TO MISS AMELIA BALFOUR—MY DEAR COUSIN,—We are going an expedition to leeward on Tuesday morning. If a lady were perhaps to be encountered on horseback—say, towards the Gasi-gasi river—about six A.M., I think we should have an episode somewhat after the style of the ’45. What a misfortune, my dear cousin, that you should have arrived while your cousin Graham was occupying my only guest-chamber—for Osterley Park is not so large in Samoa as it was at home—but happily our friend Haggard has found a corner for you!
The King over the Water—the Gasi-gasi water—will be pleased to see the clan of Balfour mustering so thick around his standard.
I have (one serious word) been so lucky as to get a really secret interpreter, so all is for the best in our little adventure into the Waverley Novels.—I am your affectionate cousin,
Robert Louis Stevenson.
Observe the stealth with which I have blotted my signature, but we must be political à outrance.
MY DEAR COUSIN,—I send for your information a copy of my last letter to the gentleman in question. ’Tis thought more wise, in consideration of the difficulty and peril of the enterprise, that we should leave the town in the afternoon, and by several detachments. If you would start for a ride with the Master of Haggard and Captain Lockhart of Lee, say at three o’clock of the afternoon, you would make some rencounters by the wayside which might be agreeable to your political opinions. All present will be staunch.
The Master of Haggard might extend his ride a little, and return through the marsh and by the nuns’ house (I trust that has the proper flavour), so as a little to diminish the effect of separation.—I remain, your affectionate cousin to command,
O Tusitala.
P.S.—It is to be thought this present year of grace will be historical.
[Vailima, August 1892.]
MY DEAR MRS. FAIRCHILD,—Thank you a thousand times for your letter. You are the Angel of (the sort of) Information (that I care about); I appoint you successor to the newspaper press; and I beg of you, whenever you wish to gird at the age, or think the bugs out of proportion to the roses, or despair, or enjoy any cosmic or epochal emotion, to sit down again and write to the Hermit of Samoa. What do I think of it all? Well, I love the romantic solemnity of youth; and even in this form, although not without laughter, I have to love it still. They are such ducks! But what are they made of? We were just as solemn as that about atheism and the stars and humanity; but we were all for belief anyway—we held atheism and sociology (of which none of us, nor indeed anybody, knew anything) for a gospel and an iron rule of life; and it was lucky enough, or there would have been more windows broken. What is apt to puzzle one at first sight in the New Youth is that, with such rickety and risky problems always at heart, they should not plunge down a Niagara of Dissolution. But let us remember the high practical timidity of youth. I was a particularly brave boy—this I think of myself, looking back—and plunged into adventures and experiments, and ran risks that it still surprises me to recall. But, dear me, what a fear I was in of that strange blind machinery in the midst of which I stood; and with what a compressed heart and what empty lungs I would touch a new crank and await developments! I do not mean to say I do not fear life still; I do; and that terror (for an adventurer like myself) is still one of the chief joys of living.
But it was different indeed while I was yet girt with the priceless robes of inexperience; then the fear was exquisite and infinite. And so, when you see all these little Ibsens, who seem at once so dry and so excitable, and faint in swathes over a play (I suppose—for a wager) that would seem to me merely tedious, smile behind your hand, and remember the little dears are all in a blue funk. It must be very funny, and to a spectator like yourself I almost envy it. But never get desperate; human nature is human nature; and the Roman Empire, since the Romans founded it and made our European human nature what it is, bids fair to go on and to be true to itself. These little bodies will all grow up and become men and women, and have heaps of fun; nay, and are having it now; and whatever happens to the fashion of the age, it makes no difference—there are always high and brave and amusing lives to be lived; and a change of key, however exotic, does not exclude melody. Even Chinamen, hard as we find it to believe, enjoy being Chinese. And the Chinaman stands alone to be unthinkable; natural enough, as the representative of the only other great civilisation. Take my people here at my doors; their life is a very good one; it is quite thinkable, quite acceptable to us. And the little dears will be soon skating on the other foot; sooner or later, in each generation, the one-half of them at least begin to remember all the material they had rejected when first they made and nailed up their little theory of life; and these become reactionaries or conservatives, and the ship of man begins to fill upon the other tack.
Here is a sermon, by your leave! It is your own fault, you have amused and interested me so much by your breath of the New Youth, which comes to me from so far away, where I live up here in my mountain, and secret messengers bring me letters from rebels, and the government sometimes seizes them, and generally grumbles in its beard that Stevenson should really be deported. O, my life is the more lively, never fear!
It has recently been most amusingly varied by a visit from Lady Jersey. I took her over mysteriously (under the pseudonym of my cousin, Miss Amelia Balfour) to visit Mataafa, our rebel; and we had great fun, and wrote a Ouida novel on our life here, in which every author had to describe himself in the Ouida glamour, and of which—for the Jerseys intend printing it—I must let you have a copy. My wife’s chapter, and my description of myself, should, I think, amuse you. But there were finer touches still; as when Belle and Lady Jersey came out to brush their teeth in front of the rebel King’s palace, and the night guard squatted opposite on the grass and watched the process; or when I and my interpreter, and the King with his secretary, mysteriously disappeared to conspire.—Ever yours sincerely,
R. L. Stevenson.
Vailima, Samoa, Autumn 1892.
To the Artist who did the illustrations to ‘Uma.’
DEAR SIR,—I only know you under the initials G. B., but you have done some exceedingly spirited and satisfactory illustrations to my story The Beach of Falesà, and I wish to write and thank you expressly for the care and talent shown. Such numbers of people can do good black and whites! So few can illustrate a story, or apparently read it. You have shown that you can do both, and your creation of Wiltshire is a real illumination of the text. It was exactly so that Wiltshire dressed and looked, and you have the line of his nose to a nicety. His nose is an inspiration. Nor should I forget to thank you for Case, particularly in his last appearance. It is a singular fact—which seems to point still more directly to inspiration in your case—that your missionary actually resembles the flesh-and-blood person from whom Mr. Tarleton was drawn. The general effect of the islands is all that could be wished; indeed I have but one criticism to make, that in the background of Case taking the dollar from Mr. Tarleton’s head—head—not hand, as the fools have printed it—the natives have a little too much the look of Africans.
