Weel met, good Robin. Seed ya my au’d meer?
Ah’ve laated her an hoor i’ t’ looaning here,
Bud hoosumivver, spite ov all mah care,
Ah caan’t spy her, nowther heead na hair.
Whah, Geoorgy, Ah’ve ti tell ya dowly news,
Sike ez varra leyke ’ll mak ya muse.
Ah just this minit left yer poor au’d tike,
Deead ez a steean, i’ Johnny Dobson’s dyke.
Wheer! What’s that, Robin? Tell uz ower agaan.
Thoo’s jokin’—ur ya’ve mebbe been mistaan.
Neea, marry, Geoorgy; Ah’s seear Ah caan’t be wrang.
Ya knaw Ah’ve kenn’d au’d Deeasy noo seea lang.
Her breead-ratch’d feeace, an’ tweea white hinder legs
Preeav’d it war her, as seear ez eggs is eggs.
Poor thing! What, deead then? ’ed sha ligg’d theer lang?
Wheeraboot is sha? Robin, will ta gan?
Ah care nut, Geoorgy; Ah ’a’en’t mich ti deea—
A good hoor’s laabor, or mayhappen tweea;
Bud ez Ah nivver leyke ti hing behinnd
When Ah[89] can deea a kahndness tiv a frinnd,
An Ah
89 can help ya wi’ mah hand or teeam
Ah’ll help ti skin her, ur t’ fetch her heeam.
Thank ya, good Robin. Ah caan’t think, belike,
Hoo t’ poor au’d creature tumm’l’d inti t’ dyke.
Ya mahnd, sha’d fun hersel just boon ti dee,
An’ seea laid doon byv t’ sahd (ez ’t seeams ti me),
An’ when sha felt, mun, t’ paans o’ deeath wi’in,
Sha stakker’d, tumm’l’d, fick’d, then toupled in.
Maist leykly—bud—what, war sha deead ootreet
When fo’st thoo fand her, when ta gat t’ fo’st seet?
Ya s’ hear, ez Ah war gahin doon t’ looan, Ah spy’d
A scoore or mair o’ creeaks byv t’ gutter sahd,
All seea thrang, hoppin’ in an’ hoppin’ oot,
Ah wunder’d what i’ t’ wo’lld tha war aboot.
Ah leeaks, an’ then Ah sees t’ au’d yode
90 leead,
Gaspin’ an’ pantin’ sair, an’ ommaist deead.
An’ ez tha pick’d it een, an’ pick’d ageean,
It just could lift it leg, an’ give a greean;
Bud when Ah fand au’d Deeasy war ther prey,
Ah wav’d mah hat, an’ shoo’d ’em all awaay.
Poor Deeas’! Ya mahnd, sha ’s noo worn fairly oot,
Sha’s lang been quite hardset ti traail aboot—
Bud yonder, Geoorgy, leeak ya, wheer sha’s leead,
An’ tweea ’r three nanpies chatt’rin’ ower her heead.
Hey, marry! This Ah nivver wished ti see;
Sha’s been seea good—seea trew a frinnd ti me.
An’ ‘ez ta cum’d ti this, mah poor au’d meer?
Thoo’s been a trusty sarvant monny a yeear;
An’ better treeatment thoo ’s desarv’d fra me,
‘An thus neglected iv a dyke ti dee.
Monny a good day’s wark wa’ve wrowt tigither,
An’ bodden monny a blast o’ wind an’ weather;
Monny a lang dree mahle, ower moss an’ moor,
An’ monny a hill an’ deeal wa’ve toddled ower.
Bud noo, wae’st
91 me! thoo’ll nivver trot neea mair,
Ti nowther kirk, na market, spoort, na fair;
An’ noo foor t’ futur’, thoff Ah’s au’d an’ leeam,
Ah s’all be forced ti walk, ur stay at heeam.
Neea mair thoo’ll bring ma cooals fra Blakey-Broo,
Ur sticks fra t’ wood—Ah s’ ‘a’e ti drag ’em noo.
Ma poor au’d Deeas’! afoor Ah dig thi greeave,
Thi weel-worn shoon Ah will foor keepseeaks seeave;
Thi hide, poor lass! Ah’ll ’ev it tann’d wi care,
‘T’ll mak a cover ti mah au’d airm-cheer,
An’ pairt an appron foor mah weyfe ti weear
When cardin’ woul ur weshin’ t’ parlour fleear.
Deep i’ t’ cau’d yeth Ah will thi carcase pleeace,
‘At thi poor beeans maay lig an’ rist i’ peeace;
Deep i’ t’ cau’d yeth, ’at t’ dogs mayn’t scrat tha oot,
An’ rahve thi flesh an’ trail thi beeans aboot.
Thoo ’s been seea faithful foor seea lang ti me,
Thoo s’annot at thi deeath neglected be.
Seldom a Christian ’at yan noo can finnd,
Wad be mair trusty ur mair trew a frinnd.