Footnotes.

1 – Preached at St. Mary’s, Oxford, before the University, on January 1, 1733.
2 – N. B. The following part of this paragraph is now added to the sermon formerly preached.
3 – Gal. iii. 26.
4 – John i. 12, 13.
5 – 1 John v. 1.
6 – Rom. i. 6, &c.
7 – 1 John iii. 1, &c.
8 – Ver. 9.
9 – Ver. 7.
10 – Ver. 18.
11 – Rom. v. 1.
12 – John xiv. 27.
13 – Ch. xvi. 33.
14 – 1 Pet. i. 3.
15 – Rom. viii. 16, 17.
16 – John xvi. 22.
17 – Rom. v. 11.
18 – 1 Pet. i. 5, &c.
19 – Rev. xxi. 3, 4.
20 – Rom. v. 5.
21 – Gal. iv. 8.
22 – 1 John v. 15.
23 – Psal. lxiii. 5.
24 – 1 John v. 1.
25 – Cant. ii. 16.
26 – Psal. xlv. 2.
27 – 1 John iii. 16.
28 – Ver. 14.
29 – Ch. iv. 13.
30 – 1 John iv. 7.
31 – 1 John v. 3.
32 – 1 John iii. 15.
33 – Matt. v. 28.
34 – James iv. 4.
35 – Psal. xxiii. 1, &c.
36 – Psal. xviii. 1.
37 – Psal. xxxiv. 1.
38 – Psal. cxviii. 28.
39 – Acts iv. 36, 37.
40 – Ch. xi. 29.
41 – Ch. xiii. 1, 2, 4.
42 – Ch. xv. 35, 38, 39.
43 – Acts xi. 28.
44 – Gal. ii. 11, &c.
45 – 2 Sam. xi. 2.
46 – James i. 14.
47 – Matt. iv. 23.
48 – Ver. 12.
49 – Ver. 25.
50 – Matt. v. 1, &c.
51 – Deut. xviii. 19.
52 – Acts iii. 23.
53 – Rom. i. 18, &c.
54 – Rom. viii. 35, 38, 39.
55 – John xvi. 1922.
56 – Exod. xxxii. 31, 32.
57 – Rom. ix. 3.
58 – Acts xv. 39.
59 – Ver. 27.
60 – Ver. 28.
61 – Ver. 33.
62 – Ver. 34.
63 – Ver.  35.
64 – Ver. 36.
65 – Ver. 37.
66 – Matt. xxvi. 63. 64.
67 – Heb. vi. 17.
68 – Rom. i. 9.
69 – 2 Cor. i. 23.
70 – Phil. i. 8.
71 – Heb. vi. 16.
72 – Gal. iv. 29.
73 – 1 John iii. 13.
74 – John xv. 18, &c.
75 – Luke xii. 51.
76 – Ver. 38, &c.
77 – Ver. 43, &c.
78 – Luke xvii. 3.
79 – Matt. xviii. 21.
80 – Ver. 47.
81 – Ver. 48.
82 – Ibid.
83 – 1 Cor. v. 9.
84 – Ver. 11.
85 – 2 Thess. iii. 15.
86 – John xv. 2, 5, 6.
87 – Heb. vi. 4, &c.
88 – 1 Cor. 14. 1.
89 – 1 Cor. 12. 31.
90 – Acts xv. 6.
91 – Acts xv. 10.
92 – Ver. 24.
93 – Acts xxiii. 6.
94 – Chap. xxvi. 5.
95 – Acts xxiv. 16.
96 – Chap. xxiii. 1.
97 – Luke xi. 2.
98 – Chap. i. 12, 13.
99 – 1 Kings xviii. 28.
100 – Daniel iv. 5, &c.
101 – Lev. xxiii. 26, &c.
102 – Zech. viii. 19.
103 – 2 Chron. xx. 1, 3.
104 – Jer. xxxvi. 9.
105 – 1 Sam. xxviii. 15, 20.
106 – Acts xxvii. 33.
107 – 2 Sam. i. 12.
108 – Judg. xx. 26, &c.
109 – 1 Sam. vii. 6, &c.
110 – Ezra viii. 21.
111 – Nehem. i. 4, 11.
112 – Matt. xvii. 19, &c.
113 – Joel ii. 12, &c.
114 – Acts x. 4, &c.
115 – Isaiah lviii. 6, &c.
116 – Seneca.

Transcriber’s Notes.

The following corrections have been made in the text:
 – ‘XVIII’ replaced with ‘XVII’ and omitted Sermon XVIII added
(SERMON XVII.)
 – ‘dispise’ replaced with ‘despise’
(despise the riches of his goodness)
 – ‘ἐουσίαν·’ replaced with ‘ἐξουσίαν·’
(ἐξουσίαν· right or privilege, it might rather be translated)
 – ‘μεθοδείμ’ replaced with ‘μεθοδεία’
(μεθοδεία πλάνης)
 – ‘brethern’ replaced with ‘brethren’
(truly say to his brethren)
 – ‘presecuting’ replaced with ‘persecuting’
(despitefully using and persecuting us:)
 – ‘though’ replaced with ‘through’
(through the Son of his love)
 – ‘me’ replaced with ‘be’
(let the appeal be made)
 – ‘his’ replaced with ‘is’
(more than he is able)
 – ‘9’ replaced with ‘6’
(6. ’Tis evident, this divine)
 – ‘Revalation’ replaced with ‘Revelation’
(20th chapter of the Revelation)
 – ‘appetities’ replaced with ‘appetites’
(of all our spiritual appetites)
 – ‘they’ replaced with ‘thy’
(that one of thy members)
 – ‘grevious’ replaced with ‘grievous’
(heal the grievous backslidings)
 – ‘despightfully’ replaced with ‘despitefully’
(that despitefully use you)
 – ‘αῆς δόξηε’ replaced with ‘τῆς δόξης’
(ἀπα\x{1F7B}γασμα τῆς δόξης αὐτοῦ·)
 – ‘were’ replaced with ‘where’
(where both scripture and)
 – ix‘’ replaced with ‘xi’
(Eccles. xi. 6.)
 – ‘rendred’ replaced with ‘rendered’
(is so rendered in our)
 – ‘dependance’ replaced with ‘dependence’
(your continual dependence on him)
 – ‘αἰῶιος’ replaced with ‘αἰῶνος’
(but ἀπ᾽ αἰῶνος· from all eternity)
 – ‘kingdem’ replaced with ‘kingdom’
(Thy kingdom come:)
 – ‘he’ replaced with ‘be’
(He would be impatient of any)
 – ‘Jehoshaphet’ replaced with ‘Jehoshaphat’
(of Jehoshaphat, Ezra)
 – ‘then thay’ replaced with ‘than they’
(better bestowed than they are now)
 – duplicated word removed ‘of’
(the due performance of those)
 – ‘it’ replaced with ‘is’
(it is good and acceptable)
 – ‘Whatsosoever’ replaced with ‘Whatsoever’
(Whatsoever is written in that law)