But the great affair is that you have been to the pains to illustrate my story instead of making conscientious black and whites of people sitting talking. I doubt if you have left unrepresented a single pictorial incident. I am writing by this mail to the editor in the hopes that I may buy from him the originals, and I am, dear sir, your very much obliged,
Robert Louis Stevenson.
Vailima, Samoan Islands, October 7th, 1892.
DEAR MADAM,—I have a great diffidence in answering your valued letter. It would be difficult for me to express the feelings with which I read it—and am now trying to re-read it as I dictate this.
You ask me to forgive what you say ‘must seem a liberty,’ and I find that I cannot thank you sufficiently or even find a word with which to qualify your letter. Dear Madam, such a communication even the vainest man would think a sufficient reward for a lifetime of labour. That I should have been able to give so much help and pleasure to your sister is the subject of my grateful wonder.
That she, being dead, and speaking with your pen, should be able to repay the debt with such a liberal interest, is one of those things that reconcile us with the world and make us take hope again. I do not know what I have done to deserve so beautiful and touching a compliment; and I feel there is but one thing fit for me to say here, that I will try with renewed courage to go on in the same path, and to deserve, if not to receive, a similar return from others.
You apologise for speaking so much about yourselves. Dear Madam, I thought you did so too little. I should have wished to have known more of those who were so sympathetic as to find a consolation in my work, and so graceful and so tactful as to acknowledge it in such a letter as was yours.
Will you offer to your mother the expression of a sympathy which (coming from a stranger) must seem very airy, but which yet is genuine; and accept for yourself my gratitude for the thought which inspired you to write to me and the words which you found to express it.
Robert Louis Stevenson.
Vailima Plantation, Samoan Islands, Oct. 10th, 1892.
MY DEAR BURLINGAME,—It is now, as you see, the 10th of October, and there has not reached the Island of Upolu one single copy, or rag of a copy, of the Samoa book. I lie; there has come one, and that in the pocket of a missionary man who is at daggers drawn with me, who lends it to all my enemies, conceals it from all my friends, and is bringing a lawsuit against me on the strength of expressions in the same which I have forgotten, and now cannot see. This is pretty tragic, I think you will allow; and I was inclined to fancy it was the fault of the Post Office. But I hear from my sister-in-law Mrs. Sanchez that she is in the same case, and has received no ‘Footnote.’ I have also to consider that I had no letter from you last mail, although you ought to have received by that time ‘My Grandfather and Scott,’ and ‘Me and my Grandfather.’ Taking one consideration with another, therefore, I prefer to conceive that No. 743 Broadway has fallen upon gentle and continuous slumber, and is become an enchanted palace among publishing houses. If it be not so, if the ‘Footnotes’ were really sent, I hope you will fall upon the Post Office with all the vigour you possess. How does The Wrecker go in the States? It seems to be doing exceptionally well in England.—Yours sincerely,
Robert Louis Stevenson.
Vailima Plantation, Samoan Islands, November 1st, 1892.
DEAR MR. BARRIE,—I can scarce thank you sufficiently for your extremely amusing letter. No, The Auld Licht Idyls never reached me—I wish it had, and I wonder extremely whether it would not be good for me to have a pennyworth of the Auld Licht pulpit. It is a singular thing that I should live here in the South Seas under conditions so new and so striking, and yet my imagination so continually inhabit that cold old huddle of grey hills from which we come. I have just finished David Balfour; I have another book on the stocks, The Young Chevalier, which is to be part in France and part in Scotland, and to deal with Prince Charlie about the year 1749; and now what have I done but begun a third which is to be all moorland together, and is to have for a centrepiece a figure that I think you will appreciate—that of the immortal Braxfield—Braxfield himself is my grand premier, or, since you are so much involved in the British drama, let me say my heavy lead. . . .
Your descriptions of your dealings with Lord Rintoul are frightfully unconscientious. You should never write about anybody until you persuade yourself at least for the moment that you love him, above all anybody on whom your plot revolves. It will always make a hole in the book; and, if he has anything to do with the mechanism, prove a stick in your machinery. But you know all this better than I do, and it is one of your most promising traits that you do not take your powers too seriously. The Little Minister ought to have ended badly; we all know it did; and we are infinitely grateful to you for the grace and good feeling with which you lied about it. If you had told the truth, I for one could never have forgiven you. As you had conceived and written the earlier parts, the truth about the end, though indisputably true to fact, would have been a lie, or what is worse, a discord in art. If you are going to make a book end badly, it must end badly from the beginning. Now your book began to end well. You let yourself fall in love with, and fondle, and smile at your puppets. Once you had done that, your honour was committed—at the cost of truth to life you were bound to save them. It is the blot on Richard Feverel, for instance, that it begins to end well; and then tricks you and ends ill. But in that case there is worse behind, for the ill-ending does not inherently issue from the plot—the story had, in fact, ended well after the great last interview between Richard and Lucy—and the blind, illogical bullet which smashes all has no more to do between the boards than a fly has to do with the room into whose open window it comes buzzing. It might have so happened; it needed not; and unless needs must, we have no right to pain our readers. I have had a heavy case of conscience of the same kind about my Braxfield story. Braxfield—only his name is Hermiston—has a son who is condemned to death; plainly, there is a fine tempting fitness about this; and I meant he was to hang. But now on considering my minor characters, I saw there were five people who would—in a sense who must—break prison and attempt his rescue. They were capable, hardy folks, too, who might very well succeed. Why should they not then? Why should not young Hermiston escape clear out of the country? and be happy, if he could, with his— But soft! I will not betray my secret of my heroine. Suffice it to breathe in your ear that she was what Hardy calls (and others in their plain way don’t) a Pure Woman. Much virtue in a capital letter, such as yours was.
Write to me again in my infinite distance. Tell me about your new book. No harm in telling me; I am too far off to be indiscreet; there are too few near me who would care to hear. I am rushes by the riverside, and the stream is in Babylon: breathe your secrets to me fearlessly; and if the Trade Wind caught and carried them away, there are none to catch them nearer than Australia, unless it were the Tropic Birds. In the unavoidable absence of my amanuensis, who is buying eels for dinner, I have thus concluded my despatch, like St. Paul, with my own hand.
And in the inimitable words of Lord Kames, Faur ye weel, ye bitch.—Yours very truly,
Robert Louis Stevenson.
