North Riding. Scandinavian. Anglo-Saxon. English.
Backerly Bagerlig ... Late
Backstan Bage-sten ... A stone for baking cakes on
Balk Balk Balca Beam
Band Baand (O. N.) ... String
Belly-wark Bælg-værk Bælig-wærc Stomach-ache
Bid Byde Beōdan To invite
Bor Borre ... Seed of the burdock
Blendcorn Blandkorn ... Mixed corn
Botch Bota Botian To mend clumsily
Brave Brav ... Goodly
Brede Bredde Bræd Breadth
Cant Kante, Kanta ... To tilt on end
Calf Kalve, v. to calve ... Calf
Chaamer Kammer ... Chamber
Clag Klæg Clæg To stick
Clap Klap ... To pat
Cleg Klæge ... Horse-fly
Clovver Klaver Klaver (Dutch) Clover
Clip Klippe ... To clip
Drukken Drukken ... Drunken
Eaves Ovs Efesse The eaves
Fau’k, Folk, Fooak Folk ... People
Felt Fela, fiæle Feolan To hide
Flacker Flagre ... To flutter
Flittermouse Flaggermus ... The bat
Flit Flytte ... To remove to another house
Fore-elders Forældre ... Forefathers
Fra Fra Fra From
Gimmer Gimmer ... Ewe lamb
Glooar Gloe ... To stare
Gob Gab ... Mouth
Havermeal Havre mel ... Oatmeal
Handsel Handsel Handselen First money received
Holm Holm ... Low-lying land
Hoos Hus ... House
Humble-bee Humlebi ... Humble-bee
Kist Kiste Cist A chest
Laat, lait Lait ... To seek
Lake, laak Leka Lacan To play
Lake, laak Leg, lec Lac A game
Lang Læng ... Long
Leck Lække Leccan To leak
Lig Ligge Liggan To lie down
Lop Loppe ... A flea
Lown Luun ... Calm, still
Luke Luge ... To weed
Middin Modding Midding A dunghill
Mirk Mork Mirc Dark
Neeaze Nyse Niesan To sneeze
Owerwelt Awvælt ... To lie on the back as a sheep
Raun Rawn ... Fish-spawn
Riggintree Rygtræ ... The topmost spar in the roof
Roke Rok ... A misty rain
Rud Rod108 ... Red ochre
Scraffle Scravle ... To walk in a feeble way
Shive Skive ... A slice
Suite Snyde ... To blow the nose
Steg Steggi ... A gander
Stob Stub ... The stump of a tree
Stower Staver ... A stake, a rung
Sump Sump ... Boggy place
Theeak Tække ... Thatch
Thrave Trave ... A number of sheaves of corn
Till Til ... To
Yule keeak Yule kage ... Yule cake

This list might have been greatly extended, but the above suffices for the purpose of proving that many of the words considered vulgar are simply venerable through age. If we inquire a little further, we shall find not only the words, but the form of speech used by our people, which so often seems ungrammatical, is actually that of the best writers of bygone ages. The fact is, as has been already stated, our vocabulary and mode of speech is not of to-day, but belongs to the time of long ago.

From Spenser’s Faerie Queen take as examples the following words and grammatical forms, which are quite common with us to-day:—

That seemed both shield and plate it would have rived.
For to avenge that foul, reproachful shame.
To lose long gotten honour with one evil hond.
Much greater grief and shamefuller regret.
In hope her to attain by hook or crook.
To tossen spear and shield.
Me leifer were with point of foeman’s spear be dead.
... how stout Deborah strake.
Inglorious now lies in senseless swownd.
But lapped up her silken leaves most chare.
Fast bounden hand and foot with cords of wire.
But, glancing on the tempered metal, brast.
And ever and anon, when none was ware.
And from her head oft rent her snarled hair.

In Piers Ploughman, 1362, by R. Langton:—

Under a brood bank—By a burn’s side.

Some putten hem to the plough.

The Parsone’s Tale:—

And axeth of the old ways.
... ought to plain.

Wicliff, 1380:—

And he eat honeysoukis.

The Prodigal Sone, 1380:—

Tweie sonnes. And the younger of hem.
A ryng on his hond, and schoon on his feet.
And when he cam.

The Parsone’s Tale

Tyndale, 1534:—

And not long after the younger sonne gaddered all that he had togedder.

And when he cam.

And axed what these things meant.

From the Epistle to the Romans.

Also—Geven, goven, moun, quyt (quit = to repay), stakker trone109 (throne), and scores of others are quite common with us.

The following past tenses are given by Angus as obsolete, and as having been so for long:—fand, flang, slang, stang, wan, wrang, every one of which are in frequent use.

In Wicliff’s edition of the Bible we have:—

‘The keperis weren afeered.’ ‘And brak.’ ‘The wisdom of this world fonned.’ ‘Clensed with besyms.’ ‘Mayster Moses seide if ony man.’ ‘Twey men.’ ‘Ridile as whete,’ ‘Joseph lappide it’ (St. Matthew). ‘Moun comprehende with alle seyntis which is breed’ (Eph.). ‘He concitide’ (St. Luke). ‘And telde him’ (Acts). ‘It schal not rewe Him’ (Hebrews).

Such words, when uttered by our country people, are not vulgar, though they may sound odd, but that is because they are old fashioned and unfamiliar; and if their utterance has no charm for you, then it is music you never heard in your youth, and which your ear can never rightly appreciate. So that you may see at a glance to what extent the language has altered, and how the folk-speech has remained almost stationary during the last three or four hundred years, let us compare a few of the commonest North Riding words of to-day with the standard English of the thirteenth, fourteenth, and fifteenth centuries.

Words of the 13th, 14th, and 15th centuries, taken from the best authors. Common North Riding words, 1898. Standard English as pronounced in 1898, or giving the word which has supplanted the older one.
Afeered Afeeard Afraid
Axed Axed Asked
Besyms Bizzums, buzzums Broom
Bounden Bounden Bound
Brak Brak Broke
Brast Brast Burst
Breede Breed Breadth
Burn Burn Stream
Cam Cam Came
Chare Chare Carefully
Concitide Consated Imagined, opinionated
Fain Fain Gladly
Fand Fand Found
Flang Flang Flung
Flig Flig To fly
Fonned Fond Foolish
Gaddered Gaddered Gathered
Geven Geven(1) brace Given
Goven Govven(1)
Gotten Gotten Got
Lapped Lapped brace Wrapped
Lappide Lapp’t
Laverock Lairock or laverock The lark
Leifer Leif or leifer Soon, willingly
Moniment Moniment Monument
Mown Mun Must
Ony Onny Any
Partinge Parting Division
Plain Pleean Complain
Putten Putten Put
Quyt Quit To repay
Rewe Rewe Repent
Ridile Ruddle or riddle To sift
Shamefuller Shamefuller Very disgraceful
Snarled Snarled Knotted
Stakker Stakker Stagger
Strake Strake Struck
Swownd Swound or soond To faint
Telde Tell’d or tell’t Told
Threpe Threeap Argue, contend
Togedder Togedder Together
Tossen Tossen To throw
Twey Tweea Two
Ware Ware Beware
Wrack Wrack Destruction
By hook or crook By hook or crook By any means
1: ‘Gi’en’ is by far the most general. Still, amongst the older people, one often hears ‘geven’ and ‘govven.’

Need I add more to prove my case? I think not.

Those interested are requested to read the concluding remarks at the end of the Glossary.