1943 In reality he was cousin or nephew of Phidias, by the father’s side, though Pausanias, B. v. c. 11, falls into the same error as that committed by Pliny. He is mentioned likewise by Strabo and Æschines.

1944 See B. xxxvi. c. 55.

1945 See B. xxxiv. c. 19.

1946 See B. xxxiv. c. 19.

1947 See B. vii. c. 39.

1948 Paintings with but one colour. “Monochromata,” as we shall see in Chapter 36, were painted at all times, and by the greatest masters. Those of Zeuxis corresponded with the Chiariscuri of the Italians, light and shade being introduced with the highest degree of artistic skill.

1949 These several artists are quite unknown, being mentioned by no other author.

1950 It is pretty clear, from vases of a very ancient date, that it is not the sexual distinction that is here alluded to. Eumarus, perhaps, may have been the first to give to each sex its characteristic style of design, in the compositions, draperies, attitudes, and complexions of the respective sexes. Wornum thinks that, probably, Eumarus, and certainly, Cimon, belonged to the class of ancient tetrachromists, or polychromists, painting in a variety of colours, without a due, or at least a partial, observance of the laws of light and shade. Smith’s Dict. Antiq. Art. Painting.

1951 He is mentioned also by Ælian. Böttiger is of opinion that he flourished about the 80th Olympiad. It is probable, however, that he lived long before the age of Polygnotus; but some time after that of Eumarus. Wornum thinks that he was probably a contemporary of Solon, a century before Polygnotus.

1952 “Catagrapha.”

1953 This picture was placed in the Pœcile at Athens, and is mentioned also by Pausanias, B. i. c. 15, and by Æschines, Ctesiph. s. 186.

1954 See B. vii. c. 57. (Vol. II. p. 233), where he is mentioned as an Athenian. It is not improbable that he became a citizen of Athens in the seventy-ninth Olympiad, B.C. 463, when Thasos was brought under the power of Athens, and, as Sillig suggests, at the solicitation of Cimon, the son of Miltiades. It is generally supposed that he flourished about the eightieth Olympiad.

1955 Belonging to the Theatre of Pompey, in the Ninth Region of the City.

1956 With scenes from the Trojan War, and the adventures of Ulysses.

1957 Or “Variegated;” from its various pictures.

1958 See B. xxxiii. c. 56.

1959 See B. vii. c. 37.

1960 She is again mentioned in Chapter 40.

1961 He was a native of Thasos, and father and instructor of Polygnotus. As Pliny has already stated that Polygnotus flourished before the ninetieth Olympiad, there is an inconsistency in his making mention of the son as flourishing before the father. Hence Sillig, with Böttiger, is inclined to think that there were two artists of this name, one about the seventieth, and the other about the ninetieth Olympiad, the former being the father of Polygnotus.

1962 “Primusque gloriam penicillo jure contulit.” Wornum considers that “the rich effect of the combination of light and shade with colour is clearly expressed in these words.”—Smith’s Dict. Antiq. Art. Painting. This artist, who was noted for his arrogance, is mentioned by other ancient writers.

1963 “Penicillus.” This was the hair-pencil or brush, which was used by one class of painters, in contradistinction to the stylus or cestrum used for spreading the wax-colours. Painters with the brush used what we should term “water-colours;” oil-colours, in our sense of the word, being unknown to the ancients.

1964 In “Magna Græcia,” near Crotona, it is supposed. Tzetzes styles him as an Ephesian.

1965 This is probably the meaning of the words—“Artem ipsis ablatam Zeuxim ferre secum.” It is doubtful whether “ipsis” or “ipsi” is the correct reading.

1966 King of Macedonia.

1967 Μωμήσεταί τις μᾶλλον ἢ μιμήσεται. This line is attributed by Plutarch to Apollodorus.

1968 Cicero and Dionysius of Halicarnassus say that this picture was executed at Crotona, and not at Agrigentum. It is generally supposed to have been the painting of Helena, afterwards mentioned by Pliny.

1969 “Ex albo.” “That is, in grey and grey, similar to the Chiaríscuri of the Italians.”—Wornum, in Smith’s Dict. Antiq. Art. Painting.

1970 “Figlina opera.” It is not improbable that this may allude to the painting of fictile vases.

1971 A.U.C. 666. As to this expedition of Fulvius Nobilior, see Livy, B. xxxviii.

1972 Of Philippus Marcius, in the Ninth Region of the City.

1973 In the Eighth Region of the City.

1974 See end of B. xxxiii.

1975 See end of B. xxxiii. and B. xxxiv.

1976 The antithesis seems to require here the reading “inexorabilem,” instead of “exorabilem.”