Vailima Plantation, Nov. 2nd, 1892.
MY DEAR BURLINGAME,—In the first place, I have to acknowledge receipt of your munificent cheque for three hundred and fifty dollars. Glad you liked the Scott voyage; rather more than I did upon the whole. As the proofs have not turned up at all, there can be no question of returning them, and I am therefore very much pleased to think you have arranged not to wait. The volumes of Adams arrived along with yours of October 6th. One of the dictionaries has also blundered home, apparently from the Colonies; the other is still to seek. I note and sympathise with your bewilderment as to Falesà. My own direct correspondence with Mr. Baxter is now about three months in abeyance. Altogether you see how well it would be if you could do anything to wake up the Post Office. Not a single copy of the ‘Footnote’ has yet reached Samoa, but I hear of one having come to its address in Hawaii. Glad to hear good news of Stoddard.—Yours sincerely,
R. L. Stevenson.
P.S.—Since the above was written an aftermath of post matter came in, among which were the proofs of My Grandfather. I shall correct and return them, but as I have lost all confidence in the Post Office, I shall mention here: first galley, 4th line from the bottom, for ‘AS’ read ‘OR.’
Should I ever again have to use my work without waiting for proofs, bear in mind this golden principle. From a congenital defect, I must suppose, I am unable to write the word OR—wherever I write it the printer unerringly puts AS—and those who read for me had better, wherever it is possible, substitute or for as. This the more so since many writers have a habit of using as which is death to my temper and confusion to my face.
R. L. S.
Vailima Plantation, Upolu, Samoan Islands, November 15th, 1892.
DEAR EELES,—In the first place, excuse me writing to you by another hand, as that is the way in which alone all my correspondence gets effected. Before I took to this method, or rather before I found a victim, it simply didn’t get effected.
Thank you again and again, first for your kind thought of writing to me, and second for your extremely amusing and interesting letter. You can have no guess how immediately interesting it was to our family. First of all, the poor soul at Nukufetau is an old friend of ours, and we have actually treated him ourselves on a former visit to the island. I don’t know if Hoskin would approve of our treatment; it consisted, I believe, mostly in a present of stout and a recommendation to put nails in his water-tank. We also (as you seem to have done) recommended him to leave the island; and I remember very well how wise and kind we thought his answer. He had half-caste children (he said) who would suffer and perhaps be despised if he carried them elsewhere; if he left them there alone, they would almost certainly miscarry; and the best thing was that he should stay and die with them. But the cream of the fun was your meeting with Burn. We not only know him, but (as the French say) we don’t know anybody else; he is our intimate and adored original; and—prepare your mind—he was, is, and ever will be, Tommy Haddon! [271] As I don’t believe you to be inspired, I suspect you to have suspected this. At least it was a mighty happy suspicion. You are quite right: Tommy is really ‘a good chap,’ though about as comic as they make them.
I was extremely interested in your Fiji legend, and perhaps even more so in your capital account of the Curaçoa’s misadventure. Alas! we have nothing so thrilling to relate. All hangs and fools on in this isle of misgovernment, without change, though not without novelty, but wholly without hope, unless perhaps you should consider it hopeful that I am still more immediately threatened with arrest. The confounded thing is, that if it comes off, I shall be sent away in the Ringarooma instead of the Curaçoa. The former ship burst upon by the run—she had been sent off by despatch and without orders—and to make me a little more easy in my mind she brought newspapers clamouring for my incarceration. Since then I have had a conversation with the German Consul. He said he had read a review of my Samoa book, and if the review were fair, must regard it as an insult, and one that would have to be resented. At the same time, I learn that letters addressed to the German squadron lie for them here in the Post Office. Reports are current of other English ships being on the way—I hope to goodness yours will be among the number. And I gather from one thing and another that there must be a holy row going on between the powers at home, and that the issue (like all else connected with Samoa) is on the knees of the gods. One thing, however, is pretty sure—if that issue prove to be a German Protectorate, I shall have to tramp. Can you give us any advice as to a fresh field of energy? We have been searching the atlas, and it seems difficult to fill the bill. How would Rarotonga do? I forget if you have been there. The best of it is that my new house is going up like winking, and I am dictating this letter to the accompaniment of saws and hammers. A hundred black boys and about a score draught-oxen perished, or at least barely escaped with their lives, from the mud-holes on our road, bringing up the materials. It will be a fine legacy to H.I.G.M.’s Protectorate, and doubtless the Governor will take it for his country-house. The Ringarooma people, by the way, seem very nice. I liked Stansfield particularly.
Our middy [272] has gone up to San Francisco in pursuit of the phantom Education. We have good word of him, and I hope he will not be in disgrace again, as he was when the hope of the British Navy—need I say that I refer to Admiral Burney?—honoured us last. The next time you come, as the new house will be finished, we shall be able to offer you a bed. Nares and Meiklejohn may like to hear that our new room is to be big enough to dance in. It will be a very pleasant day for me to see the Curaçoa in port again and at least a proper contingent of her officers ‘skipping in my ’all.’
We have just had a feast on my birthday at which we had three of the Ringaromas, and I wish they had been three Curaçoas—say yourself, Hoskin, and Burney the ever Great. (Consider this an invitation.) Our boys had got the thing up regardless. There were two huge sows—oh, brutes of animals that would have broken down a hansom cab—four smaller pigs, two barrels of beef, and a horror of vegetables and fowls. We sat down between forty and fifty in a big new native house behind the kitchen that you have never seen, and ate and public spoke till all was blue. Then we had about half an hour’s holiday with some beer and sherry and brandy and soda to restrengthen the European heart, and then out to the old native house to see a siva. Finally, all the guests were packed off in a trackless black night and down a road that was rather fitted for the Curaçoa than any human pedestrian, though to be sure I do not know the draught of the Curaçoa. My ladies one and all desire to be particularly remembered to our friends on board, and all look forward, as I do myself, in the hope of your return.—Yours sincerely,
Robert Louis Stevenson.
And let me hear from you again!
1st Dec. ’92.
. . . I have a novel on the stocks to be called The Justice-Clerk. It is pretty Scotch, the Grand Premier is taken from Braxfield—(Oh, by the by, send me Cockburn’s Memorials)—and some of the story is—well—queer. The heroine is seduced by one man, and finally disappears with the other man who shot him. . . . Mind you, I expect the Justice-Clerk to be my masterpiece. My Braxfield is already a thing of beauty and a joy for ever, and so far as he has gone far my best character.
[Later.]
Second thought. I wish Pitcairn’s Criminal Trials quam primum. Also, an absolutely correct text of the Scots judiciary oath.
Also, in case Pitcairn does not come down late enough, I wish as full a report as possible of a Scotch murder trial between 1790–1820. Understand, the fullest possible.
Is there any book which would guide me as to the following facts?
The Justice-Clerk tries some people capitally on circuit. Certain evidence cropping up, the charge is transferred to the J.-C.’s own son. Of course, in the next trial the J.-C. is excluded, and the case is called before the Lord-Justice General.
Where would this trial have to be? I fear in Edinburgh, which would not suit my view. Could it be again at the circuit town?
Robert Louis Stevenson.
December 5th, 1892.
MY DEAR MRS. JENKIN,—. . . So much said, I come with guilty speed to what more immediately concerns myself. Spare us a month or two for old sake’s sake, and make my wife and me happy and proud. We are only fourteen days from San Francisco, just about a month from Liverpool; we have our new house almost finished. The thing can be done; I believe we can make you almost comfortable. It is the loveliest climate in the world, our political troubles seem near an end. It can be done, it must! Do, please, make a virtuous effort, come and take a glimpse of a new world I am sure you do not dream of, and some old friends who do often dream of your arrival.
Alas, I was just beginning to get eloquent, and there goes the lunch bell, and after lunch I must make up the mail.
Do come. You must not come in February or March—bad months. From April on it is delightful.—Your sincere friend,
Robert Louis Stevenson.
December 5th, 1892.
MY DEAR JAMES,—How comes it so great a silence has fallen? The still small voice of self-approval whispers me it is not from me. I have looked up my register, and find I have neither written to you nor heard from you since June 22nd, on which day of grace that invaluable work began. This is not as it should be. How to get back? I remember acknowledging with rapture the — of the Master, and I remember receiving Marbot: was that our last relation?
Hey, well! anyway, as you may have probably gathered from the papers, I have been in devilish hot water, and (what may be new to you) devilish hard at work. In twelve calendar months I finished The Wrecker, wrote all of Falesà but the first chapter (well, much of), the History of Samoa, did something here and there to my Life of my Grandfather, and began And Finished David Balfour. What do you think of it for a year? Since then I may say I have done nothing beyond draft three chapters of another novel, The Justice-Clerk, which ought to be shorter and a blower—at least if it don’t make a spoon, it will spoil the horn of an Aurochs (if that’s how it should be spelt).
On the hot water side it may entertain you to know that I have been actually sentenced to deportation by my friends on Mulinuu, C. J. Cedercrantz, and Baron Senfft von Pilsach. The awful doom, however, declined to fall, owing to Circumstances over Which. I only heard of it (so to speak) last night. I mean officially, but I had walked among rumours. The whole tale will be some day put into my hand, and I shall share it with humorous friends.
It is likely, however, by my judgment, that this epoch of gaiety in Samoa will soon cease; and the fierce white light of history will beat no longer on Yours Sincerely and his fellows here on the beach. We ask ourselves whether the reason will more rejoice over the end of a disgraceful business, or the unregenerate man more sorrow over the stoppage of the fun. For, say what you please, it has been a deeply interesting time. You don’t know what news is, nor what politics, nor what the life of man, till you see it on so small a scale and with your own liberty on the board for stake. I would not have missed it for much. And anxious friends beg me to stay at home and study human nature in Brompton drawing-rooms! Farceurs! And anyway you know that such is not my talent. I could never be induced to take the faintest interest in Brompton qua Brompton or a drawing-room qua a drawing-room. I am an Epick Writer with a k to it, but without the necessary genius.
Hurry up with another book of stories. I am now reduced to two of my contemporaries, you and Barrie—O, and Kipling—you and Barrie and Kipling are now my Muses Three. And with Kipling, as you know, there are reservations to be made. And you and Barrie don’t write enough. I should say I also read Anstey when he is serious, and can almost always get a happy day out of Marion Crawford—ce n’est pas toujours la guerre, but it’s got life to it and guts, and it moves. Did you read the Witch of Prague? Nobody could read it twice, of course; and the first time even it was necessary to skip. E pur si muove. But Barrie is a beauty, the Little Minister and the Window in Thrums, eh? Stuff in that young man; but he must see and not be too funny. Genius in him, but there’s a journalist at his elbow—there’s the risk. Look, what a page is the glove business in the Window! knocks a man flat; that’s guts, if you please.
Why have I wasted the little time that is left with a sort of naked review article? I don’t know, I’m sure. I suppose a mere ebullition of congested literary talk I am beginning to think a visit from friends would be due. Wish you could come!
Let us have your news anyway, and forgive this silly stale effusion.—Yours ever,
Robert Louis Stevenson.
[Vailima, December 1892.]
DEAR J. M. BARRIE,—You will be sick of me soon; I cannot help it. I have been off my work for some time, and re-read the Edinburgh Eleven, and had a great mind to write a parody and give you all your sauce back again, and see how you would like it yourself. And then I read (for the first time—I know not how) the Window in Thrums; I don’t say that it is better than The Minister; it’s less of a tale—and there is a beauty, a material beauty, of the tale ipse, which clever critics nowadays long and love to forget; it has more real flaws; but somehow it is—well, I read it last anyway, and it’s by Barrie. And he’s the man for my money. The glove is a great page; it is startlingly original, and as true as death and judgment. Tibbie Birse in the Burial is great, but I think it was a journalist that got in the word ‘official.’ The same character plainly had a word to say to Thomas Haggard. Thomas affects me as a lie—I beg your pardon; doubtless he was somebody you knew, that leads people so far astray. The actual is not the true.
I am proud to think you are a Scotchman—though to be sure I know nothing of that country, being only an English tourist, quo’ Gavin Ogilvy. I commend the hard case of Mr. Gavin Ogilvy to J. M. Barrie, whose work is to me a source of living pleasure and heartfelt national pride. There are two of us now that the Shirra might have patted on the head. And please do not think when I thus seem to bracket myself with you, that I am wholly blinded with vanity. Jess is beyond my frontier line; I could not touch her skirt; I have no such glamour of twilight on my pen. I am a capable artist; but it begins to look to me as if you were a man of genius. Take care of yourself, for my sake. It’s a devilish hard thing for a man who writes so many novels as I do, that I should get so few to read. And I can read yours, and I love them.
A pity for you that my amanuensis is not on stock to-day, and my own hand perceptibly worse than usual.—Yours,
Robert Louis Stevenson.
December 5th, 1892.
P.S.—They tell me your health is not strong. Man, come out here and try the Prophet’s chamber. There’s only one bad point to us—we do rise early. The Amanuensis states that you are a lover of silence—and that ours is a noisy house—and she is a chatterbox—I am not answerable for these statements, though I do think there is a touch of garrulity about my premises. We have so little to talk about, you see. The house is three miles from town, in the midst of great silent forests. There is a burn close by, and when we are not talking you can hear the burn, and the birds, and the sea breaking on the coast three miles away and six hundred feet below us, and about three times a month a bell—I don’t know where the bell is, nor who rings it; it may be the bell in Hans Andersen’s story for all I know. It is never hot here—86 in the shade is about our hottest—and it is never cold except just in the early mornings. Take it for all in all, I suppose this island climate to be by far the healthiest in the world—even the influenza entirely lost its sting. Only two patients died, and one was a man nearly eighty, and the other a child below four months. I won’t tell you if it is beautiful, for I want you to come here and see for yourself. Everybody on the premises except my wife has some Scotch blood in their veins—I beg your pardon—except the natives—and then my wife is a Dutchwoman—and the natives are the next thing conceivable to Highlanders before the forty-five. We would have some grand cracks!
R. L. S.
Come, it will broaden your mind, and be the making of me.
[April, 1893.]
. . . About The Justice-Clerk, I long to go at it, but will first try to get a short story done. Since January I have had two severe illnesses, my boy, and some heart-breaking anxiety over Fanny; and am only now convalescing. I came down to dinner last night for the first time, and that only because the service had broken down, and to relieve an inexperienced servant. Nearly four months now I have rested my brains; and if it be true that rest is good for brains, I ought to be able to pitch in like a giant refreshed. Before the autumn, I hope to send you some Justice-Clerk, or Weir of Hermiston, as Colvin seems to prefer; I own to indecision. Received Syntax, Dance of Death, and Pitcairn, which last I have read from end to end since its arrival, with vast improvement. What a pity it stops so soon! I wonder is there nothing that seems to prolong the series? Why doesn’t some young man take it up? How about my old friend Fountainhall’s Decisions? I remember as a boy that there was some good reading there. Perhaps you could borrow me that, and send it on loan; and perhaps Laing’s Memorials therewith; and a work I’m ashamed to say I have never read, Balfour’s Letters. . . . I have come by accident, through a correspondent, on one very curious and interesting fact—namely, that Stevenson was one of the names adopted by the MacGregors at the proscription. The details supplied by my correspondent are both convincing and amusing; but it would be highly interesting to find out more of this.
R. L. S.
Vailima, Apia, Samoa, April 5th, 1893.
DEAR SIR,—You have taken many occasions to make yourself very agreeable to me, for which I might in decency have thanked you earlier. It is now my turn; and I hope you will allow me to offer you my compliments on your very ingenious and very interesting adventures of Sherlock Holmes. That is the class of literature that I like when I have the toothache. As a matter of fact, it was a pleurisy I was enjoying when I took the volume up; and it will interest you as a medical man to know that the cure was for the moment effectual. Only the one thing troubles me: can this be my old friend Joe Bell?—I am, yours very truly,
Robert Louis Stevenson.
P.S.—And lo, here is your address supplied me here in Samoa! But do not take mine, O frolic fellow Spookist, from the same source; mine is wrong.
R. L. S.
Vailima, Samoa, May 17th, 1893.
DEAR MR. CROCKETT,—I do not owe you two letters, nor yet nearly one, sir! The last time I heard of you, you wrote about an accident, and I sent you a letter to my lawyer, Charles Baxter, which does not seem to have been presented, as I see nothing of it in his accounts. Query, was that lost? I should not like you to think I had been so unmannerly and so inhuman. If you have written since, your letter also has miscarried, as is much the rule in this part of the world, unless you register.
Your book is not yet to hand, but will probably follow next month. I detected you early in the Bookman, which I usually see, and noted you in particular as displaying a monstrous ingratitude about the footnote. Well, mankind is ungrateful; ‘Man’s ingratitude to man makes countless thousands mourn,’ quo’ Rab—or words to that effect. By the way, an anecdote of a cautious sailor: ‘Bill, Bill,’ says I to him, ‘or words to that effect.’
I shall never take that walk by the Fisher’s Tryst and Glencorse. I shall never see Auld Reekie. I shall never set my foot again upon the heather. Here I am until I die, and here will I be buried. The word is out and the doom written. Or, if I do come, it will be a voyage to a further goal, and in fact a suicide; which, however, if I could get my family all fixed up in the money way, I might, perhaps, perform, or attempt. But there is a plaguey risk of breaking down by the way; and I believe I shall stay here until the end comes like a good boy, as I am. If I did it, I should put upon my trunks: ‘Passenger to—Hades.’ How strangely wrong your information is! In the first place, I should never carry a novel to Sydney; I should post it from here. In the second place, Weir of Hermiston is as yet scarce begun. It’s going to be excellent, no doubt; but it consists of about twenty pages. I have a tale, a shortish tale in length, but it has proved long to do, The Ebb Tide, some part of which goes home this mail. It is by me and Mr. Osbourne, and is really a singular work. There are only four characters, and three of them are bandits—well, two of them are, and the third is their comrade and accomplice. It sounds cheering, doesn’t it? Barratry, and drunkenness, and vitriol, and I cannot tell you all what, are the beams of the roof. And yet—I don’t know—I sort of think there’s something in it. You’ll see (which is more than I ever can) whether Davis and Attwater come off or not.
Weir of Hermiston is a much greater undertaking, and the plot is not good, I fear; but Lord Justice-Clerk Hermiston ought to be a plum. Of other schemes, more or less executed, it skills not to speak.
I am glad to hear so good an account of your activity and interests, and shall always hear from you with pleasure; though I am, and must continue, a mere sprite of the inkbottle, unseen in the flesh. Please remember me to your wife and to the four-year-old sweetheart, if she be not too engrossed with higher matters. Do you know where the road crosses the burn under Glencorse Church? Go there, and say a prayer for me: moriturus salutat. See that it’s a sunny day; I would like it to be a Sunday, but that’s not possible in the premises; and stand on the right-hand bank just where the road goes down into the water, and shut your eyes, and if I don’t appear to you! well, it can’t be helped, and will be extremely funny.
I have no concern here but to work and to keep an eye on this distracted people. I live just now wholly alone in an upper room of my house, because the whole family are down with influenza, bar my wife and myself. I get my horse up sometimes in the afternoon and have a ride in the woods; and I sit here and smoke and write, and rewrite, and destroy, and rage at my own impotence, from six in the morning till eight at night, with trifling and not always agreeable intervals for meals.
I am sure you chose wisely to keep your country charge. There a minister can be something, not in a town. In a town, the most of them are empty houses—and public speakers. Why should you suppose your book will be slated because you have no friends? A new writer, if he is any good, will be acclaimed generally with more noise than he deserves. But by this time you will know for certain.—I am, yours sincerely,
Robert Louis Stevenson.
P.S.—Be it known to this fluent generation that I R. L. S., in the forty-third of my age and the twentieth of my professional life, wrote twenty-four pages in twenty-one days, working from six to eleven, and again in the afternoon from two to four or so, without fail or interruption. Such are the gifts the gods have endowed us withal: such was the facility of this prolific writer!
R. L. S.
Vailima, Samoa, May 29th, 1893
MY DEAR GOD-LIKE SCULPTOR,—I wish in the most delicate manner in the world to insinuate a few commissions:—
No. 1. Is for a couple of copies of my medallion, as gilt-edged and high-toned as it is possible to make them. One is for our house here, and should be addressed as above. The other is for my friend Sidney Colvin, and should be addressed—Sidney Colvin, Esq., Keeper of the Print Room, British Museum, London.
No. 2. This is a rather large order, and demands some explanation. Our house is lined with varnished wood of a dark ruddy colour, very beautiful to see; at the same time, it calls very much for gold; there is a limit to picture frames, and really you know there has to be a limit to the pictures you put inside of them. Accordingly, we have had an idea of a certain kind of decoration, which, I think, you might help us to make practical. What we want is an alphabet of gilt letters (very much such as people play with), and all mounted on spikes like drawing-pins; say two spikes to each letter, one at top, and one at bottom. Say that they were this height, large letter capital I about 4 times bigger than normal size and that you chose a model of some really exquisitely fine, clear type from some Roman monument, and that they were made either of metal or some composition gilt—the point is, could not you, in your land of wooden houses, get a manufacturer to take the idea and manufacture them at a venture, so that I could get two or three hundred pieces or so at a moderate figure? You see, suppose you entertain an honoured guest, when he goes he leaves his name in gilt letters on your walls; an infinity of fun and decoration can be got out of hospitable and festive mottoes; and the doors of every room can be beautified by the legend of their names. I really think there is something in the idea, and you might be able to push it with the brutal and licentious manufacturer, using my name if necessary, though I should think the name of the god-like sculptor would be more germane. In case you should get it started, I should tell you that we should require commas in order to write the Samoan language, which is full of words written thus: la’u, ti’e ti’e. As the Samoan language uses but a very small proportion of the consonants, we should require a double or treble stock of all vowels and of F, G, L, U, N, P, S, T, and V.
The other day in Sydney, I think you might be interested to hear, I was sculpt a second time by a man called —, as well as I can remember and read. I mustn’t criticise a present, and he had very little time to do it in. It is thought by my family to be an excellent likeness of Mark Twain. This poor fellow, by the by, met with the devil of an accident. A model of a statue which he had just finished with a desperate effort was smashed to smithereens on its way to exhibition.
Please be sure and let me know if anything is likely to come of this letter business, and the exact cost of each letter, so that I may count the cost before ordering.—Yours sincerely,
Robert Louis Stevenson.
June 10th, 1893.
MY DEAR GOSSE,—My mother tells me you never received the very long and careful letter that I sent you more than a year ago; or is it two years?
I was indeed so much surprised at your silence that I wrote to Henry James and begged him to inquire if you had received it; his reply was an (if possible) higher power of the same silence; whereupon I bowed my head and acquiesced. But there is no doubt the letter was written and sent; and I am sorry it was lost, for it contained, among other things, an irrecoverable criticism of your father’s Life, with a number of suggestions for another edition, which struck me at the time as excellent.
Well, suppose we call that cried off, and begin as before? It is fortunate indeed that we can do so, being both for a while longer in the day. But, alas! when I see ‘works of the late J. A. S.,’ [292] I can see no help and no reconciliation possible. I wrote him a letter, I think, three years ago, heard in some roundabout way that he had received it, waited in vain for an answer (which had probably miscarried), and in a humour between frowns and smiles wrote to him no more. And now the strange, poignant, pathetic, brilliant creature is gone into the night, and the voice is silent that uttered so much excellent discourse; and I am sorry that I did not write to him again. Yet I am glad for him; light lie the turf! The Saturday is the only obituary I have seen, and I thought it very good upon the whole. I should be half tempted to write an In Memoriam, but I am submerged with other work. Are you going to do it? I very much admire your efforts that way; you are our only academician.
So you have tried fiction? I will tell you the truth: when I saw it announced, I was so sure you would send it to me, that I did not order it! But the order goes this mail, and I will give you news of it. Yes, honestly, fiction is very difficult; it is a terrible strain to carry your characters all that time. And the difficulty of according the narrative and the dialogue (in a work in the third person) is extreme. That is one reason out of half a dozen why I so often prefer the first. It is much in my mind just now, because of my last work, just off the stocks three days ago, The Ebb Tide: a dreadful, grimy business in the third person, where the strain between a vilely realistic dialogue and a narrative style pitched about (in phrase) ‘four notes higher’ than it should have been, has sown my head with grey hairs; or I believe so—if my head escaped, my heart has them.
The truth is, I have a little lost my way, and stand bemused at the cross-roads. A subject? Ay, I have dozens; I have at least four novels begun, they are none good enough; and the mill waits, and I’ll have to take second best. The Ebb Tide I make the world a present of; I expect, and, I suppose, deserve to be torn to pieces; but there was all that good work lying useless, and I had to finish it!
All your news of your family is pleasant to hear. My wife has been very ill, but is now better; I may say I am ditto, The Ebb Tide having left me high and dry, which is a good example of the mixed metaphor. Our home, and estate, and our boys, and the politics of the island, keep us perpetually amused and busy; and I grind away with an odd, dogged, down sensation—and an idea in petto that the game is about played out. I have got too realistic, and I must break the trammels—I mean I would if I could; but the yoke is heavy. I saw with amusement that Zola says the same thing; and truly the Débâcle was a mighty big book, I have no need for a bigger, though the last part is a mere mistake in my opinion. But the Emperor, and Sedan, and the doctor at the ambulance, and the horses in the field of battle, Lord, how gripped it is! What an epical performance! According to my usual opinion, I believe I could go over that book and leave a masterpiece by blotting and no ulterior art. But that is an old story, ever new with me. Taine gone, and Renan, and Symonds, and Tennyson, and Browning; the suns go swiftly out, and I see no suns to follow, nothing but a universal twilight of the demi-divinities, with parties like you and me and Lang beating on toy drums and playing on penny whistles about glow-worms. But Zola is big anyway; he has plenty in his belly; too much, that is all; he wrote the Débâcle and he wrote La Bête humaine, perhaps the most excruciatingly silly book that I ever read to an end. And why did I read it to an end, W. E. G.? Because the animal in me was interested in the lewdness. Not sincerely, of course, my mind refusing to partake in it; but the flesh was slightly pleased. And when it was done, I cast it from me with a peal of laughter, and forgot it, as I would forget a Montépin. Taine is to me perhaps the chief of these losses; I did luxuriate in his Origines; it was something beyond literature, not quite so good, if you please, but so much more systematic, and the pages that had to be ‘written’ always so adequate. Robespierre, Napoleon, were both excellent good.
June 18th, ’93
Well, I have left fiction wholly, and gone to my Grandfather, and on the whole found peace. By next month my Grandfather will begin to be quite grown up. I have already three chapters about as good as done; by which, of course, as you know, I mean till further notice or the next discovery. I like biography far better than fiction myself: fiction is too free. In biography you have your little handful of facts, little bits of a puzzle, and you sit and think, and fit ’em together this way and that, and get up and throw ’em down, and say damn, and go out for a walk. And it’s real soothing; and when done, gives an idea of finish to the writer that is very peaceful. Of course, it’s not really so finished as quite a rotten novel; it always has and always must have the incurable illogicalities of life about it, the fathoms of slack and the miles of tedium. Still, that’s where the fun comes in; and when you have at last managed to shut up the castle spectre (dulness), the very outside of his door looks beautiful by contrast. There are pages in these books that may seem nothing to the reader; but you remember what they were, you know what they might have been, and they seem to you witty beyond comparison. In my Grandfather I’ve had (for instance) to give up the temporal order almost entirely; doubtless the temporal order is the great foe of the biographer; it is so tempting, so easy, and lo! there you are in the bog!—Ever yours,
R. L. Stevenson.
With all kind messages from self and wife to you and yours. My wife is very much better, having been the early part of this year alarmingly ill. She is now all right, only complaining of trifles, annoying to her, but happily not interesting to her friends. I am in a hideous state, having stopped drink and smoking; yes, both. No wine, no tobacco; and the dreadful part of it is that—looking forward—I have—what shall I say?—nauseating intimations that it ought to be for ever.
Vailima Plantation, Samoan Islands, June 17th, 1893.
MY DEAR HENRY JAMES,—I believe I have neglected a mail in answering yours. You will be very sorry to hear that my wife was exceedingly ill, and very glad to hear that she is better. I cannot say that I feel any more anxiety about her. We shall send you a photograph of her taken in Sydney in her customary island habit as she walks and gardens and shrilly drills her brown assistants. She was very ill when she sat for it, which may a little explain the appearance of the photograph. It reminds me of a friend of my grandmother’s who used to say when talking to younger women, ‘Aweel, when I was young, I wasnae just exactly what ye wad call bonny, but I was pale, penetratin’, and interestin’.’ I would not venture to hint that Fanny is ‘no bonny,’ but there is no doubt but that in this presentment she is ‘pale, penetratin’, and interesting.’
As you are aware, I have been wading deep waters and contending with the great ones of the earth, not wholly without success. It is, you may be interested to hear, a dreary and infuriating business. If you can get the fools to admit one thing, they will always save their face by denying another. If you can induce them to take a step to the right hand, they generally indemnify themselves by cutting a caper to the left. I always held (upon no evidence whatever, from a mere sentiment or intuition) that politics was the dirtiest, the most foolish, and the most random of human employments. I always held, but now I know it! Fortunately, you have nothing to do with anything of the kind, and I may spare you the horror of further details.
I received from you a book by a man by the name of Anatole France. Why should I disguise it? I have no use for Anatole. He writes very prettily, and then afterwards? Baron Marbot was a different pair of shoes. So likewise is the Baron de Vitrolles, whom I am now perusing with delight. His escape in 1814 is one of the best pages I remember anywhere to have read. But Marbot and Vitrolles are dead, and what has become of the living? It seems as if literature were coming to a stand. I am sure it is with me; and I am sure everybody will say so when they have the privilege of reading The Ebb Tide. My dear man, the grimness of that story is not to be depicted in words. There are only four characters, to be sure, but they are such a troop of swine! And their behaviour is really so deeply beneath any possible standard, that on a retrospect I wonder I have been able to endure them myself until the yarn was finished. Well, there is always one thing; it will serve as a touchstone. If the admirers of Zola admire him for his pertinent ugliness and pessimism, I think they should admire this; but if, as I have long suspected, they neither admire nor understand the man’s art, and only wallow in his rancidness like a hound in offal, then they will certainly be disappointed in The Ebb Tide. Alas! poor little tale, it is not even rancid.
By way of an antidote or febrifuge, I am going on at a great rate with my History of the Stevensons, which I hope may prove rather amusing, in some parts at least. The excess of materials weighs upon me. My grandfather is a delightful comedy part; and I have to treat him besides as a serious and (in his way) a heroic figure, and at times I lose my way, and I fear in the end will blur the effect. However, à la grâce de Dieu! I’ll make a spoon or spoil a horn. You see, I have to do the Building of the Bell Rock by cutting down and packing my grandsire’s book, which I rather hope I have done, but do not know. And it makes a huge chunk of a very different style and quality between Chapters II. and IV. And it can’t be helped! It is just a delightful and exasperating necessity. You know, the stuff is really excellent narrative: only, perhaps there’s too much of it! There is the rub. Well, well, it will be plain to you that my mind is affected; it might be with less. The Ebb Tide and Northern Lights are a full meal for any plain man.
I have written and ordered your last book, The Real Thing, so be sure and don’t send it. What else are you doing or thinking of doing? News I have none, and don’t want any. I have had to stop all strong drink and all tobacco, and am now in a transition state between the two, which seems to be near madness. You never smoked, I think, so you can never taste the joys of stopping it. But at least you have drunk, and you can enter perhaps into my annoyance when I suddenly find a glass of claret or a brandy-and-water give me a splitting headache the next morning. No mistake about it; drink anything, and there’s your headache. Tobacco just as bad for me. If I live through this breach of habit, I shall be a white-livered puppy indeed. Actually I am so made, or so twisted, that I do not like to think of a life without the red wine on the table and the tobacco with its lovely little coal of fire. It doesn’t amuse me from a distance. I may find it the Garden of Eden when I go in, but I don’t like the colour of the gate-posts. Suppose somebody said to you, you are to leave your home, and your books, and your clubs, and go out and camp in mid-Africa, and command an expedition, you would howl, and kick, and flee. I think the same of a life without wine and tobacco; and if this goes on, I’ve got to go and do it, sir, in the living flesh!
I thought Bourget was a friend of yours? And I thought the French were a polite race? He has taken my dedication with a stately silence that has surprised me into apoplexy. Did I go and dedicate my book [298a] to the nasty alien, and the ’norrid Frenchman, and the Bloody Furrineer? Well, I wouldn’t do it again; and unless his case is susceptible of explanation, you might perhaps tell him so over the walnuts and the wine, by way of speeding the gay hours. Sincerely, I thought my dedication worth a letter.
If anything be worth anything here below! Do you know the story of the man who found a button in his hash, and called the waiter? ‘What do you call that?’ says he. ‘Well,’ said the waiter, ‘what d’you expect? Expect to find a gold watch and chain?’ Heavenly apologue, is it not? I expected (rather) to find a gold watch and chain; I expected to be able to smoke to excess and drink to comfort all the days of my life; and I am still indignantly staring on this button! It’s not even a button; it’s a teetotal badge!—Ever yours,
Robert Louis Stevenson.
Apia, July 1893.
MY DEAR HENRY JAMES,—Yes. Les Trophées, on the whole, a book. [298b] It is excellent; but is it a life’s work? I always suspect you of a volume of sonnets up your sleeve; when is it coming down? I am in one of my moods of wholesale impatience with all fiction and all verging on it, reading instead, with rapture, Fountainhall’s Decisions. You never read it: well, it hasn’t much form, and is inexpressibly dreary, I should suppose, to others—and even to me for pages. It’s like walking in a mine underground, and with a damned bad lantern, and picking out pieces of ore. This, and war, will be my excuse for not having read your (doubtless) charming work of fiction. The revolving year will bring me round to it; and I know, when fiction shall begin to feel a little solid to me again, that I shall love it, because it’s James. Do you know, when I am in this mood, I would rather try to read a bad book? It’s not so disappointing, anyway. And Fountainhall is prime, two big folio volumes, and all dreary, and all true, and all as terse as an obituary; and about one interesting fact on an average in twenty pages, and ten of them unintelligible for technicalities. There’s literature, if you like! It feeds; it falls about you genuine like rain. Rain: nobody has done justice to rain in literature yet: surely a subject for a Scot. But then you can’t do rain in that ledger-book style that I am trying for—or between a ledger-book and an old ballad. How to get over, how to escape from, the besotting particularity of fiction. ‘Roland approached the house; it had green doors and window blinds; and there was a scraper on the upper step.’ To hell with Roland and the scraper!—Yours ever,
R. L. S.
Vailima, July 12, 1893.
MY DEAR DR. CONAN DOYLE,—The White Company has not yet turned up; but when it does—which I suppose will be next mail—you shall hear news of me. I have a great talent for compliment, accompanied by a hateful, even a diabolic frankness.
Delighted to hear I have a chance of seeing you and Mrs. Doyle; Mrs. Stevenson bids me say (what is too true) that our rations are often spare. Are you Great Eaters? Please reply.
As to ways and means, here is what you will have to do. Leave San Francisco by the down mail, get off at Samoa, and twelve days or a fortnight later, you can continue your journey to Auckland per Upolu, which will give you a look at Tonga and possibly Fiji by the way. Make this a first part of your plans. A fortnight, even of Vailima diet, could kill nobody.
We are in the midst of war here; rather a nasty business, with the head-taking; and there seem signs of other trouble. But I believe you need make no change in your design to visit us. All should be well over; and if it were not, why! you need not leave the steamer.—Yours very truly,
Robert Louis Stevenson.
19th July ’93.
. . . We are in the thick of war—see Illustrated London News—we have only two outside boys left to us. Nothing is doing, and per contra little paying. . . My life here is dear; but I can live within my income for a time at least—so long as my prices keep up—and it seems a clear duty to waste none of it on gadding about. . . . My life of my family fills up intervals, and should be an excellent book when it is done, but big, damnably big.
My dear old man, I perceive by a thousand signs that we grow old, and are soon to pass away! I hope with dignity; if not, with courage at least. I am myself very ready; or would be—will be—when I have made a little money for my folks. The blows that have fallen upon you are truly terrifying; I wish you strength to bear them. It is strange, I must seem to you to blaze in a Birmingham prosperity and happiness; and to myself I seem a failure. The truth is, I have never got over the last influenza yet, and am miserably out of heart and out of kilter. Lungs pretty right, stomach nowhere, spirits a good deal overshadowed; but we’ll come through it yet, and cock our bonnets. (I confess with sorrow that I am not yet quite sure about the intellects; but I hope it is only one of my usual periods of non-work. They are more unbearable now, because I cannot rest. No rest but the grave for Sir Walter! O the words ring in a man’s head.)
R. L. S.